Education and academic experience:
November 2019: Junior assistant professor at DIT.
March 2018: Postdoctoral research "Interpretazione a distanza: studio di fattibilità per la creazione di una piattaforma didattica", coordinator prof. Mariachiara Russo
March 2016: Postdoctoral research “L’interpretazione a distanza: definizione di una metodologia didattica per la formazione superiore (spagnolo-italiano)”, coordinator prof. Félix San Vicente
March 2015: Postdoctoral research "Per una didattica dell’oralità: l’acquisizione di competenze linguistico-comunicative nell’ambito dell’interpretazione di trattativa tra lingue affini (spagnolo-italiano)", coordinator prof. Félix San Vicente.
July 2014: PhD in Traduzione, Interpretazione, Interculturalità
(Università di Bologna). Titole of thesis: "Il Linguaggio Figurato
e l'Interpretazione Simultanea: il progetto IMITES" ("Figurative
Language and Simultaneous Interpreting: the IMITES project").
Tutor: prof. Gabriele Bersani Berselli.
March 2008: MA in Conference Interpreting, Scuola Superiore di
Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (Forlì).
Rotary Club Forlì scholarship for best dissertation 2008.
October 2005: BA in Translation and Liaison Interpreting, Scuola
Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Forlì.
Working experience:
Member of ALPS-LaRete (Network of Alpine Interpreters and
Translators)
2005 to 2020: freelance liaison interpreter in trade shows,
business meetings, B2B events.
2005 to 2020: freelance translator.
Translation and proofreading; main topics: medicine, theatre,
tourism, architecture, manuals.
2008 to 2020: freelance conference interpreter
Simultaneous and consecutive interpreting and chuchotage
during meetings and conferences in Italy and abroad.
Language combinations:
Spanish >< Italian; English >< Italian