Foto del docente

Ana Pano Alaman

Professoressa associata

Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/07 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA

Coordinatrice del Corso di Laurea Magistrale in Language, Society and Communication

Didattica

Ultime tesi seguite dal docente

Tesi di Laurea

  • Activismo feminista hispanoamericano en redes sociales: el caso tiktok
  • Analisi linguistica dello spagnolo cileno: il caso della serie 42 días en la oscuridad
  • Análisis lingüístico y sociolingüístico del español en el Norte de África: el caso de Ceuta y Melilla
  • Anglicismos en la lengua española. Análisis de la campaña publicitaria "Lengua Madre solo hay una"
  • El bilingüismo en Cataluña: el castellano y el catalán, dos lenguas en contacto
  • Il contatto tra lingue nella storia: Castigliano e catalano nel passato
  • La coesistenza di due lingue: il caso del catalano e dello spagnolo
  • La varietà andalusa nella provincia di Huelva: la forza delle radici
  • Las lenguas de especialidad: enfoque en el lenguaje deportivo y del ciclismo
  • L'Educazione Interculturale Bilingue in Argentina
  • Lo spagnolo d'Andalusia: analisi della varietà di Cordova
  • Lo spagnolo in Africa centrale: il caso “unico” della Guinea Equatoriale
  • Lo spagnolo nel calcio
  • Lo Spagnolo odierno tra neologismi e contaminazione dell'inglese: il fenomeno Rosalía
  • Spagnolo e guaraní in Paraguay: un caso unico di bilinguismo

Tesi di Laurea Magistrale

  • "El reto del turismo lento en la sociedad. Análisis de la estrategia comunicativa de Cittaslow España".
  • Análisis crítico del discurso sobre el conflicto Rusia-Ucrania en la prensa española
  • Comunicar los valores de la empresa a través de la web corporativa: el caso de Enel
  • Creencias y actitudes sobre el habla de Granada: entre estereotipos y reivindicación lingüística
  • Distintas voces para contar la violencia de género: análisis y traducción de la obra colectiva Por qué llora esa mujer
  • Eficacia de la comunicación publicitaria: la representación de la masculinidad en España y en Italia
  • El contacto lingüístico entre castellano y catalán: un análisis del habla de Mallorca en el contexto de la Universitat de les Illes Balears
  • El español de Andalucía entre orgullo y prejuicios
  • El lenguaje inclusivo: la perspectiva de la Real Academia Española y de la Accademia de la Crusca
  • El lenguaje juvenil en la era digital: el caso Twitch
  • El uso de las colocaciones en la interlengua de estudiantes italianos de ELE: estudio empírico en aprendientes de nivel básico-intermedio
  • Estrategias comunicativas en el sector del fitness y en el ámbito digital
  • Evolución del léxico en Andalucía: un estudio sobre la conciencia lingüística de estudiantes universitarios andaluces.
  • La comunicación entre hoteles y clientes: un análisis de la industria de hoteles de lujo en España
  • La frontera lingüística Murcia-Alicante: las hablas murcianas y su relación con el sustrato valenciano de la Vega Baja del Segura
  • La lengua del turismo en la promoción del Camino de Santiago: un análisis lingüístico de la página Instagram de Pilgrim.es
  • La traducción audiovisual (TAV) en la enseñanza de lenguas extranjeras: una aplicación al español LE para italófonos
  • L'apprendimento dello spagnolo L2 attraverso lo sport: il caso dell'atletica leggera
  • Lengua y comunicación empresarial en la red: el caso de Burger King
  • Los efectos de la pandemia en el marketing digital: análisis de la estrategia comunicativa de Adidas
  • L'Unione Europea nella stampa: analisi critica comparativa di giornali spagnoli, francesi e italiani
  • Nuevos horizontes de la comunicación turística 2.0: el caso de Turespaña
  • Propuesta de análisis de la versión latinoamericana y castellana de los doblajes de la película de animación Shrek 2
  • Publicidad infantil: análisis contrastivo español-italiano
  • Publicidad social entre argumentación y persuasión: el caso de Greenpeace España