Foto del docente

Andrea Ceccherelli

Full Professor

Department of Modern Languages, Literatures, and Cultures

Academic discipline: SLAV-01/A Slavic Studies

DIRETTORE CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO Centro Linguistico di Ateneo

Publications

Ceccherelli, Andrea (trad.): Cianfrusaglie del passato. La vita di Wislawa Szymborska, Milano, Adelphi Edizioni, 2015, pp. 456
. Opera originale: Autore: Anna Bikont, Joanna Szczesna - Titolo: Pamiatkowe rupiecie. Biografia Wislawy Szymborskiej [Book (translation)]

Andrea, Ceccherelli; Marco, Roccetti; Paola, Salomoni; Antonella, Valva; Daniela, Gallingani; Marco, Presotto; Marco, Zanichelli; Mathieu, Loiseau; Monica, Masperi; Cristiana, Cervini, Magic Word: gioco per l'apprendimento del lessico in italiano lingua straniera., 2015. [Software]

Ceccherelli, Andrea, Non solo Szymborska. Venticinque anni di poesia polacca tradotta in italiano (1989-2013), «EUROPA ORIENTALIS», 2015, XXXIV, pp. 379 - 396 [Scientific article]

Ceccherelli, Andrea; Costantino, Lorenzo; Diddi, Cristiano (a cura di): L. Salmon, T. Kazakova, T. Smiger, Z. Jettmarovà, E. Gromovà, R. Kamenarovà, A. Radwan, E. Kraskowska, E. Tabakowska, P. de Boncza Bukowski, M. Heydel, R. Adinolfi, L. Laskova, S Slavkova, N. Badurina, M. Ozbot, Translation Theories in the Slavic Countries, E.C.I. Edizioni Culturali Internazionali, 2015, pp. 232 (COLLANA DI EUROPA ORIENTALIS). [Editorship]

Ceccherelli Andrea, C'è "Ferdydurke" e "Ferdydurke". Peripezie autotraduttive gombrowicziane, in: La lingua spaesata. Multilinguismo oggi, Bologna, Bononia University Press, 2014, pp. 73 - 85 [Chapter or essay]

Coordination of a Research Project: E-LOCAL for all.

Andrea, Ceccherelli, Tekst dwujęzyczny i jego różnice: Świadectwo poezji alias The Witness of Poetry, in: Rodzinny swiat Czesława Miłosza, Krakow, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellonskiego, 2014, pp. 139 - 150 [Chapter or essay]

Andrea Ceccherelli, Autotraduttori polacchi del Novecento: un saggio di ricognizione, in: Autotraduzione e riscrittura, Bologna, BONONIA UNIVERSITY PRESS, 2013, pp. 169 - 182 (RIZOMATICA) [Chapter or essay]

Gabriella Elina Imposti; A. Ceccherelli; M. Perotto, Autotraduzione e Riscrittura, Bologna, BONONIA UNIVERSITY PRESS, 2013, pp. 487 . [Editorship]

Andrea Ceccherelli, Introduzione, in: Autotraduzione e riscrittura, Bologna, BONONIA UNIVERSITY PRESS, 2013, pp. 11 - 22 (RIZOMATICA) [Preface]

Andrea Ceccherelli (trad.): La testimonianza della poesia, Milano, Adelphi Edizioni, 2013, pp. 169
. Opera originale: Autore: Czesław Miłosz - Titolo: Świadectwo poezji [Book (translation)]

Andrea Ceccherelli, Miłosz e l’avanguardia: alle radici di un’ambivalenza, in: Avanguardie e tradizioni nel XX e XXI secolo fra Polonia, Italia e Europa, Roma, Accademia Polacca delle Scienze, 2013, pp. 96 - 114 (atti di: Avanguardie e tradizioni nel XX e XXI secolo fra Polonia, Italia e Europa, Roma, 22-23 aprile 2010) [Contribution to conference proceedings]

A. Ceccherelli, “Annales Ecclesiastici” e “Martyrologium Romanum” come fonti per la correzione delle “Vite di Santi” di Piotr Skarga, in: Cesare Baronio. Tra santità e scrittura storica, ROMA, Viella, 2012, pp. 325 - 340 (atti di: Colloquio Internazionale "Cesare Baronio tra santità e scrittura storica", Roma, 25-27 giugno 2007) [Contribution to conference proceedings]

Andrea Ceccherelli, “Chi m’ha dato quest’ali e queste penne…” Sulla versione italiana di Odi e Foricoenia di Jan Kochanowski, «EUROPA ORIENTALIS», 2012, 31, pp. 293 - 293 [Comment or similar]

A. Ceccherelli, O tym, jak Zamoyski stał się Bourdellem. O Witkacym „przetłumaczonym” przez Dacię Maraini, «ROCZNIKI HUMANISTYCZNE», 2012, 1, pp. 31 - 52 [Scientific article]

Latest news

At the moment no news are available.