Foto del docente

Francesca Biagini

Professoressa associata

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/21 SLAVISTICA

Pubblicazioni

Francesca Biagini, Gli equivalenti russi della perifrasi verbale imminenziale italiana 'stare per', «MEDIAZIONI», 2023, 36, pp. 46 - 64 [articolo]Open Access

Francesca Biagini, Olga Inkova, Introduzione, «MEDIAZIONI», 2023, 36, pp. 1 - 5 [articolo]Open Access

Francesca Biagini; Olga Inkova, Lingue slave e lingue romanze a confronto: dalla frase al testo, Bologna, GEDIT EDIZIONI S.R.L., 2023, pp. 276 . [curatela]

francesca biagini / marco mazzoleni, Sull’ordine sequenziale di protasi e apodosi in italiano e russo nel corpus parallelo del NKRJa, in: AA.VV., Forme della scrittura italiana contemporanea in prospettiva contrastiva. La componente testuale, Firenze, Franco Cesati Editore, 2023, pp. 19 - 30 (QUADERNI DELLA RASSEGNA) [capitolo di libro]Open Access

Francesca Biagini, I verbi naest’sja, napit’sja e doždat’sja e i loro equivalenti italiani nel corpus parallelo italiano-russo: interazione tra semantica della base verbale, valore dei circonfissi e contesto, «STUDI SLAVISTICI», 2020, 17, pp. 77 - 98 [articolo]Open Access

Francesca Biagini, Il periodo ipotetico all' indicativo: tempo e aspetto in italiano e in russo, in: Systèmes linguistiques et textes en contraste. Études de linguistique slavo-romane, Cracovia, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego, 2020, pp. 46 - 65 [capitolo di libro]

Francesca Biagini, La verità profonda della finzione, in: Evgenija Nekrasova, Quanto manca alla sera, Roma, Atmosphere libri, 2020, pp. 171 - 185 [postfazione]

Francesca Biagini (trad.): Quanto manca alla sera, Roma, Atmosphere libri, 2020, pp. 150
. Opera originale: Autore: Evgenija Nekrasova - Titolo: Kalečina-Malečina [libro (traduzione)]

Biagini, Francesca; Bonola, Anna Paola, Descrizione semantico-funzionale delle particelle russe e corpora paralleli. Un’analisi contrastiva (italiano-russo) corpus-based di ved’, in: Studi di linguistica slava. Nuove prospettive e metodologie di ricerca, Venezia, Edizioni Ca' Foscari, 2019, pp. 53 - 77 (STUDI E RICERCHE) [capitolo di libro]Open Access

Biagini F., Bonola A., Noseda V., Il corpus parallelo italiano-russo del NKRJa. Progetto di ampliamento, applicazioni e sviluppi, in: Il mondo slavo e l’Europa. Contributi presentati al VI Congresso Italiano di Slavistica (Torino, 28-30 settembre 2016), Firenze, Università degli Studi di Firenze, 2019, pp. 35 - 45 (BIBLIOTECA DI STUDI SLAVISTICI) [capitolo di libro]Open Access

marco mazzoleni , francesca biagini, L’utilizzo del corpus parallelo italiano-russo del NKRJa per la didattica del russo L2 ai discenti italiani: il caso dei costrutti preconcessivi, «H2D REVISTA HUMANIDADES DIGITAIS», 2019, 1, pp. file in rete in formato html privo perciò di numeri di pagina - file in rete in formato html privo perciò di numeri di pagina [articolo]Open Access

Biagini F., Sopostavitel’nyj analiz prekoncessivnych konstrukcij v russkom i ital’janskom jazykach na materiale russko-ital’janskogo parallel’nogo korpusa NKRJa, in: Russian Language in the Multilingual World, Slavica Helsingiensia 52, Helsinki, University of Helsinki, 2019, pp. 342 - 348 [capitolo di libro]

marco mazzoleni / francesca biagini, I costrutti preconcessivi in italiano e in russo: uno studio sul corpus parallelo del NKRJa, «ITALICA BELGRADENSIA», 2018, 1, pp. 27 - 47 [articolo]Open Access

Marco, Mazzoleni; Francesca, Biagini, I costrutti preconcessivi in italiano e in russo: primi risultati di una ricerca sul corpus parallelo del NKRJa, «SUPOSTAVITELNO EZIKOZNANIE», 2017, XLII, pp. 77 - 88 [articolo]Open Access

Francesca, Biagini, Tra etica e letteratura, in: Pier Cesare Bori, "Al posto della morte c'era la luce". Alcuni finali nella narrativa di Tolstoj, Roma, Castelvecchi, 2017, pp. 7 - 24 [capitolo di libro]