Foto del docente

Anabela Cristina Costa Da Silva Ferreira

Professoressa a contratto

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Pubblicazioni

Anabela Ferreira, Nome di passero, in: Romagna d'autore, Milano, Morellini Editore, 2020, pp. 47 - 55 . Opera originale: Autore: Lídia Jorge - Titolo: Nome de pássaro [contributo in volume (traduzione)]

Anabela Ferreira; Grupo Teatrantes de Português, "Uma vida em consulta" - rappresentazione teatrale in lingua portoghese, 2019. [performance]

Anabela Ferreira, A ATIVIDADE TEATRAL COMO INSTRUMENTO PARA A APRENDIZAGEM DO PLE NO DEPARTAMENTO DE INTERPRETAÇÃO E TRADUÇÃO DA UNIVERSIDADE DE BOLONHA, SEDE DE FORLÌ: O RELATO DE UMA EXPERIÊNCIA, «LEIA ESCOLA», 2019, 19, pp. 157 - 175 [articolo]Open Access

Anabela Ferreira, A atividade teatral como instrumento para a aprendizagem do PLE no Departamento de Interpretação e Tradução da Universidade de Bolonha, sede de Forlì., in: Ewa Nawrocka;, STUDIA IBERYSTYCZNE 18 - LUSOFONIA: UM MUNDO, VÁRIAS VOZES., cracovia, akademick, 2019, 18, pp. 365 - 383 (atti di: 6as Jornadas de Língua Portuguesa e Culturas Lusófonas da Europa Central e de Leste, cracovia, 20-24 settembre 2018) [Contributo in Atti di convegno]Open Access

Anabela Ferreira, A língua do Direito de Família - Peculiaridades, problemáticas e prática da linguagem setorial jurídica em confronto entre português e italiano para estudantes PLE, Bologna, BUP, 2019, pp. 178 (STUDI INTERDISCIPLINARI SU TRADUZIONE, LINGUE E CULTURE). [libro]Open Access

Anabela Ferreira, A redação do Português Fundamental e jurídico por entre lemas fundadores e gíria indispensável., in: Cláudia Pazos Alonso, Vincenzo Russo, Roberto Vecchi, Carlos Ascenso André, D E O R I E N T E A O C I D E N T E : E S T U D O S D A A S S O C I AÇ Ã O I N T E R N A C I O N A L D E L U S I TA N I S TA S - V O L U M E V - E S T U D O S D A A I L S O B R E C I Ê N C I A S D A L I N G U A G E M ( L Í N G U A , L I N G U Í S T I C A , D I D Á T I C A ), Coimbra, AIL e Angelus Novus, 2019, V, pp. 59 - 87 (atti di: XII Congresso da Associação Internacional de Lusitanistas, Macau, luglio 2017) [Contributo in Atti di convegno]

Anabela Ferreira, I colleghi traducono Giovanni: Traduzioni della poesia "Ciò nonostante" in portoghese., «INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL», 2019, 2442, pp. 1 - 1 . Opera originale: Autore: Giovanni Nadiani - Titolo: Ciò nonostante [contributo in rivista (traduzione)]Open Access

Anabela Ferreira, O ensino e a aprendizagem terminológica no âmbito do Direito de Família para intérpretes e tradutores em Itália através da plataforma Moodle., «H2D REVISTA HUMANIDADES DIGITAIS», 2019, 1, pp. 1 - 11 [articolo]Open Access

Anabela Ferreira; Grupo Teatrantes de Português, "Engarrafados" - rappresentazione teatrale in lingua portoghese., 2018. [performance]

Anabela ferreira, A Ciência na Cozinha e a Arte de Comer Bem de Pellegrino Artusi, «PALAVRAS», 2018, Vol 1 No 1 (2018): Palavras - revista em linha, pp. 47 - 56 [articolo]

Ferreira, Anabela; Fornasari, Giulia, A vida e a obra de Pellegrino Artusi, in: Anabela Ferreira; Giulia Fornasari;, Exercícios de Português na cozinha de Pellegrino Artusi, Bologna, Clueb, 2018, pp. 20 - 25 (CONTESTI LINGUISTICI) [capitolo di libro]

Anabela Ferreira; Giulia Fornasari;, Breve apresentação da gastronomia portuguesa, in: Anabela Ferreira; Giulia Fornasari;, Exercícios de Português na Cozinha de Pellegrino Artusi, Bologna, Clueb, 2018, pp. 14 - 19 (CONTESTI LINGUISTICI) [capitolo di libro]

Anabela Ferreira; Giulia Fornasari, Exercícios de Português na cozinha de Pellegrino Artusi, Bologna, Clueb, 2018, pp. 136 (CONTESTI LINGUISTICI). [edizione annotata]

Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira, Mini Portoghese - Dizionario Portoghese / Italiano - Italiano / Portoghese, Bologna, Zanichelli, 2018, pp. 640 . [libro]

Anabela Ferreira, THE SCIENCE OF COOKING AND THE ART OF EATING WELL BY PELLEGRINO ARTUSI AS A SYMBOL OF LINGUISTIC UNIFICATION IN BRAZIL, «ANALELE UNIVERSITATII DIN CRAIOVA. STIINTE FILOLOGICE, LINGVISTICA», 2018, ANUL XL, Nr. 1-2, 2018, pp. 43 - 49 [articolo]