Foto del docente

Francesca Biagini

Professoressa associata

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/21 SLAVISTICA

Pubblicazioni

vai alle Pubblicazioni

Pubblicazioni antecedenti il 2004

SU RIVISTA:

 

1)   I nomi propri di persona nel russo: forme derivate e forme marcate , “Quaderni di Semantica”, 2005, 2, pp.319-333.

2)   Autobiografismo e critica letteraria in “Moj vremennik” di B. M. Ejchenbaum , “Russica Romana”, 2006, XIII, pp.115-130.

3)  Počemu i začem v sovremennom russkom jazyke: pričina, motiv i cel', in Russkaja filologija. 18. Sbornik naučnych rabot molodych filologov, Tartu University Press, Tartu 2007, pp. 171-176.  

4)    L'espressione della relazione finale nel russo , “Linguistica e filologia”, 26, 2008, pp. 105-121.

5)    Sintaksičeskie svojstva i funkcionirovanie celevych sostavnych sojuzov v russkom jazyke . “L'analisi linguistica e letteraria”, 2010, XVIII, pp. 123-139.

 

CAPITOLI DI LIBRO:

7)    Počemu e začem: causa, motivo e fine, in Giornata dei giovani slavisti 17 gennaio 2006, a cura di E. Bulli e F. Fici, Edizioni dell'Orso, Alessandria 2006, pp. 23-37.

8)   Sostavlenie upražnenij na upotreblenie “začem” i “počemu” dlja studentov-inostrancev pri pomošči NKRJa , in Nacional,'nyj korpus russkogo jazyka i problemy gumanitarnogo obrazovanija, redaktor i sostavitel' N. R. Dobrušina, Izdatel'stvo Teis, Moskva 2007, pp. 101-108.

9)    Analiz funkcionirovanija vyskazyvanij, soderžaščich začem i počemu, v reči pri pomošči NKRJa, in Skrytye smysly v jazyke i v kommunikacii, pod red. I. A. Šaronov, Moskva 2008, pp. 48-57.

10)   Scelte diverse a parità di opzioni nell'espressione della relazione finale in russo e in italiano, in Atti del secondo incontro di linguistica slava, a cura di R. Benacchio, Padova 2010, pp. 35-48.

11)   Biagini F. e A. Latos, L'espressione della concessione: uno studio contrastivo su italiano, polacco e russo, in Atti del secondo incontro di linguistica slava, a cura di R. Benacchio, Padova 2010, pp. 49-60.

12)   La classificazione delle frasi subordinate consecutive con antecedente nella tradizione grammaticale russa: problemi e proposte, in Contributi italiani allo studio della morfosintassi delle lingue slave, a cura di F. Biagini e S. Slavkova, Bologna: Bononia University Press 2012, pp. 43-66.

13)      Le congiunzioni polirematiche e la struttura informativa della frase complessa di tipo finale con negazione in russo: confronto con le forme funzionalmente equivalenti in italiano, in: Du mot au texte. Etudes slavo-romanes / Ot slova k tekstu. Slavjano-romanskie razyskanija, a cura di Olga Inkova, Bern: Peter Lang 2012, pp. 151-170.

 

TRADUZIONI

1)     (trad.dal russo) L. Salmon, L'antroponimia russa. Semiotica, pragmatica, traduzione (I), “Quaderni di Semantica”, 2003, 2, pp. 279-332.

2)     (trad.dal russo) L. Salmon, L'antroponimia russa. Semiotica, pragmatica, traduzione (II), “Quaderni di Semantica”, 2004, 1, pp. 39-101.

3)     (trad.dall'inglese) I. Kershaw, Il ruolo di Hitler nella Soluzione finale, in Storia della Shoah, a cura di M. Cattaruzza, M. Flores, S. Levis Sullam, E. Traverso, UTET, Torino 2005, Vol II, pp. 75-105 .

4)     (trad.dall'inglese) Y. Lozowick, Burocrazia tedesca, gerarchia nazista e SS, in Storia della Shoah, a cura di M. Cattaruzza, M. Flores, S. Levis Sullam, E. Traverso, UTET, Torino 2005, Vol. II, pp. 107-143.

5) (trad. dal russo) M. Gor'kij, Storia di un uomo inutile, UTET Libreria, 2009, 288 pp.

6) (trad. dal russo insieme a S. Maldini) Anastasija Vekšina, “La libellula”, 2010, 2, pp. 150-155, http://www.lalibellulaitalianistica.it/blog/wpcontent/uploads/2011/02/LaLibellulan2.pdf (visitato il 26/02/2012).

 

CURATELE

Biagini F., Slavkova S. (a cura di) (2012). Contributi italiani allo studio della morfosintassi delle lingue slave. Bologna, Bononia University Press.

Biagini F., Slavkova S. (a cura di) (2012). Le lingue slave ieri e oggi: morfosintassi, semantica e pragmatica. Forlì: Dipartimento SITLeC, Università di Bologna.

                    

MONOGRAFIE

Biagini, F. (2012). L'espressione della finalità in russo. Uno studio contrastivo con l'italiano. BOLOGNA:Bononia University Press.