Foto del docente

Ana Pano Alaman

Professoressa associata

Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/07 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA

Curriculum vitae

2017: Abilitazione Scientifica Nazionale (II Fascia) conseguita il 28/03/2017 nel Settore concorsuale 10/I1 Lingue, Letterature e Culture Spagnola e Ispano-Americane.
2012-2018: Ricercatrice confermata nel SSD L-LIN/07 Lingua e Traduzione – Lingua spagnola.
2009-2012: Ricercatrice nel SSD L-LIN/07 Lingua e Traduzione – Lingua spagnola.

Formazione

9-11 luglio 2018: Corso in 'Aplicaciones y posibilidades del procesamiento del lenguaje natural para la investigación en humanidades' presso UNED - Universidad Nacional de Educación a Distancia (E)

2008-2012: Master ufficiale in Educazione e TIC (e-learning) presso la Universitat Oberta de Catalunya (E). Indirizzo Ricerca in e-learning. Voto: Ottimo (Excel·lent)

2003-2006: Dottorato di Ricerca in Letterature dell'Europa Unita. Doctorat d'Études Supérieures Européennes. Diploma congiunto delle Università di Bologna (I), ISTI di Bruxelles (B), Université Paris-IV (F), Université de Haute-Alsace (F), Università di Salonicco (GR). Discussione: 15 maggio 2006 presso Alma Mater Studiorum - Università di Bologna. Tesi: Le merveilleux inquiétant de l'hyperfiction européenne (voto: ottimo)

Ott.-Dic. 2004: Visiting Scholar presso la University of Michigan, Ann Arbor (MI, USA). Soggiorno di ricerca. Invito del Prof. Eric S. Rabkin. Borsa di studio Progetto Marco Polo dell'Università di Bologna

1998-2003: Corsi di specializzazione su Proprietà intelletuale e Progettazione di siti web presso la Universitat Oberta de Catalunya (E).

1992-1998: Laurea in Scienze della Comunicazione (Periodismo) presso Universitat Autònoma de Barcelona (E)

1996-1997: Certificate of European Media, Communication and Cultural Studies, Université de Bourgogne, Dijon (F)

Riviste e associazioni

- Co-editora Revista TEP. Revista de Lengua y Lingüística del Español, Programa internacional EDICE. https://www.asice.se/index.php/tep/index
- Membro del Consejo asesor della rivista Diálogo de la Lengua. Revista de investigación en filología y lingüística, http://www.dialogodelalengua.com
- Membro dell'Editorial Committee della rivista Colombian Applied Linguistics Journal, http://revistas.udistrital.edu.co/ojs/index.php/calj
- Membro del Comitato scientifico e del Comitato di Redazione locale dei Quaderni del CeSLiC, http://www.lilec.it/ceslic/i-quaderni-del-ceslic/
- Membro del Comitato di Redazione della rivista RiLUnE, http://www.rilune.org
- 2015-2019: Membro eletto della Junta Directiva (Vocal e Coord. Comisión Comunicación), EDiSo - Asociación de Estudios sobre Discurso y Sociedad, http://www.edisoportal.org

Partecipazione progetti di ricerca:

2016-2019: Proyecto FFI2015-65917-P: Metapres. El discurso metalingüístico en la prensa española (1940-hoy). Análisis multidimensional y caracterización. Coord. Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas de la Universidad de Alicante (E).

2017-2019: Uso de la Hemeroteca Virtual de las Lenguas de España para el desarrollo de competencias en el alumnado universitario – Proyecto de Innovación educativa PIE 17-192, coord. Universidad de Málaga (E). 

2014- in corso: Progetto Lessico dei Beni Culturali (lingua spagnola) - Coord. Università degli Studi di Firenze.

2014-2016: IDELE: Innovation and Development in Spanish as a Second Language. Proyecto n. 530459-TEMPUS-1-2012-1-ES-TEMPUS-JPCR, coord. Universidad de Salamanca (E).

2016-2018: Aplicación didáctica de la Hemeroteca virtual de las Lenguas de España. Proyecto de Innovación Educativa PIE 13-173, coord. Universidad de Málaga (E).

Collaborazione con M. José Rodrigo Mora - PRIN: Il linguaggio della comunicazione turistica spagnolo-italiano. Aspetti lessicali, pragmatici einterculturali (The Language of Tourism in Spanish and Italian: Lexical, Pragmatic, and Intercultural Aspects ). PRIN 2007, prot. 2007ASKNML. Coord. Università degli Studi di Milano (2008-2010).

European Thematic Network ACUME2: Interfacing Literature, Sciences and the Humanities. Partecipazione al Sub-Project 5 “Reshaping Humanities through Applied Sciences”. Coord. Università di Bologna (2006-2009).

Comunicazioni a convegni e conferenze

18 dicembre 2019: conferenza su invito al XI Seminario internacional de "Lengua española y Medios de Comunicación", Universidad de Málaga (E), Fundación Alonso Quijano e progetto Metapres. Titolo: "Ecos del humor digital en los medios de comunicación".

23-25 ottobre 2019: IV Coloquio internacional Ideologías lingüísticas en la prensa escrita (ILPE4), Università di Messina. Titolo comunicazione: "La ironía en las columnas sobre la lengua en la prensa española".

5-7 giugno 2019: IV Simposio internacional de EDiSo (Asociación de Estudios de Discurso y Sociedad), Universidad de Santiago de Compostela (E). Titolo comunicazione nel panel ‘Voces, silencios e imagen social en el discurso institucional’: "Silenciamiento y actividad de imagen en el discurso político institucional en Twitter".

15-16 novembre 2018: III Workshop on 'Political discourse in the Romance speaking countries', Stockholms Universitet (SE). Titolo della comunicazione: "Identidades nacionales y discurso político en Twitter".

8-9 novembre 2018: conferenza su invito al X Seminario internacional de "Lengua española y Medios de Comunicación", Universidad de Málaga (E), Fundación Alonso Quijano e progetto Metapres. Titolo: "La ironía y el humor en las Columnas sobre la Lengua".

29-31 ottobre 2018: I Congreso de Lingüística de Corpus en español, Università degli Studi di Firenze (I). Titolo della comunicazione presentata con C. Marimón Llorca: "La base de datos METAPRES: una herramienta para la recopilación, caracterización y análisis de un corpus de Columnas sobre la Lengua".

20-22 ottobre 2018: VIII Coloquio internacional EDICE, Universidad de Sevilla (E). Titolo della comunicazione: "Actividad de imagen y discurso político institucional en redes sociales".

6 settembre 2018: Partecipazione su invito alla tavola rotonda "Nuevos perfiles, nuevos factores y nuevos contextos en la enseñanza-aprendizaje de ELE/L2", XXIX Congreso de ASELE, Universidad de Santiago de Compostela (E). Titolo intervento: "Tecnologías y nuevos contextos de enseñanza-aprendizaje de ELE".

14 giugno 2018: II Seminario "Discurso y Sociedad en el siglo XXI. Claves y desafíos" de EDiSo (Asociación internacional de Estudios de Discurso y Sociedad), Universidade de Vigo (E). Presentazione del panel tematico "Discurso digital: enfoques y métodos", co-organizzazione per il IV Simposio EDiSO (2019).

2-3 maggio 2018: conferenza nel Congresso internazionale “Desplazamientos discursivos: mutaciones en el discurso político del siglo XXI”, Universitat de València. Titolo: "El discurso político español ante la digitalización y la hibridación mediática".

25-27 ottobre 2017: Coloquio internacional ILPE3 - Ideologías lingüísticas en la prensa escrita, Universidad de Alicante (E). Titolo della comunicazione: "La ironía y el humor al servicio de la norma ejemplar en los 'dardos' de F. Lázaro Carreter".

28-29 giugno 2017: III Simposio internazionale EDiSo (Asoc. Estudios de Discurso y Sociedad), Universitat Pompeu Fabra, Barcelona. Titolo della comunicazione nel panel su 'El debate público sobre la lengua: ideologías, imaginarios, norma lingüística y norma social': "El léxico político-económico en 'La punta de la lengua' de Á. Grijelmo".

15 giugno 2017: XXX Convegno annuale dell'AISPI (Associazione Ispanisti Italiani): ‘Continuidad, discontinuidad y nuevos paradigmas', Università di Torino (I). Titolo della comunicazione presentata con M. J. Rodrigo Mora e S. Betti: "Historia y porvenir del hispanismo en la cuenca del Mediterráneo a través de un libro".

17 maggio 2017: Giornata di studio su "Le voci dell'arte", Accademia delle Arti del Disegno e Università degli Studi di Firenze (I), nell'ambito del progetto interuniversitario Lessico dei Beni Culturali. Titolo della comunicazione con M. Alunno: "Il disegno nella 'Vita' di Botticelli di Vasari e nelle sue traduzioni spagnole".

10-14 aprile 2017: 1er Congrès Mondial de Traductologie/Ist World Congress on Translation Studies, Université Paris X Nanterre (F). Titolo: "La traducción española del Origin of Species de M.J. Barroso-Bonzón (1936): una versión a contracorriente".

15-16 dicembre 2016: conferenza su invito alle giornate "Humanidades Digitales. El Reto de la Filología para el Siglo XXI", Universidad de Sevilla (E). Titolo: "Recursos y herramientas digitales para el estudio histórico de la traducción"; partecipazione alla tavola rotonda Humanidades Digitales Hispánicas en la Red: prácticas comunicativas e impacto en la sociedad.

24-25 ottobre 2016: conferenza su invito al VIII Seminario internacional de "Lengua española y Medios de Comunicación", Universidad de Málaga (E) e Fundación Alonso Quijano. Titolo: "Las lenguas de España en la prensa, entre 'convivencia' y 'conflicto'".

11-17 luglio 2016: XIX Congreso internacional de la Asociación Internacional de Hispanistas (AIH), Universität Münster (D). Titolo della comunicazione, sezione 'Ideologías lingüísticas': "El debate en la prensa (titulares) en torno al español y las nuevas tecnologías".

23-25 giugno 2016: 9th CERLIS International Conference, Università di Bergamo (I). Panel tematico sul progetto interuniversitario "Lessico dei Beni Culturali", titolo della comunicazione nel panel: "El léxico español del patrimonio florentino en blogs y reportajes de viaje en línea".

15 giugno 2016: Partecipazione su invito al Seminario "Metodologías de obtención y gestión de corpus para el análisis del discurso en redes sociales", Universitat de València (E).

14 giugno 2016: I Seminario "Interacción y Sociedad" de EDiSo, Universitat de València (E). Presentazione del panel tematico "Análisis del discurso digital", co-organizzazione per il III Simposio EDiSO.

18-20 novembre 2015: 1st International conference on "Approaches to Digital Discourses Analysis", Universitat de València (E). Co-organizzazione del panel tematico "Mitigation strategies in digital discourses in Spanish", titolo della comunicazione nel panel: "Argumentation, opinion, and mitigation in the Spanish digital press comments".

27-28 ottobre 2015: conferenza su invito al VII Seminario internacional de "Lengua española y Medios de Comunicación", Universidad de Málaga (E) e Fundación Alonso Quijano. Titolo: "El discurso sobre las nuevas tecnologías en los medios de comunicación".

4-5 ottobre 2015:  II Congreso Internacional de la HDH "Humanidades digitales: Innovación, globalización e impacto", Universidad Nacional de Educación a Distancia, Madrid (E). Co-organizzazione panel con A. Mancera Rueda: "Humanidades Digitales Hispánicas en la Red: prácticas comunicativas e impacto en la sociedad".

18-20 giugno 2015: II International Simposium EDiSo 'Asociación de Estudios de Discurso y Sociedad' - Universidade de Coimbra (PT). Titolo della comunicazione: "La brevedad en los discursos de las redes sociales en español".

27-28 maggio 2015: International Conference on 'Media and Politics: Discourses, Cultures, and Practices' - Università degli Studi di Milano (I). Titolo della comunicazione: "The 'conversationalization' of Spanish and Italian political leaders' discourses in new media".

27-30 gennaio 2015: XLIV Simposio de la Sociedad Española de Lingüística, CSIC, Madrid (E). Titolo della comunicazione: "La negación, de la sintaxis al discurso en los titulares de prensa".

9-11 ottobre 2014: Workshop on 'Political discourse in the Romance speaking countries: new perspectives at the crossroads of linguistics and social sciences' - EDICE Panel, Stockholms Universitet (SE). Titolo della comunicazione: "Coloquialidad, discurso político y actividad de imagen en las redes sociales (Parlamento europeo 2014)".

5-6 maggio 2014: Partecipazione su invito alle II Jornadas Regionales del Programa EDICE, København Universitet (DK). Titolo della comunicazione: "Ironía y (des)cortesía en el discurso político en Twittter".

3-5 aprile 2014: XXXII Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada, Universidad Pablo de Olavide, Sevilla (E). Titolo della comunicazione presentata con A. Mancera Rueda: "Rasgos coloquializadores en el discurso político".

20-24 gennaio 2014: XLIII Simposio de la Sociedad Española de Lingüística, Universidad de Castilla-La Mancha, Ciudad Real (E). Titolo della comunicazione presentata con A. Mancera Rueda: "Usurpación de la identidad digital con fines paródicos en la red de microblogging".

27-29 novembre 2013: XVIII Convegno annuale dell'AISPI (Associazione Ispanisti Italiani): ‘Le forme del narrare: nel tempo e tra i generi', Università degli Studi di Pisa (I). Titolo della comunicazione: "Narrativa colectiva y polifonía textual en Twitter"

9-12 luglio 2013: I Congreso Internacional de la HDH "Humanidades digitales: desafíos, logros y perspectivas de futuro, Universidad de A Coruña, A Coruña (E). Titolo della comunicazione presentata con A. Mancera Rueda: "Las redes sociales como corpus de estudio para el Análisis del Discurso Mediado por Ordenador".

3-5 luglio 2013: 6th International Conference of Hispanic Linguistics, Birkbeck, University of London, London (UK). Titolo della comunicazione presentata con A. Mancera Rueda: "Identidades falsas y cuentas-parodia en Twitter, un análisis desde la pragmalingüística".

11-13 marzo 2013: Partecipazione su invito alle XV Jornadas Internacionales de Estudios de Lingüística "Lingüística 2.0: las TIC, redes sociales y nuevas formas de comunicación", Universidad de Alicante, Alicante (E). Titolo dell'intervento: Palabras digitales: perspectivas y métodos de análisis del español en la Red.

22-25 gennaio 2013: XLII Simposio de la Sociedad Española de Lingüística, CSIC, Madrid (E). Titolo della comunicazione presentata con A. Mancera Rueda: "Jo tía, no sé si votar en blanco o en bershka!": humor y política en Twitter (analisi linguistica dell'ironia e dell'umore).

12-14 dicembre 2012: Conferenza internazionale ‘Tradurre figure/Translating Figurative Language', Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere, Università di Bologna (I). Titolo: Umanizzare la natura, meccanismi di personificazione nelle prime traduzioni spagnola ed italiana dell'Origin of Species (1859).

19-21 novembre 2012: Coloquio internacional ΔΙΑ II: Las variaciones diasistémicas y sus interdependencias, Københavns Universitet (DK). Titolo: Oralidad y escritura en la Red: las interdependencias entre diafasía y diamesía en el discurso mediado por ordenador.

23-26 giugno 2012: XXVII Convegno annuale dell'AISPI (Associazione Ispanisti Italiani): ‘Le ragioni del tradurre. Teorie e prasssi traduttive tra Italia e mondo iberico', Università di Bologna-SSLIMIT, Forlì (I). Titolo: Las razones de la retraducción: análisis de las traducciones del Quijote en Italia en el siglo XX.

15-16 dicembre 2011: Simposio Internacional sobre la Ironía y el Humor - Grupo GRIALE - Universidad de Alicante, Alicante (E). Titolo della comunicazione: Ironía entre desdoblamiento de voces y mención ecoica cuando se opina en la Red.

20-21 ottobre 2011: I Jornadas Vocento: El futuro en español, Grupo Vocento - Universidad de La Rioja, Logroño (E). Mesa redonda sobre "Escribimos como hablamos: jóvenes, TIC y español". Titolo della comunicazione: El español (de los jóvenes) en las TIC: entre escritura, oralidad y contracción del presente.

28-29 giugno 2011: Convegno internazionale ‘Des mots et des mondes: variations linguistiques, traduction', Università degli Studi di Firenze, Firenze (I). Titolo della comunicazione: Retraduction et variation: les traductions françaises et italiennes du Don Quijote au XXe siècle.

10-12 novembre 2010: Convegno internazionale ‘Confini Mobili: lingua e cultura nel discorso del turismo', Università degli Studi di Milano, Milano (I). Titolo della comunicazione presentata con M. José Rodrigo Mora: Expos: mecanismos discursivos de promoción de eventos en la web.

27-30 ottobre 2010: XXVI Convegno annuale dell'AISPI (Associazione Ispanisti Italiani): ‘La frontiera', Università degli Studi di Trento, Trento (I). Titolo: La lengua entre oralidad y escritura: las modalidades de cita en los foros de debate en la Red.

19-24 luglio 2010: XVII Congresso della Asociación Internacional de Hispanistas, Università La Sapienza, Roma (I). Titolo della comunicazione presentata con M. José Rodrigo Mora: En la persuasiva Red del eslogan turístico.Análisis contrastivo Enit.it y Spain.info

4-5 dicembre 2009: Convegno internazionale 'Il turismo enogastronomico in Italia e Spagna: linguaggi e territori da esplorare', organizzato dal Dipartimento di Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture (SITLeC) dell'Università di Bologna, Bertinoro (I). Titolo della comunicazione presentata con M. José Rodrigo Mora: Placeres para el gusto. El eslogan en el sitio web de Spain.info

3-5 dicembre 2009: Conferenza internazionale ‘La retraduction. Les belles revisitées de la littérature européenne au XXe siècle', organizzata dal Institut de Langues et Littératures Européennes, Université de Haute-Alsace, Mulhouse (F). Titolo : “Jamás llegarán al punto que ellos tienen en su primer nacimiento”. Retraduction active du Quichotte en France au XXe siècle.

19-21 febbrario 2009: XXV Convegno annuale dell'AISPI (Associazione Ispanisti Italiani): ‘Il dialogo', Università di Napoli, Napoli (I). Titolo: Información conversacional y diálogo en la prensa digital española.

4-5 dicembre 2008: Conferenza internazionale ‘La geografia della mediazione linguistico-culturale ', organizzata dal Centro di Studi Linguistico-Culturali – ricerca, prassi, formazione, Università di Bologna, Bologna (I). Titolo: El discurso periodístico, ¿espacio de mediación? Inmigración y comunicación intercultural en la prensa española e italiana.

29-30 maggio 2008: Convegno internazionale ‘Buen cumpleaños, Constituciones' (Circulación de principios e instituciones entre el constitucionalismo europeo y el americano), organizzato da Revista de Derecho Público Comparado, Fondazione G.B. Vico e Università degli Studi di Napoli, Napoli (I). Titolo: Formas desiguales para “decir” la igualdad en las Constituciones española y mexicana.

23-26 maggio 2007: Convegno annuale dell'AISPI (Associazione Ispanisti Italiani) 'Metalinguaggi e metatesti. Lingua, letteratura, traduzione', Università degli Studi di Padova, Padova (I). Titolo: Metalenguaje y funciones metalingüísticas: dobles lecturas en la prensa española (ejemplos extraídos de El dardo en la palabra, 1977 y El nuevo dardo en la palabra, 2003).

17-20 maggio 2007: Convegno ‘La comparación en los lenguajes de especialidad', IV Coloquio Internacional sobre la Historia de los Lenguajes Iberorrománicos de Especialidad, Universität Salzburg, Salzburg (A). Titolo: Las amistades peligrosas. Las relaciones entre el inglés y el español en la terminología de las TIC.

21-22 settembre 2006: Conferenza internazionale LEETHI ‘Literatures from Text to Hypertext', Universidad Complutense de Madrid, Madrid (E). Titolo: Hypermedia narratives: paratactic structures and multiple readings.

31 marzo-1 Aprile 2006: Convegno Journées doctorales en Humanités ‘Edition et transmission de savoirs', Université de Haute-Alsace, Mulhouse (F). Titolo: L'édition électronique et la transmission de savoirs en ligne: les enjeux.

6-8 ottobre 2005: Convegno annuale dell'AISPI (Associazione Ispanisti Italiani) ‘Linguistica contrastivatra italiano e lingue iberiche',Università degli Studi di Palermo, Palermo (I). Titolo: Pragmática y gramáticas en España y en Italia.

6-8 maggio 2005: Conferenza internazionale ‘Media in Transition: The Work of Stories', Massachussetts Institute of Technology, Cambridge (MA, USA). Titolo: Dual effects of digital texts: connectivity and the doubling of stories, saggio pubblicato sul sito web del MIT
http://web.mit.edu/comm-forum/mit4/papers/pano.pdf

18-19 marzo 2004: Convegno internazionale ‘L'irruption de l'irrationnel dans la création artistique', Université de Bourgogne, Dijon (F). Titolo: Les Caprichos de Goya ou l'équilibre précaire entre rationnel et irrationnel, Dijon (F).


Seminari e conferenze in Italia e all'estero

6 dicembre 2017: Seminario su invito, titolo "Scala naturae, étoile, arbre, réseau: la retraduction, évolution culturelle en action", con F. Regattin. Ciclo 'Penser la traduction' del Master Traductions Scientifiques et Techniques, FLSH, Université de Haute-Alsace, Mulhouse (F).

20-21 luglio 2016 / 10-11 luglio 2017: Seminario su "Tecnologías de la Información y la Comunicación aplicadas a la enseñanza del español como lengua extranjera", Máster de Enseñanza del Español como Lengua Extranjera, Universidad Internacional Menéndez Pelayo - Instituto Cervantes, Santander (E).

27 gennaio 2016: Conferenza su "Traduzioni, ritraduzioni e manipolazioni della letteratura erotica europea in Spagna (s. XIX-XX)", Università di Bologna, nell'ambito del Dottorato di Ricerca in "Letterature dell'Europa Unita" (DESE), ciclo 2015-2018 su "Eros nella letteratura europea".

8-14 novembre 2015: Lezioni tenute presso l'Università del Cairo nell'ambito del progetto TEMPUS IDELE: Innovation and Development in Spanish as a Second Language - Master in Lengua y Cultura Hispánicas.

14-17 luglio 2015: Corso seminariale su "Tecnologías de la Información y la Comunicación aplicadas a la enseñanza del español como lengua extranjera", nell'ambito del Máster de Enseñanza del Español como Lengua Extranjera, Universidad Internacional Menéndez Pelayo, Santander (E).

15-22 novembre 2014: Lezioni tenute presso l'Università del Cairo nell'ambito del progetto TEMPUS IDELE: Innovation and Development in Spanish as a Second Language - Master in Lengua y Cultura Hispánicas

21 luglio 2014: Partecipazione su invito al Seminario "Nuevas perspectivas de la lingüística del discurso en la enseñanza de lenguas", Universidad Internacional Menéndez Pelayo, Santander (E). Titolo della conferenza: "Mecanismos argumentativos en los medios digitales: aplicaciones en la enseñanza de lenguas".

21 luglio 2014: Conferenza su invito nell'ambito del Máster de Enseñanza del Español como Lengua Extranjera, Universidad Internacional Menéndez Pelayo, Santander (E). Titolo della conferenza: "Aprendizaje colaborativo y Web 2.0: propuestas y desafíos".

5-9 maggio 2014: Lezioni e seminari tenuti presso la København Universitet (DK) nell'ambito del Programma LLP/Erasmus per Docenti (STA). Corsi su "Escritura en la Web en lengua española" e "Identidad y poder en la comunicación electrónica".

24-28 aprile 2012: Lezioni e seminari tenuti presso la Universidad de Alcalá de Henares (E) nell'ambito del Programma LLP/Erasmus per Docenti (STA). Corso su "Análisis del discurso y Análisis de la conversación en contextos mediados por ordenador".

13 aprile 2010: Seminario permanente di Traduzione organizzato dal CeSLiC (Centro Studi Linguistici e Culturali) e dal DriST (Dottorato in Scienza della Traduzione) del Dip. Lingue e Letterature Straniere, Università di Bologna. Titolo del seminario: “Tradurre e ritradurre un classico. Le avventure del Quijote in Italia”.

9 dicembre 2008: Seminario per gli studenti di Laurea Specialistica in Lingua, Società e Comunicazione, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, Università di Bologna. Titolo del seminario: “Dialogar en la Red. La lengua española y la comunicación mediada por ordenador”.

Organizzazione convegni, conferenze e seminari

13-14 dicembre 2018: Conferenza internazionale “Comunicare il patrimonio artistico e culturale nella società digitale plurilingue”, Unità di ricerca LBC (Lessico dei Beni Culturali)-CeSLiC (Centro di Studi Linguisico-Culturali), Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, Università di Bologna, co-organizzata con V. Zotti.

07 novembre 2018: Seminario “Estudiar la variación lingüística en la era de la comunicación digital”, tenuto dalla Prof.ssa Carlota de Benito Moreno (Universität Zürich), Laurea magistrale Language, Society and Communication, Università di Bologna.

29 novembre 2018: Conferenza “La atenuación con estrategia argumentativa en el discurso turístico en línea”, tenuta dalla Prof.ssa Ana Mancera Rueda (Universidad de Sevilla), Laurea magistrale Language, Society and Communication, Università di Bologna.

14 giugno 2018: II Seminario “Discurso y Sociedad en el siglo XXI. Claves y desafíos” EDiSo (Asociación internacional de Estudios de Discurso y Sociedad), Universidade de Vigo. Panel tematico “Discurso digital: enfoques y métodos”, co-organizzato con M. Alcántara Plá.

29 novembre 2017: Giornata internazionale “Nebrija en Bolonia”, Reale Collegio di Spagna e Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, Università di Bologna, co-organizzata con M. J. Rodrigo Mora e S. Betti. Patrocinio del Dipartimento LILEC e il Real Colegio de España.

28-29 giugno 2017: Panel su “El debate público sobre la lengua: ideologías, imaginarios, norma lingüística y norma social”, nel III Simposio internacional EDiSo (Asociación de Estudios de Discurso y Sociedad), Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, co-organizzato con C. Marimón Llorca.

7 dicembre 2016: organizzazione della conferenza "Riesgos ortográficos de la escritura simplificada en la mensajería instantánea con WhatsApp", tenuto dal Prof. Raúl Cremades García, Universidad de Málaga (E), all'interno del corso Spanish Linguistics I, LM Language, Society and Communication, Università di Bologna.

18 novembre 2016: Co-organizzazione della I Giornata sui Giochi di parole, "Giochi di parole e traduzione nelle lingue europee", Dipartimento LILEC, Università di Bologna. Conferenze di Stefano Bartezzaghi (IULM Milano) e Franco Nasi (Università di Modena e Reggio Emilia).

3 ottobre 2016: Co-organizzazione della conferenza "León el Africano o el Viaje como vislumbre de la otredad", tenuto dal Prof. Gerardo Piña-Rosales, Direttore della Academia Norteamericana de la Lengua Española, nell'ambito del Progetto TEMPUS_IDELE, Dipartimento LILEC, Università di Bologna.

14 giugno 2016: Membro del Comitato organizzativo e del Comitato scientifico del I Seminario "Interacción y Sociedad", EDiSo, Universitat de València (E).

2-4 marzo 2016: Membro del Comitato organizzativo delle III Giornate Internazionali La Spagna plurale, Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione, Università di Bologna.

2012-in corso: co-organizzazione dei Seminari IDEAR – Incontri Dipartimentali su Esperienze ed Attività di Ricerca, Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne, Università di Bologna.

29-30 ottobre 2014: Membro del Comitato organizzativo delle II Giornate Internazionali La Spagna plurale, Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione, Università di Bologna.

23-24 aprile 2014: ideazione ed organizzazione di "Strumenti e applicazioni per la divulgazione del patrimonio linguistico e culturale", convegno internazionale co-organizzato dall'Università di Bologna, l'Università di Firenze e l'Accademia della Crusca nell'ambito del Progetto Lessico dei Beni Culturali.

19 novembre 2013: organizzazione del seminario "Influencia lingüística del italiano en el español de los argentinos", tenuto da Sabatino Annecchiarico, docente, scrittore e giornalista, all'interno del corso di Linguistica spagnola 1, LM in Lingua, Società e Comunicazione.

12-14 dicembre 2012: Membro del Comitato organizzativo del Convegno internazionale Tradurre Figure/Translating Figurative Language, Dip. Lingue, Letterature e Culture Moderne, Università di Bologna.

19-20 marzo 2012: Membro del Comitato organizzativo delle I Giornate Internazionali La Spagna plurale, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, Università di Bologna.

6 marzo 2009: "See you, brodel. El Spanglish ¿es un medio eficaz de comunicación?" - Seminario tenuto dalla Prof. Silvia Betti, Università di Modena e Reggio Emilia all'interno del corso di Linguistica spagnola 1, LM in Lingua, Società e Comunicazione.

Ottobre 2003, settembre 2004 e ottobre 2006: collabora all'organizzazione del SI@T, Seminario di informatica applicata all'analisi testuale, in lingua e letteratura, Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere, Università di Bologna.


Attività istituzionali e incarichi accademici

- Membro della Commissione AQ (Quality) Corso di Laurea in Lingue e Letterature Straniere (2015-)
- Membro della Commissione AQ (Quality) Corso di Laurea magistrale in Language, Society, and Communication (2018-)
- Membro del Collegio dei Docenti - Dottorato in Letterature dell'Europa Unita (Doctorat d'Études Supérieures Européennes) - LILEC (2013-)
- Membro del Comitato scientifico della Biblioteca del Dipartimento LILEC (2012-)
- Membro della Giunta del Dipartimento LILEC (2015-2018)
- Membro del Consiglio della Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione (2015-2018)
- Docente proponente per gli scambi Erasmus con la Universidad de Alcalá de Henares (E) (2010-) e la Universitat Rovira-Virgili Tarragona (E) (2018-)
- Docente referente per il Portale web della Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione e del sito del Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne (2012-)
- Delegata all'Internazionalizzazione del Corso di Laurea magistrale in Lingua, Società e Comunicazione (2013-2015)
- Membro della Commissione Didattica della ex Facoltà di Lingue e Letterature Straniere (2010-2012)


Membro associato di:

Asociación de Lingüística del Discurso - http://lingdiscurso.org/
Sociedad Española de Lingüística (SEL) - http://www.sel.edu.es/
Asociación de Estudios sobre Discurso y Sociedad - http://www.ediso.org
Associazione Ispanisti Italiani - http://www.aispi.it/
Asociación Internacional de Hispanistas - http://asociacioninternacionaldehispanistas.org/
Centro di Studi Linguistico-Culturali (CeSLiC), Università di Bologna - http://www.lingue.unibo.it/DLLSM/Ricerca/Centri/ceslic/default.htm
Humanidades Digitales Hispánicas - http://www.humanidadesdigitales.org


Attività didattica:

- a.a. 2009/2010-2019/20: Linguistica spagnola 1/Spanish Linguistics 1 (LM in Lingua, Società e Comunicazione/Language, Society and Communication) e Lingua e Linguistica spagnola 2 (LT in Lingue e Letterature Straniere/LT in Lingua, Mercati e Cultura dell'Asia) presso Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture, Università di Bologna.
- a.a. 2005-2006-2009/2010: Professore a contratto di Lingua spagnola A/Lingua e Linguistica spagnola 1 (Laurea Triennale) e Lingua spagnola B/Lingua e Linguistica spagnola 2 presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Moderne, Università di Bologna.
- a.a. 2007-2008: Professore a contratto di Storia della Lingua Spagnola A presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Moderne, Università di Bologna. LM in Lingua, Società e Comunicazione.
- a.a. 2007- 2008: Supporto all'attività didattica di Lingua spagnola presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Moderne, Università di Bologna. Escritura: norma y uso correcto del español.
- 5 luglio 2007: Lezione plenaria “Lo spagnolo oggi: un approccio trasversale” presso la Scuola estiva di Didattica delle Lingue Moderne (DILM), Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Moderne, Università di Bologna. Tema del corso: Aspetti sociolinguistici dell'apprendimento e dell'insegnamento delle lingue.
- 30 giugno-7 luglio 2007: Tutorato di Lingua Spagnola presso la Scuola estiva di Didattica delle Lingue Moderne (DILM), Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Moderne, Università di Bologna. Tema del corso: Aspetti sociolinguistici dell'apprendimento e dell'insegnamento delle lingue.
- 2006-2008: Docente di lingua spagnola presso centri di formazione permanente con sede a Bologna (COFIMP) e Castelmaggiore (Form.art).
- 2005-2006: Tutorato per l'internazionalizzazione della didattica presso l'Ufficio Relazioni Internazionali della Facoltà di Lettere e Filosofia, Università di Bologna. Orientamento Socrates-Erasmus.
- 2002-2005: Progettazione e sviluppo di materiale didattico per l'autoapprendimento, Progetto ALTAIR: Apprendimento linguistico tecnologicamente avanzato integrato in rete - Lingua spagnola livelli A1, A2, B1 e B2 (linguaggio giuridico), presso il CILTA, Università di Bologna.
- a.a. 2002-2004: Tutorato di Lingua spagnola presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Moderne, Università di Bologna - Sintaxis del español.

Relazioni di tesi di laurea

Laurea in Lingue e Letterature Straniere
Laurea Magistrale in Lingua, Società e Comunicazione