Foto del docente

Roberto Mulinacci

Professore ordinario

Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/09 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA

Coordinatore del Corso di Laurea Magistrale in Letterature moderne, comparate e postcoloniali

Pubblicazioni

vai alle Pubblicazioni

Pubblicazioni antecedenti il 2004

-         “Il viaggio come metafora della conoscenza nel Manual de Pintura e Calligrafia di José Saramago” in Quaderni di Letterature Iberiche e Iberoamericane, nn. 21/23 (1994), pp. 111-121;

 

-      “Loci amoeni e ilhas afortunadas. Tradição e inovação na Lusitânia Transformada de Fernão Álvares do Oriente” in Rassegna Iberistica, n. 58 (1996), pp. 3-17;

 

-         “Saudades do Império. La fine della monarchia in Brasile nel Memorial de Aires di Machado de Assis” in Quaderni di Letterature Iberiche e Iberoamericane, n. 25 (1996), pp. 79-98;

 

-         Prefazione a Fernando Pessoa, Novelle poliziesche, Firenze-Antella, Passigli Editori, 1999, pp. 7-17;

 

-         “La voce del silenzio” postfazione a João Guimarães Rosa, Mio zio il giaguaro, Parma, Ugo Guanda Editore, 1999, pp. 75-83;

 

-         Do Palimpsesto ao Texto. A Novela Pastoril Portuguesa, Lisboa, Edições Colibri, 1999;

 

-         “L'abate da Costa e i capponi. L'Italia nelle lettere di un illuminista portoghese” in Rassegna Iberistica n. 65 (1999), pp. 35-40;

 

-         “No País da Alma. Aspectos de uma mitopoética portuguesa finissecular no e em A Cidade e as Serras” in Rivista di Studi Portoghesi e Brasiliani, I (1999), pp. 35-46;

 

-         “História/Estória. Note sulla dialettica romanzesca della Storia saramaguiana” in Rassegna Iberistica, n. 69 (2000), pp. 19-29;

 

-         “Il giardino di Venere. Dottrina patriarcale e immaginario antifemminista nella Carta de Guia de Casados di D. Francisco Manuel de Melo” in L'acqua era d'oro sotto i ponti. Studi di Iberistica che gli Amici offrono a Manuel Simỡes, a cura di G. Bellini e D. Ferro, Roma, Bulzoni Editore, 2001, pp. 201-213;

 

-         Voce “Alterità” in Abbecedario Postcoloniale II, a cura di S. Albertazzi e R. Vecchi, Macerata, Quodlibet, 2002, pp. 31-42;

 

-         “Dal Tratado alla Histớria: autocensure e condizionamenti altrui nel ritratto del Brasile di Pêro de Magalhães Gândavo” in 500 Anni di Brasile. La scoperta, le scoperte, a cura di P. Beccucci, Roma, Bulzoni Editore, 2002, pp. 37-50;

 

-         “Cenário arcádico sem espectador: metamorfoses do ‘topos' bucólico no arcadismo luso-brasileiro do século XVIII” in Lawrence Flores Pereira e Kathrin H. Rosenfield (orgs.), Literatura e Pensamento entre o Final da Renascença, o Barroco e a Idade Clássica (Letras n. 24, Janeiro/Junho de 2002), Programa de Pós-Graduação em Letras – Universidade Federal de Santa Maria, 2002, pp. 73-81;

 

-         “Il banchetto selvaggio. L'antropofagia come ermeneutica della diversità in un racconto di Guimarães Rosa” in Rassegna Iberistica nn. 75-76 (Settembre 2002), pp. 43-49;

 

-         “Nota del traduttore” in Mia Couto, Sotto l'albero del frangipani, Parma, Ugo Guanda Editore, 2002, pp. 155-157;

 

-         “A linguagem e a morte (passagens de sentido e sentido da passagem na escrita rosiana)” in Lélia Parreira Duarte et al. (orgs.), Veredas de Rosa II, Belo Horizonte, Editora PUC Minas, 2003, pp. 677-682;

 

-         “Un'opportuna felicità: le Memórias de um Sargento de Milícias e il romanzo di formazione” in Rassegna Iberistica n. 78 (Settembre 2003), pp. 51-67;

 

-         “L'ombra di Camões. L'impossibile ritorno della storia in As Naus  di Lobo Antunes” in Periferie della storia. Il passato come rappresentazione nelle culture omeoglotte, a cura di S. Albertazzi, B. Maj e R. Vecchi, Macerata, Quodlibet, 2004, pp. 307-336;

 

-         “No encalço do trágico. A tragédia, o romance e os paradoxos da modernidade literária” in E. Finazzi-Agrò e R. Vecchi (orgs.), Formas e Mediações do Trágico Moderno: uma Leitura do Brasil, São Paulo, Unimarco Editora, 2004, pp. 161-174;

 

-         “Petrarchisti di periferia: la pleiade portoghese” in Lirici Europei del Cinquecento. Ripensando la poesia del Petrarca, Milano, Biblioteca Universale Rizzoli, 2004, pp. 1073-1129;

 

-         “A história como retorno do reprimido. Para uma leitura freudiana de As Naus de Lobo Antunes” in R. Vecchi e S. Rojo (orgs.), Transliterando o real. Diálogos sobre as representações culturais entre pesquisadores de Belo Horizonte e Bologna, Belo Horizonte, UFMG, Faculdade de Letras, POSLIT, 2004, pp. 97-111;

 

-         Postfazione a Gonçalo M. Tavares, Il Signor Valéry, Parma, Ugo Guanda Editore, 2005, pp. 79-85;

 

-         “Voltando para casa. Madeira e os nautas da distância.” In Margem, Funchal, Abril de 2006, pp. 27-30;

 

-         “Metaleituras. Claudio Magris leitor de Grande Sertão: Veredas” in Rassegna Iberistica n. 85 (Aprile 2007), pp. 69-78;

 

-         Postfazione a Gonçalo M. Tavares, Il Signor Calvino, Parma, Ugo Guanda Editore, 2007, pp. 71-79;

 

-         “La frontiera scomparsa o del sertão come paesaggio letterario", in V. Arsillo-F. Fiorani (a cura di)  Sertão-Pampa. Topografie dell'immaginario sudamericano, Venezia, Cafoscarina, 2007, pp. 45-67;

 

-         “Il nostro altrove quotidiano. Dinamiche storico-generazionali della poesia brasiliana del secondo Novecento” in Rassegna Iberistica n. 87 (aprile 2008), pp. 59-68;

 

-    “Voltando para casa. Madeira e os nautas da distância” in Rassegna Iberistica n. 87 (aprile 2008), pp. 105-107;

 

-         “Oltre la siepe. L'Infinito di Leopardi in traduzione portoghese” in Revista de Italianística da Universidade de São Paulo, n. XVI (2008), pp. 51-74.

 

 

Traduzioni

 

-         Fernando Pessoa, L'ora del diavolo, Firenze-Antella, Passigli Editori, 1998;

-         Fernando Pessoa, Novelle Poliziesche, Firenze-Antella, Passigli Editori, 1999;

-         João Guimarães Rosa, Mio zio il giaguaro, Parma, Ugo Guanda Editore, 1999;

-         Mia Couto, Sotto l'albero del frangipani, Parma, Ugo Guanda Editore, 2002;

-         Traduzioni di poesie di Francisco de Sá de Miranda, António Ferreira, Pêro de Andrade Caminha, Diogo Bernardes, Luís Vaz de Camões in Lirici Europei del Cinquecento. Ripensando la poesia del Petrarca, Milano, BUR, 2004, pp. 1100-1129;

-         Mia Couto, Un fiume chiamato tempo, una casa chiamata terra, Parma, Ugo Guanda Editore, 2005;

-         Gonçalo M. Tavares, Il Signor Valéry, Parma, Ugo Guanda Editore, 2005;

-         Gonçalo M. Tavares, Gerusalemme, Parma, Ugo Guanda Editore, 2006;

-         Gonçalo M. Tavares, Il Signor Calvino, Parma, Ugo Guanda Editore, 2007;

-         Ruy Castro, Rio de Janeiro. Cronaca di una città troppo eccitante, Parma, Ugo Guanda Editore, 2007.