Foto del docente

Ivonne Lucilla Simonetta Grimaldi

Tutor didattico

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Avvisi

Percorso teatrale multilingue Stand Up Comedy: Traduzione, Recitazione e Drammaturgia dell’umorismo

Con questo percorso proponiamo 2 blocchi laboratoriali pratici che permettono ai/alle partecipanti di approfondire alcuni aspetti specifici del tradurre e adattare l’umorismo di testi teatrali italiani in una L2. Ogni blocco laboratoriale verterà su una particolare tipologia di testo e i corsisti e le corsiste potranno scegliere di seguire il blocco che preferiscono, in base ai loro interessi, propensioni e bisogni formativi. Lo scopo è sperimentare in maniera creativa la traduzione attiva multilingue (dall’Italiano verso L2) di brevi testi umoristici tenendo conto che spesso l’umorismo si basa su battute, giochi di parole, inversioni di senso legati alla lingua o al contesto culturale di partenza. Saper maneggiare facilmente i meccanismi e le tecniche traduttive specifiche per questa tipologia testuale è anche un modo per allenare le proprie abilità e competenze linguistiche, una sfida creativa nel trovare soluzioni traduttive e drammaturgiche che, in qualche misura, sviluppino un concetto di fedeltà testuale, relativo e mutevole, in base al momento e al contesto. Verrà approfondito anche il concetto di comicità/umorismo fisica ed emotiva, per costruire un personaggio che abbia una vita a prescindere dalla parola, per affinare la propria fisicità che porta anche alla vocalità e al modo completo di stare in scena. Al termine di ogni blocco è prevista una performance che verrà registrata e che diventerà un podcast da lanciare nel canale podcast multilingue Voci del DIT-Voci dal DIT (https://centri.unibo.it/tratea/it/canale-podcast-le-voci-del-dit).

Il percorso viene proposto in due blocchi per dare a tutte e a tutti la possibilità di partecipare a seconda della propria disponibilità. Si può partecipare a un solo blocco o a entrambi i blocchi.

FREQUENZA:

5 incontri da 2 ore alla settimana (mercoledì) + 1 performance finale (mercoledì)

CALENDARIO:

Blocco 1: mercoledì dal 17 gennaio al 14 febbraio (21 febbraio performance finale);

Blocco 2: mercoledì 28 febbraio al 27 marzo (3 aprile performance finale)

Il percorso laboratoriale è inserito nell’ambito del progetto Babele Teatrale in Costruzione 2023-24, ideato e realizzato dal Centro Trateà, in collaborazione con il Dipartimento di Interpretazione e Traduzione dell’Università di Bologna – Campus di Forlì.

Per iscriversi al percorso scrivere a ivonne.grimaldi2@unibo.it specificando il blocco a cui si intende partecipare.

Pubblicato il: 27 febbraio 2024