Foto del docente

Federica Ceccoli

Research fellow

Department of Interpreting and Translation

Curriculum vitae

Education

2020: Master’s Degree in Legal Translation at the University of Genoa.

2019: PhD in Translation, Interpreting and Intercultural Studies, from the Department of Interpreting and Translation, University of Bologna in Forlì. Title of the thesis: A Sociolinguistic Perspective on Child Language Brokering: Attitudes, Perception of Self and Interactional Contributions. Supervisor: Professor Antonini. Grade attained: Excellent

2015: Master’s Degree in Conference Interpreting at the Advanced School for Interpreters and Translators, University of Bologna in Forlì. Title of the thesis: Il child language brokering a Ravenna e provincia: la parola agli studenti e ai professori. Supervisors: Professors Torresi and Antonini. Attained full marks and honours.

2012: Master’s Degree in Conference Interpreting at the Agenzia Formativa TuttoEuropa and recognised by the Luspio University - Department of Interpreting and Translation - in Rome.

2011: Bachelor’s Degree in Translation and Dialogue Interpreting at the Advanced School for Interpreters and Translators, University of Bologna in Forlì. Title of the thesis: La femme dans le Maghreb: son statut et sa représentation dans les médias. Supervisor: Professor Londei. Final grade: 108/110.

*********

Member of MeTRA (Interdisciplinary Centre on Mediation and Translation by and for Children).

Member of MITN (Migration, Identity and Translation Network)

Member of TradInfo (Association of Translators and Interpreters)

 

POSTDOCTORAL TRAINING

April 2021 - in progress: Research grant at the University of Modena and Reggio Emilia. Project title: "Collection of research data and audio materials, analysis of linguistic-cultural mediation in primary and secondary school classrooms and health services, digital archiving of materials (PRIN project Migrant Children's participation and identity construction in education and healthcare)", Professor Claudio Baraldi.

February - April 2021: Research assistant for the European Project GCMC Toolkit (The Global citizenship and multilingual competences toolkit) at the University of Bologna, Department of Modern Languages, Literatures and Cultures, Professor Claudia Borghetti.

 

Conference presentations

 “Combining self-reported and authentic data to study Child Language Brokering: A case study”. Paper presented at the 5th International Conference on Non –Professional Interpreting and Translation (NPIT5), University of Amsterdam and Utrecht University, 3 and 4 June 2021.

“Child language brokering as a way of empowerment for bilingual migrant children”. Paper presented at the 7th Conference on Public Services Interpreting and Translation (PSIT 7), University of Alcalá, Spain, 26 and 27 March 2019.

“Professional and non-professional linguistic and cultural mediators. Children tell their side of the story”. Paper presented with Rachele Antonini at a conference organised for the National Foreign Language Week, Cesena, Italy, 6 February 2020.

“Ricerca multi-metodo per esplorare un fenomeno complesso: il Child Language Brokering”. Paper presented at the conference Unibo Intercultura, Bologna, 6 Dicembre 2019.

“Metodi visivi di ricerca etnografica partecipata con bambini/e e adolescenti”. Paper presented at the conference ArtsTogether Integrating Migrant Children at Schools through Artistic Expression, Bologna, 18 October 2019.

“Secondi generazioni: ponti per l’integrazione”. Paper presented at the XI edition of IT.A.CÀ, the Festival of Responsible Tourism on migration, Bologna, 30 May 2019.

“I mediatori invisibili. L’integrazione che nasce dai bambini”. Paper and Video presentation presented at the European Researchers’ Night, University of Bologna at Forlì, 28 September 2018.

“A sociolinguistic perspective of child language brokering”. Paper presented at the 4th International Conference on Non –Professional Interpreting and Translation (NPIT4), Stellenbosch Institute for Advanced Study (STIAS), Stellenbosch, 22-24 May 2018.

“Il Child language brokering attraverso le parole dei giovani mediatori”. Paper and Video presentation presented at the Human Rights Nights, Forlì, 4-6 December 2017.

“Parents’ and Children’s Perspectives on Child Language Brokering: a Comparative Approach”. Paper presented at MeTRA Conference, Literature, Translation, and Mediation by and for Children: Gender, Diversity, and Stereotype, University Residential Centre of Bertinoro, Forlì, 25-27 October 2017.

“Second-generation immigrant children as young translators: their contribution to facilitate the integration of migrant families”. Paper presented at the 9th Biennial ACIS Conference, Scontri e incontri: The dynamics of Italian transcultural exchanges, Monash University at Prato Centre (Italy), 4-7 July 2017.

“Mediatori invisibili: l’attività di Child Language Brokering svolta dagli studenti di origine straniera”. Paper presented at the 4th DILLE Conference, La didattica delle lingue nel nuovo millennio: le sfide dell'internazionalizzazione, Ca’ Foscari University, Venice, 2- 4 February 2017.

“Il Child Language Brokering in Italia: piccoli traduttori crescono”. Poster presented at the European Researchers’ Night, University of Bologna at Forlì, 30 September 2016.

 

 

 

Work Experience

Freelance conference interpreter (with experience in simultaneous, consecutive and community interpreting). Working languages: Italian, English and French. Member of Tradinfo, Association of Professional Interpreters and Translators.

Freelance translator. Working languages: Italian, English and French. Main areas of specialization: legal, medicine and homeopathic sector, tourism and food & wine.

Certified translator registered in the Register of Technical Consultants of the Court of Ravenna.

Latest news

At the moment no news are available.