Loading ...
I miei ambiti di ricerca riguardano l'insegnamento/apprendimento delle LS/L2, con particolare attenzione a: i) valutazione delle competenze linguistiche e testing; ii) approcci plurali, plurilinguismo e intercomprensione linguistica; iii) tecnologie educative: iv) linguistica applicata all'interpretazione di conferenza.
Insegno "Linguistica per l'Interpretazione" e "Comunicazione in ambiti istituzionali e specialistici" (LM in Interpretazione) e "Didattica delle lingue moderne" (LT in Lingue e Tecnologie per la Comunicazione Interculturale).
Sono responsabile di unità del progetto europeo CORALIVE (COmprensione Orale, Lingue romanze, Intercomprensione e Valutazione) e membro del progetto PRIN UNITE (Universally Inclusive Technologies to practice English).
Delegata del dipartimento alla Terza Missione (Public Engagement) e ai progetti formativi/PCTO con le scuole medie di I e II grado, per le quali sono anche referente per i tirocini curricolari. Sono membro della commissione AQ del CdS in Interpretazione e membro del Collegio di dottorato in Traduzione, Interpretazione e Interculturalità.
Vai al Curriculum