Argomenti di tesi proposti dal docente.
Ultime tesi seguite dal docente
Tesi di Laurea
- A influência da língua inglesa no português europeu
- Analisi comparativa delle due traduzioni in portoghese europeo e portoghese del Brasile di un albo illustrato di "Pippi Calzelunghe" della scrittrice svedese Astrid Lindgren
- Comunicare la sostenibilità: differenze linguistiche e culturali tra le soluzioni ecocompatibili in Italia e in Portogallo
- Dall'analisi alla percezione: le difficoltà dei brasiliani nell'apprendimento dell'italiano L2
- Donne straordinarie: proposta di traduzione commentata del libro per l’infanzia “Artemisia Gentileschi, una pittrice in un mondo di uomini”
- Il sughero: risorsa, non rifiuto. Considerazioni sui benefici del suo utilizzo e riutilizzo, con focus sull'Italia e il Portogallo
- La sottotitolazione interlinguistica del filmato “Açores como destino turístico sustentável e aliado do ambiente" quale strumento di mediazione culturale.
- Proposta de tradução comentada do português para o italiano de 3 capítulos do livro “O mistério da carpete de Arraiolos da Rua das Romãzeiras”, de Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira.
- Proposta di traduzione commentata in italiano dei capitoli iniziali dell’opera “Pelo mundo fóra” (1896) della scrittrice lusitana Maria Amália Vaz de Carvalho
- Proposta di un glossario bilingue in italiano e portoghese europeo e brasiliano in un corpus sull’enologia
- Três traduções em confronto em três línguas latinas do álbum ilustrado: De que Cor é um Beijinho? Vs ¿De qué color es un beso? Vs Di che colore è un bacio? de Rocio Bonilla
Tesi di Laurea Magistrale
- Tradurre per sensibilizzare: la violenza di genere in "Se causa dor, não é amor" di Miriam Medina