Foto del docente

Anabela Cristina Costa Da Silva Ferreira

Adjunct professor

Department of Interpreting and Translation

Teaching tutor

Department of Interpreting and Translation

Curriculum vitae

1982-1986: course: Língua, Cultura e Tradução by Italian Istitute of Culture in Lisbon.

1983: course: História, Geografia e Sociologia da Região de Lisboa.

1984: end of school studies in Lisbon.

1986: schoolarship by "Il David" in Florence.

1989: course: Attualizzazione Pedagogica "Metodo Logico e Didattico" e di Glottodidattica by Prof. Angelo Chiucchiù, Università di Perugia.

1990 : degree in Línguas e Literaturas Modernas - Portuguese and French - in Lisbon, in the Faculdade Clássica.

1996 : inscription in the Albo dei Periti e degli Esperti della Camera di Commercio of Forlì and Cesena.

1997 : member of the C.T.U. (collaboratori ufficiali d'ufficio) by the Tribunale di Forlì - Cesena as official translator and interpreter for the portoguese language.

1997 : member A.N.I.T.I. in Milan as translator for the portoguese and french languages.

2002: member Società di Studi Romagnoli, in Cesena.

2002: member Centro Culturale l'Ortica, in Forlì.

2002: member Associação dos Professores de Português - APP - in Lisbon.

2002: member Associazione Italiana di Linguistica Applicata (AItLA).

2002 : winner of a schoolarship by the Università di Studi Bologna - Facoltà di Lingue e Letterature Moderne - for a DILM course of 250 hours to improve in didactics for the modern languages.

2003: member A.I.T.I. (Associazione Italiana Traduttori ed Interpreti), in Milan.

since 2003 : scholaship Istituto Camões for foreiner teachers abroad.

2004: member Associazione Italiana Culturale Friedrich Sch ü rr from Ravenna.

2005: membership of Centro Studi Romagna, in Forlì.

2005: member Associazione Italiana Culturale Le Muse, in Reggio Calabria.

2006: member Associazione Italiana Culturale La Piê, in Imola.

2007: performing course for the new tecnologies on  web at Cliro – Centro Linguistico dei Poli Scientifico-Didattici della Romagna.

2008: member Società Dante Alighieri, in Rome.

2009: director of the edition in portuguese and italian languages by Urogallo editions in Perugia (Italy).

2009: member of the "Consiglio Direttivo" of the Centro Culturale L'Ortica in Forlì.

2010: promoter of the Bilateral Agreement with the portuguese University of Porto (Porto02) for Erasmus students and for Teaching Staff Mobility.

2011: member of the Accademia Dei Benigni di Bertinoro. 

2011: promoter of the Bilateral Agreement with the portuguese University of Aveiro (Aveiro01) for Erasmus students and for Teaching Staff Mobility.

2011: promoter of the Bilateral Agreement with the portuguese University of Açores (Açores01) for Erasmus students and for Teaching Staff Mobility.

2013: member of E' Racoz -Centro di Cultura Romagnola, in Forlì.

2013: member of the Consiglio Consultivo della S.H.I.P. - Italia (Sociedade Histórica de Independência de Portugal), in Turin.

2014: member of the S.H.I.P. - Sociedade Histórica da Independência de Portugal, in Lisbon.

2014: promoter of the Bilateral Agreement with the portuguese Instituto Politécnico de Bragança (P BRAGANC 01) for Erasmus students and for Teaching Staff Mobility.

2014: winner as "Ricercatore a tempo determinato settore LIN/09 lingua e traduzione portoghese e brasiliana a tempo determinato Art. 24 co. 3 lett. a) L. 240/2010."

2015: member of the Sociedade de Geografia de Lisboa.

2015: member of the Commissione Paritetica della Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione dell'Università di Bologna, sede di Forlì.

2016: member of Metra - Centro di Studi Interdisciplinari sulla Mediazione e Traduzione a opera di e per ragazze/i del DIT - Dipartimento di Interpretazione e Traduzione della Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione dell'Università di Bologna, sede di Forlì.

2016: member of the Centro di Studi Trasversali su Teatro e Interculturalità – TraTeÀ.

2016: member of the scientific committee of TECHLING'16 - Primo Congresso Internazionale di Lingua, Linguistica e Tecnologia in Universitt of Minho, Braga (Portugal) 12-14 october 2016.

2016: member of the Comitato Forlì/Cesena della Società Dante Alighieri.

2017: member of the AIL – Associação Internacional dos Lusitanistas.

2017: member of the scientific and organization committee of TECHLING'17 - II Congresso Internazionale di Lingua, Linguistica e Tecnologia, DIT -Forlì, 10-11 november 2017.

2017: member of the Associação dos Jurisconsultos con sede a São Paulo (Brasil).

2018: member of the AISPEB - Associazione Italiana Studi Portoghesi e Brasiliani.

2018: Member of the cientific board of TECHLING'18 - Terzo Congresso Internazionale di Lingua, Linguistica e Tecnologia presso l'Universidade Nova de Lisboa (Portogallo) dal 2-4 ottobre 2018.

2019: Coordinator of the Bilateral Agreement with Macao Politecnic Institute for Erasmus+ e Teaching Staff Mobility for teachers.

2019: Co-Editor e reviewer of the on line revue H2D REVISTA HUMANIDADES DIGITAIS, https://revistas.uminho.pt/index.php/h2d

2019: Member oh the permanent laboratory for specialist translation on DIT – Unibo, Forlì campus.

2019: Coordinator and examiner for Plida exams at the Plida Exam Center in Forlì of the Dante Alighieri Society of Forlì-Cesena Committee.

2019: Occasional reviewer for the on line revue TradTerm (Revista do Centro Intradepartimental de Tradução e Terminologia FFLCH-USP), São Paulo, Brazil, http://www.revistas.usp.br/tradterm

2020-2021: Member of the international project called: L’intercomprensione per la mobilità: strategie per insegnare e comprendere i linguaggi specialistici in italiano, portoghese e spagnolo. Partners: DIT (Unibo), UISP (São Paulo, Brasile) e UNR (Rosario, Argentina).

 

Profissional experience in Italy:

Since 1990 teacher of language, letterature e portuguese culture in several schools: Istituto Pacioli (Faenza), Centro Linguistico Faentino (Faenza), Centro Studi - CE.TRA (Forlì), Centro Linguistico di Cesena, Università degli Adulti di Forlì.

Since 1993 several courses in some of the most important firms of the EmiliaRomagna district as a teacher, as translator and as interpreter.

From 1997 till 2010 portuguese teacher in CLIFO - Centro Linguistico Interfacoltà dell'Università Degli Studi di Bologna - in Forlì, then CLIRO and now CLA.

July 2001 winner of the selection as a temporary portuguese teacher of linguistic in Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Moderne dell'Università degli Studi di Bologna.

Since 2001 till 2011 temporary portuguese teacher in Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Moderne dell'Università degli Studi di Bologna.

Since 2003 portuguese teacher for winners scholarship Leonardo da Vinci and Overseas, in Bologna.

Since 2004 schoolarship of Instituto Camões as portuguese teacher in Bologna, Facoltà di Lingue di Bologna.

Since 2005 jury on the regional special commission for esaminations as tourist guides in Provincia di Forlí.

Since 2006 jury for the examinations for the portuguese certification for those who requires tha portuguese nationality.

July 2007 winner ofe the second scholarship of the Instituto Camões for teaching portuguese for the first time in the new courses in Sslimit - Scuola Superiore per Traduttori ed Interpreti dell'Università degli Studi di Bologna, in Forlì.

July 2007 winner of the first selection for teaching portuguese in the Scuola Superiore per Traduttori ed Interpreti dell'Università degli Studi di Bologna, in Forlì.

Since 2007 till 2014 temporary portuguese teacher of linguistic in the Scuola Superiore per Traduttori ed Interpreti dell'Università degli Studi di Bologna, in Forlì.

2007 jury of DIRI – Dipartimento Relazioni Internazionali dell'Università di Bologna for the examinations of linguistic certification for scholarship candidates with Overseas, Leonardo and  MAE Crui programmes.

2008 jury of the admission exams in the Commissione Nazionale Ammissioni (CNA) of AITI for those who desires to be portuguese translators.

2008 jury of the translation program in Parma, for the portuguese language, "Il traduttore Visibile".

2009: director edition in Portuguese-Italian of the Urogallo's editions, of Perugia.

2010: responsable of the Erasmus program and the Teaching Staff Mobility between Sslimit and the University of Porto (Porto02).

Since 2010: Coordinator of the Portuguese Cineforum at the Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators, University of Bologna, in Forlì.

Since 2010: Coordinator of the Portuguese Language Theater Group at the Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators, University of Bologna, in Forlì.

2011 jury of the Proficiency portuguese exams at the Johns Hopkins University of Bologna.

Since 2015 till 2018 member of the Commissione Paritetica di Scuola in Forlì.

Since 2014 till 2019 junior assistant professor (fixed-term)in the academic discipline: L-LIN/09 Language and Translation - Portuguese and Brazilian in the Department of Interpreting and Translation of the Scuola Superiore per Traduttori ed Interpreti dell'Università degli Studi di Bologna, in Forlì.

Accademic courses by Alma Mater Studiorum Università di Bologna:

Lingua Portoghese A1 / A2 / A3

Lingua Portoghese B1 / B2 / B3

Lingua e Linguistica Portoghese e Brasiliana 2

Lingua Portoghese I / II / III

Lingua e Cultura Portoghese I

Lingua e Cultura Portoghese II

Mediazione linguistica tra l'italiano e il portoghese

Fondamenti di Portoghese

Lingua Portoghese (+ Esercitazioni)

Lingua e Mediazione Portoghese (C.I.)