Foto del docente

Maria Isabel Fernandez Garcia

Professoressa associata

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/07 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA

Pubblicazioni

M.I. Fernandez Garcia; M. G. Biscu, El actor universitario y futuro mediador lingüístico como investigador de la otredad, in: Gli attori nel teatro universitario / Les acteurs des théâtres universitaires / Actors in university theatre / Actores en el teatro universitario, URBINO, Edizioni Nuove Catarsi/AITU, 2010, pp. 114 - 120 [capitolo di libro]

Fernández García María Isabel; Ariza Mercedes, EL AULA DE TEATRO UNIVERSITARIO EN LA FORMACIÓN DE MEDIADORES LINGÜÍSTICOS INTERCULTURALES: INTERSECCIONES ENTRE TEORÍA Y EXPERIENCIA, in: Educación Intercultural y enseñanza de lenguas., MÁLAGA, Prácticas en Educación_Letra 25, 2010, III, pp. 22 - 33 (atti di: Primer Congreso Internacional en la Red sobre interculturalidad y educación, Convegno Virtuale, 1-20 marzo 2010) [Contributo in Atti di convegno]

Coordinamento del progetto: INTER - FACE.

Fernandez Garcia Maria Isabel; Biscu Maria Giovanna, "Reporteros por un día", 2010. [manufatto]

Maria Isabel Fernandez Garcia; Marie-Line Zucchiatti; Walter Valeri, Cantiere Internazionale Teatro Giovani 2009 - EDIZIONI X, 2009. [mostra o esposizione]

W. Valeri; M. Isabel Fernandez Garcia; Marie-Line Zucchiatti, CANTIERE INTERNAZIONALE TEATRO GIOVANI 2009- X EDIZIONE, 2009. [mostra o esposizione]

María Isabel Fernández García; Marie-Line Zucchiatti; Maria Giovanna Biscu, considerazioni finali, in: L’esperienza teatrale nella formazione dei mediatori linguistici e culturali, BOLOGNA, Bononia University Press, 2009, pp. 241 - 250 (Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture) [capitolo di libro]

María Isabel Fernández García; Maria Giovanna Biscu, EL AULA DE TEATRO UNIVERSITARIO: CRISOL DE EXPERIENCIAS FORMATIVAS Y DESTREZAS PROFESIONALIZADORAS, in: “Claves para la implicación de los estudiantes en la universidad”, GIRONA, Universitat de Girona, 2009, pp. 234 - 247 (atti di: II Congreso Internacional UNIVEST “Claves para la implicación de los estudiantes en la universidad”, Universitat de Girona (Girona), 11-13 novembre 2009) [Contributo in Atti di convegno]

Fernandez Garcia, Maria Isabel; Biscu, Maria Giovanna; [Webmaster Luciano Baldan], Ideazione e preparazione dei contenuti della pagina web del Centro di Studi Teatrali “Aula di studi scenici e comunicazione interculturale” [http://www.centrodistuditeatrali.it], 2009. [software]

Maria Isabel Fernandez Garcia; Maria Giovanna Biscu; Luciano Baldan [web master], Ideazione e progetto grafico della pagina web del Cantiere Internazionale Teatro Giovani 2009- X edizione [http://www.cantiereinternazionaleteatrogiovani.it/2009/home.html], 2009. [software]

Maria Isabel Fernandez Garcia; Luciano Baldan [web master], Ideazione, ricerca iconografica, preparazione dei contenuti e traduzione allo spagnolo della pagina web del Convegno Internazionale Il turismo enogastronomico in Italia e Spagna: linguaggi e territori da esplorare (Bertinoro, 2 - 5 dicembre 2009) [http://www.turismoenogastronomico09.it], 2009. [software]

Coordinamento del progetto: "Il teatro multilingue per la formazione interlinguistica e interculturale.

Fernández García, María Isabel; Zucchiatti, Marie-Line; Biscu, Maria Giovanna, Introduzione, in: L’esperienza teatralenella formazionedei mediatori linguisticie culturali, BOLOGNA, Bononia University Press, 2009, pp. 5 - 18 (Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture) [capitolo di libro]

Maria Isabel Fernandez Garcia, Jaque a Don Juan. La construcción del texto dramático en el escenario de la didáctica de la traducción, in: L’esperienza teatrale nella formazione dei mediatori linguistici e culturali, BOLOGNA, Bononia University Press, 2009, pp. 19 - 53 (Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture) [capitolo di libro]

Maria Isabel Fernandez Garcia, La formación de intérpretes y los laberintos propedéuticos, in: L’esperienza teatrale nella formazione dei mediatori linguistici e culturali, BOLOGNA, Bononia University Press, 2009, pp. 53 - 94 (Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture) [capitolo di libro]

Ultimi avvisi

Al momento non sono presenti avvisi.