Foto del docente

Andrea Ceccherelli

Full Professor

Department of Modern Languages, Literatures, and Cultures

Academic discipline: L-LIN/21 Slavic Studies

Publications

Andrea Ceccherelli, Autotraduttori polacchi del Novecento: un saggio di ricognizione, in: Autotraduzione e riscrittura, Bologna, BONONIA UNIVERSITY PRESS, 2013, pp. 169 - 182 (RIZOMATICA) [Chapter or essay]

Gabriella Elina Imposti; A. Ceccherelli; M. Perotto, Autotraduzione e Riscrittura, Bologna, BONONIA UNIVERSITY PRESS, 2013, pp. 487 . [Editorship]

Andrea Ceccherelli, Introduzione, in: Autotraduzione e riscrittura, Bologna, BONONIA UNIVERSITY PRESS, 2013, pp. 11 - 22 (RIZOMATICA) [Preface]

Andrea Ceccherelli (trad.): La testimonianza della poesia, Milano, Adelphi Edizioni, 2013, pp. 169
. Opera originale: Autore: Czesław Miłosz - Titolo: Świadectwo poezji [Book (translation)]

Andrea Ceccherelli, Miłosz e l’avanguardia: alle radici di un’ambivalenza, in: Avanguardie e tradizioni nel XX e XXI secolo fra Polonia, Italia e Europa, Roma, Accademia Polacca delle Scienze, 2013, pp. 96 - 114 (atti di: Avanguardie e tradizioni nel XX e XXI secolo fra Polonia, Italia e Europa, Roma, 22-23 aprile 2010) [Contribution to conference proceedings]

A. Ceccherelli, “Annales Ecclesiastici” e “Martyrologium Romanum” come fonti per la correzione delle “Vite di Santi” di Piotr Skarga, in: Cesare Baronio. Tra santità e scrittura storica, ROMA, Viella, 2012, pp. 325 - 340 (atti di: Colloquio Internazionale "Cesare Baronio tra santità e scrittura storica", Roma, 25-27 giugno 2007) [Contribution to conference proceedings]

Andrea Ceccherelli, “Chi m’ha dato quest’ali e queste penne…” Sulla versione italiana di Odi e Foricoenia di Jan Kochanowski, «EUROPA ORIENTALIS», 2012, 31, pp. 293 - 293 [Comment or similar]

A. Ceccherelli, O tym, jak Zamoyski stał się Bourdellem. O Witkacym „przetłumaczonym” przez Dacię Maraini, «ROCZNIKI HUMANISTYCZNE», 2012, 1, pp. 31 - 52 [Scientific article]

Andrea Ceccherelli, Poeta zaświatu przedstawionego: Dante u Miłosza, «SWIAT TEKSTOW ROCZNIK SLUPSKI», 2012, 10, pp. 165 - 178 [Scientific article]

A. Ceccherelli (trad.): Il tempo raddoppiato, ROMA, Lithos, 2011, pp. 156
. Opera originale: Autore: Edward Balcerzan, Bogusława Latawiec - Titolo: Czas podwojony [Book (translation)]

A. Ceccherelli, L’immagine della nazione polacca in Dziady parte III di Adam Mickiewicz, «LINGUE E LINGUAGGI», 2011, 5, pp. 91 - 98 [Scientific article]

A. Ceccherelli (trad.): Czeslaw Milosz, Abbecedario, MILANO, Adelphi, 2010, pp. 328
. Opera originale: Autore: - Titolo: Czeslaw Milosz, Abecadlo. Opera memorialistica del Nobel polacco edita in polacco nel 1997. [Book (translation)]

Coordination of a Research Project: E-LOCAL Electronically Learning Other Cultures And Languages.

A. Ceccherelli, Quando Zamoyski diventò Bourdelle. Witkiewicz “tradotto” da Dacia Maraini, «EUROPA ORIENTALIS», 2010, 29, pp. 189 - 208 [Scientific article]

A. Ceccherelli (a cura di): JAN TWARDOWSKI, Affrettiamoci ad amare, GENOVA-MILANO, Marietti 1820, 2009, pp. 122 (La Sabiana). [Editorship]

A. Ceccherelli (trad.): Affrettiamoci ad amare, GENOVA-MILANO, Marietti 1820, 2009, pp. 122
. Opera originale: Autore: - Titolo: Scelta di poesie tratte da: Zaufalem drodze. Wiersze zebrane 1932-2006, Warszawa 2007. [Book (translation)]

Latest news

At the moment no news are available.