69604 - Techniques of Interpreting from French into Italian

Academic Year 2014/2015

  • Docente: Monica Meneghel
  • Credits: 6
  • SSD: L-LIN/04
  • Language: Italian
  • Teaching Mode: Traditional lectures
  • Campus: Forli
  • Corso: Second cycle degree programme (LM) in Interpreting (cod. 8060)

Learning outcomes

Students are able to master the basic techniques of interpretation (sight translation, chuchotage and note taking) from French into Italian.

Course contents

Presentation of the different working settings of interpreters in the public and private fields. Presentation of the different interpreting techniques: simultaneous, consecutive and chuchotage. Exercises in consecutive, simultaneous and sight translation. Creation of technical glossaries.

Readings/Bibliography

Viezzi M. (1999): "Aspetti della qualità nell'interpretazione: interpretazione simultanea e consecutiva", C. falbo e al (a cura di), Milano, Hoepli.

Dossier d'exercices terminologiques et documents accompagnant les cours de Gerard Ilg, professeur à l'ESTI (Genève) et à l'ESIT (Paris), lecture notes for Interpreting and Translation courses, edited by Lidia Meak, Trieste, 1989.

Additional recommended texts will be communicated during the school year.

Teaching methods

Exercises of shadowing, attention and concentration improvement, prodution and reformulation of oral texts, oral summaries with or withot notes, sight translation into Italian, chuchotage exercises and short consecutive and simultaneous interpretations. Texts will be taken from Institutions and specialized conferences.

Assessment methods

The exam will consist in a consecutive interpretation of about 5 minutes and a simultaneous interpretation of 6-8 minutes on general topics.

Students will have to demonstrate full mastery of the techniques of consecutive and simultaneous interpretation. In particular, they shall be able to make a fluent presentation with correct contents and language.

Teaching tools

Exercises based on written and recorded texts taken from real-life conferences, with growing complexity.

Office hours

See the website of Monica Meneghel