Foto del docente

Rachele Raus

Professoressa ordinaria

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/04 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE

Pubblicazioni

RAUS, Traduire l'argot: les stratégies des traducteurs face aux défis de l’intraduisibilité, «ARGOTICA», 2015, 1, pp. 15 - 24 [articolo]

RAUS, RACHELE, Types de contre-discours et remaniements « codiscursifs » : l’inscription du dit d’ATTAC et du LEF dans les rapports du Parlement européen sur les femmes (2004-2012), «SEMEN», 2015, 2015, pp. 115 - 134 [articolo]Open Access

Raus R., Enjeux sociaux et culturels de la traduction française de « gender mainstreaming » dans les discours des acteurs internationaux (1995-2000), «REPÈRES DORIF», 2014, 2014, pp. 1 - 11 [articolo]

RAUS, RACHELE, L’« eurojargon » et sa variante française, «ARGOTICA», 2014, 1, pp. 383 - 394 [articolo]

Raus R., La notion « groupe de sexe » dans le débat parlementaire sur la révision de la Constitution française en 1999, «ANALELE UNIVERSITATII DIN CRAIOVA SERIA STIINŢE FILOLOGICE LIMBI STRAINE APLICATE», 2014, 1/2013, pp. 313 - 324 [articolo]

Pierre Rézeau Gerardo Acerenza André Thibault Nataša Raschi Anna Giafret Cristina Brancaglion Karine Gauvin. Jean Pruvost Annick Farina Valeria Zotti Robert Vézina Claude Poirier Chiara Molinari Dorothée Aquino-Weber Sara Cotelli Christel Nissille Gabrielle Saint-Yves Hugues Sheeren Jean-François Plamondon; RAUS, RACHELE, Pour une approche discursive de la variation lexicale en terminologie: les termes français de la "gender equality" dans les glossaires des institutions transnationales, in: LA VARIATION LEXICALE DES FRANÇAIS. Dictionnaires, bases de données, corpus. Hommage à Claude Poirier, FRA, Honoré Champion Editeur, 2014, pp. 333 - 344 [capitolo di libro]

RACHELE RAUS, La storia linguistica dei concetti, «CONTEMPORANEA», 2013, XVI/2, pp. 311 - 317 . Opera originale: Autore: JACQUES GUILHAUMOU - Titolo: L'histoire langagière des concepts [contributo in rivista (traduzione)]

RAUS R., La terminologie multilingue. La traduction des termes de l'égalité H/F dans le discours international, BEL, De Boeck, 2013, pp. 176 . [libro]

RAUS, L’absence du désignant « parité » dans la révision constitutionnelle de 1999 ou l'histoire d'un refus, in: Dire l'événement. Langage, mémoire, société, FRA, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2013, pp. 195 - 204 [capitolo di libro]

RAUS, RACHELE, L’osservatorio dell’analista del discorso, «CONTEMPORANEA», 2013, 2013, pp. 325 - 327 [articolo]

RAUS, A NÃO-INSCRIÇÃO DA « PARIDADE » NA LEI CONSTITUCIONAL FRANCESA DE 1999: REFLEXÕES SOBRE UM NÃO-ACONTECIMENTO DISCURSIVO, «ENTREMEIOS», 2012, 4, pp. 1 - 16 [articolo]Open Access

RAUS, La valeur épistémologique des langues étrangères dans les Lettres de l’ambassade turque de Milady Montague : le cas du français, «DOCUMENTS POUR L'HISTOIRE DU FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE OU SECONDE», 2012, 49, pp. 107 - 125 [articolo]

Alison E. Martin Susan Pickford; RAUS, RACHELE, Lady Mary Wortley Montagu’s Letters in France: Between Ideological Turn and Women’s Writing, in: Travel Narratives in Translation, 1750-1850: Nationalism, Ideology, Gender, USA, Routledge, 2012, pp. 157 - 180 [capitolo di libro]

RAUS, Presentazione del Quaderno di Clara Rizzitelli, «QUADERNI DONNA & RICERCA», 2012, 26, pp. i - v [articolo]Open Access

RAUS R., Terminologie de l’égalité entre les hommes et les femmes, «LA BANQUE DES MOTS», 2012, 83, pp. 5 - 23 [articolo]