Foto del docente

Raffaella Tonin

Professoressa associata

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/07 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA

Collaborazioni

Collaborazione formale con:
Università Pablo de Olavide (Siviglia), Università di Granada, Università di Surrey (UK)
Paese:
Spagna
Descrizione:
SHIFT in Orality, progetto triennale Erasmus+ finanziato dalla Commissione europea che si propone, con una rete di parter accademici e professionali, di creare una proposta didattica completa per la formazione di interpreti a distanza. (cfr. http://www.shiftinorality.eu/en/members ).
Collaborazione con:
Università degli Studi di PADOVA
Paese:
Italia
Descrizione:
Attività di ricerca 2009-11. Assegno di ricerca presso il Dipartimento di Romanistica dell'Università degli Studi di Padova. Titolo del Progetto: “Il ruolo della traduzione nella diffusione dell'opera di Cesare Beccaria in ambito ispanico”; responsabile del progetto: Carmen Castillo Peña. Finalità del progetto: creazione dell'edizione sinottica del "Dei Delitti e Delle Pene" in italiano e nelle sue due prime traduzioni spagnole al fine di arricchire il portale "Officina Barezzi" dell'UNIPD dove sono consultabili corpora bilingue allineati e paralleli (cfr. http://officinabarezzi.cab.unipd.it). Attività didattica -dal 2004 al 2008: docente a contratto dei corsi di lingua spagnola in vari C.d.L. triennali della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università di Padova e delle esercitazioni di traduzione per il corso di Lingua Spagnola II della Laurea Specialistica in Lingue Straniere per la Comunicazione presso la medesima Facoltà.

Ultimi avvisi

Al momento non sono presenti avvisi.