Foto del docente

Chiara Bucaria

Professoressa associata

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/12 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE

Pubblicazioni

Chiaro D; Bucaria C., End-User Perception of Screen Translation: the Case of Italian Dubbing, «TRADTERM», 2007, 13, pp. 91 - 118 [articolo]Open Access

Bucaria C., Humour and Other Catastrophes: Dealing with the Translation of Mixed-Genre TV Series, «LINGUISTICA ANTVERPIENSIA», 2007, 6, pp. 235 - 254 [articolo]

Bucaria C., Humour e black humour: il caso di The Ladykillers, in: Lingua cultura e ideologia nella traduzione di prodotti multimediali (cinema, televisione, web), ROMA, Aracne, 2007, pp. 139 - 153 [capitolo di libro]

Bucaria C., Top 10 Signs Your Humour Has Been Subtitled: The Case of the Late Show with David Letterman, in: New Approaches to the Linguistics of Humor, GALATI, Editura Academica, 2007, pp. 72 - 87 [capitolo di libro]

Bucaria C., The Perception of Humour in Dubbing vs. Subtitling: The Case of Six Feet Under, «ESP ACROSS CULTURES», 2005, 2, pp. 36 - 48 [articolo]

Bucaria, C., Lexical and Syntactic Ambiguity as a Source of Humor: the Case of Newspaper Headlines, «HUMOR», 2004, 17, pp. 279 - 309 [articolo]