Foto del docente

Anabela Cristina Costa Da Silva Ferreira

Adjunct professor

Department of Interpreting and Translation

Teaching tutor

Department of Interpreting and Translation

Teaching

Recent dissertations supervised by the teacher.

First cycle degree programmes dissertations

  • A linguagem da pandemia, entre história, atualidade e evolução
  • Analisi delle analogie fonetico-fonologiche tra il dialetto romagnolo di Forlì e la lingua portoghese
  • Breve presentazione della ceramica italiana e del Museo Internazionale delle Ceramiche di Faenza ad un pubblico portoghese.
  • Due lingue a contatto: l'influenza del portoghese del Brasile sullo spagnolo dell'Uruguay
  • Il linguaggio inclusivo dal punto di vista del genere in italiano, portoghese e spagnolo
  • La legislazione contro la violenza di genere in Italia, Portogallo e Brasile: proposta di traduzione di articoli del Codice Penale portoghese e del Codice Penale brasiliano
  • La lingua come specchio della società: i prestiti italiani nella lingua portoghese e i lusitanismi presenti nella lingua italiana
  • La rappresentazione della disabilità nella letteratura per l’infanzia: proposta di traduzione di “Maria e Danilo e o mágico perdido” di Richard Zimler
  • Proposta di traduzione commentata del libro per ragazzi Macau: da Lenda à História della scrittrice lusitana Alice Vieira
  • Proposta di traduzione dal portoghese del libro "Contos de Exemplo" di Luís da Câmara Cascudo
  • Proposta di traduzione della guida turistica digitale: Roteiro de Portugal - Região de Leiria
  • Proposta di traduzione di alcuni pannelli museali della sezione precolombiana del Museo Internazionale delle Ceramiche di Faenza
  • Proposta di traduzione di un estratto della pièce teatrale “Estrangeiras” dello scrittore portoghese José Luís Peixoto
  • Uma nova Lisboa: o papel da música na configuração da identidade dos afrodescendentes. O caso do funaná e do kuduro.