Education and training
2008-2012: Master in Education and ICT (e-learning),
Universitat Oberta de Catalunya (E)
2003-2006: PhD in European Literatures – Comparative Literature,
Università di Bologna (I)
October-December 2004: Visiting Scholar - University of
Michigan, Ann Arbor (MI, USA)
Marco Polo Fellowship, Università di Bologna (I)
1992-1998: BA in Journalism – Communication Sciences,
Universitat Autònoma de Barcelona (E)
1996-1997: Certificate of European Media, Communication and
Cultural Studies - Université de Bourgogne, Dijon (F)
Memberships:
Scientific Committee - Quaderni del CeSLiC
http://amsacta.cib.unibo.it
Editorial Board - RiLUnE http://www.rilune.org
Asociación Internacional de Hispanistas -
http://asociacioninternacionaldehispanistas.org/
Associazione Ispanisti Italiani -
http://www.aispi.it/
Associazione italiana di Studi Catalani -
http://www.aisc.cat/
Centro di Studi Linguistico-Culturali (CeSLiC) del DLLSM,
Università di Bologna -
http://www.lingue.unibo.it/DLLSM/Ricerca/Centri/ceslic/default.htm
Association of Internet Researchers -
http://aoir.org/
Participation in research projects:
ACUME2: Interfacing Literature, Sciences and the
Humanities: EU-funded project, coordinated by the University of
Bologna. Participation in Sub-Project 5 “Reshaping Humanities
through Applied Sciences”.
PRIN:
Il linguaggio della comunicazione turistica
spagnolo-italiano. Aspetti lessicali, pragmatici
einterculturali (
The Language of Tourism in Spanish
and Italian: Lexical, Pragmatic, and Intercultural Aspects ).
PRIN 2007, prot. 2007ASKNML, coordinated by the University of
Milan.
Papers delivered
18-20 June 2015: "La brevedad en los discursos de las redes
sociales en español", II International Simposium EDiSo 'Asociación
de Estudios de Discurso y Sociedad' - Universidade de Coimbra
(PT)
27-28 maggio 2015: "The 'conversationalization' of Spanish and
Italian political leaders' discourses in new media", International
Conference on 'Media and Politics: Discourses, Cultures, and
Practices' - Università degli Studi di Milano (I).
27-30 gennaio 2015: "La negación, de la sintaxis al discurso en los
titulares de prensa", XLIV Simposio de la Sociedad Española de
Lingüística, CSIC, Madrid (E).
9-11 ottobre 2014: "Coloquialidad, discurso político y actividad de
imagen en las redes sociales (Parlamento europeo 2014)", Workshop
on 'Political discourse in the Romance speaking countries: new
perspectives at the crossroads of linguistics and social sciences'
- EDICE Panel, Stockholms Universitet (SE).
5-6 maggio 2014: "Ironía y (des)cortesía en el discurso político
en Twittter", invited, II Jornadas Regionales del Programa EDICE,
København Universitet (DK).
3-5 aprile 2014: "Rasgos coloquializadores en el discurso
político", XXXII Congreso Internacional de la Asociación Española
de Lingüística Aplicada, Universidad Pablo de Olavide, Sevilla
(E).
20-24 gennaio 2014: "Usurpación de la identidad digital con fines
paródicos en la red de microblogging", XLIII Simposio de la
Sociedad Española de Lingüística, Universidad de Castilla-La
Mancha, Ciudad Real (E).
27-29 novembre 2013: "Narrativa colectiva y polifonía textual en
Twitter", XVIII Convegno annuale dell'AISPI (Associazione Ispanisti
Italiani): ‘Le forme del narrare: nel tempo e tra i generi',
Università degli Studi di Pisa (I).
9-12 luglio 2013: "Las redes sociales como corpus de estudio para
el Análisis del Discurso Mediado por Ordenador", I Congreso
Internacional de la HDH "Humanidades digitales: desafíos, logros y
perspectivas de futuro, Universidad de A Coruña, A Coruña
(E).
3-5 luglio 2013: "Identidades falsas y cuentas-parodia en Twitter,
un análisis desde la pragmalingüística", 6th International
Conference of Hispanic Linguistics, Birkbeck, University of London,
London (UK).
11-13 marzo 2013: Partecipazione su invito alle XV Jornadas
Internacionales de Estudios de Lingüística "Lingüística 2.0: las
TIC, redes sociales y nuevas formas de comunicación", Universidad
de Alicante, Alicante (E). Titolo dell'intervento: Palabras
digitales: perspectivas y métodos de análisis del español en la
Red.
22-25 gennaio 2013: XLII Simposio de la Sociedad Española de
Lingüística, CSIC, Madrid (E). Titolo della comunicazione
presentata con A. Mancera Rueda: "Jo tía, no sé si votar en
blanco o en bershka!": humor y política en Twitter (analisi
linguistica dell'ironia e dell'umore).
12-14 dicembre 2012: Conferenza internazionale ‘Tradurre
figure/Translating Figurative Language', Dipartimento di Lingue e
Letterature Straniere, Università di Bologna (I). Titolo:
Umanizzare la natura, meccanismi di personificazione nelle prime
traduzioni spagnola ed italiana dell'Origin of Species
(1859).
19-21 novembre 2012: Coloquio internacional ΔΙΑ II: Las variaciones
diasistémicas y sus interdependencias, Københavns Universitet (DK).
Titolo: Oralidad y escritura en la Red: las interdependencias
entre diafasía y diamesía en el discurso mediado por
ordenador.
23-26/06/2012: Las razones de la retraducción: análisis de
las traducciones del Quijote en Italia en el siglo XX.
XXVII Annual Congress AISPI, Università di Bologna-SSLIMIT, Forlì
(I).
15-16/12/2011: Ironía entre desdoblamiento de voces y
mención ecoica cuando se opina en la Red. International
Symposium on Irony and Humor in Language – GRIALE, Universidad de
Alicante, Alicante (E).
28-29/06/2011: Retraduction et variation: les
traductions françaises et italiennes du Don Quijote au XXe
siècle. International conference ‘Des mots et des mondes:
variations linguistiques, traduction', Università degli Studi di
Firenze, Firenze (I).
10-12/11/2010: In collaboration with Ma José Rodrigo: Expos:
mecanismos discursivos de promoción de eventos en la web.
International conference ‘Confini Mobili: lingua e cultura nel
discorso del turismo', Università degli Studi di Milano, Milano
(I).
27-30/10/2010: La lengua entre oralidad y escritura:
las modalidades de cita en los foros de debate en la Red. XXVI
Annual Congress AISPI (Associazione Ispanisti Italiani): ‘La
frontiera', Università degli Studi di Trento, Trento (I).
19-24/07/2010: In collaboration with M. José Rodrigo Mora: En
la persuasiva Red del eslogan turístico. Análisis contrastivo
Enit.it y Spain.info. XVII Annual Congress of Asociación
Internacional de Hispanistas, Università La Sapienza, Roma (I).
4-5/12/2009: In collaboration with M. José Rodrigo Mora:
Placeres para el gusto. El eslogan en el sitio web de
Spain.info. International conference 'Il turismo
enogastronomico in Italia e Spagna: linguaggi e territori da
esplorare', Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture
(SITLeC) dell'Università di Bologna, Bertinoro (I).
3-5/12/2009: “Jamás llegarán al punto que ellos tienen
en su primer nacimiento”. Retraduction active du
Quichotte en France au XXe siècle. International conference
‘La retraduction. Les belles revisitées de la littérature
européenne au XXe siècle', organizzata dal Institut de Langues et
Littératures Européennes, Université de Haute-Alsace, Mulhouse
(F).
19-21/02/2009: Información conversacional y diálogo en
la prensa digital española. XXV Annual Congress AISPI
(Associazione Ispanisti Italiani): ‘Il dialogo', Università di
Napoli, Napoli (I).
9/12/2008: Seminar entitled Dialogar en la Red. La lengua
española y la comunicación mediada por ordenador.
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, Università di
Bologna.
4-5/12/2008: El discurso periodístico, ¿espacio de
mediación? Inmigración y comunicación intercultural en la
prensa española e italiana . International conference ‘La
geografia della mediazione linguistico-culturale', Centro di Studi
Linguistico-Culturali – ricerca, prassi, formazione, Università di
Bologna, Bologna (I).
29-30/05/2008: Formas desiguales para “decir” la igualdad en
las Constituciones española y mexicana. International
conference ‘Buen cumpleaños, Constituciones' (Circulación de
principios e instituciones entre el constitucionalismo europeo y el
americano), Revista de Derecho Público Comparado,
Fondazione G.B. Vico y Università degli Studi di Napoli, Napoli
(I).
23-26/05/2007: Metalenguaje y funciones metalingüísticas:
dobles lecturas en la prensa española (ejemplos extraídos
de El dardo en la palabra, 1977 y El nuevo dardo en la
palabra, 2003). Annual Congress AISPI (Associazione
Ispanisti Italiani) 'Metalinguaggi e metatesti. Lingua,
letteratura, traduzione', Università degli Studi di Padova, Padova
(I).
17-20/05/2007: Las amistades peligrosas. Las
relaciones entre el inglés y el español en la terminología de las
TIC. International conference ‘La comparación en los lenguajes
de especialidad', IV Coloquio Internacional sobre la Historia de
los Lenguajes Iberorrománicos de Especialidad, Universität
Salzburg, Salzburg (A).
21-22/092006: Hypermedia narratives: paratactic structures
and multiple readings. International conference LEETHI
‘Literatures from Text to Hypertext', Universidad Complutense de
Madrid, Madrid (E).
31/03-1/04/2006: L'édition électronique et la
transmission de savoirs en ligne: les enjeux. Journées
doctorales en Humanités ‘Edition et transmission de savoirs',
Université de Haute-Alsace, Mulhouse (F).
6-8/10/2005: Pragmática y gramáticas en España y en Italia.
Annual Congress AISPI (Associazione Ispanisti Italiani)
‘Linguistica contrastiva tra italiano e lingue iberiche',Università
degli Studi di Palermo, Palermo (I).
6-8/05/2005: Dual effects of digital texts: connectivity and
the doubling of stories,
http://web.mit.edu/comm-forum/mit4/papers/pano.pdf International
conference ‘Media in Transition: The Work of Stories',
Massachussetts Institute of Technology, Cambridge (MA, USA).
18-19/03/2004: Les Caprichos de Goya ou l'équilibre
précaire entre rationnel et irrationnel. International
conference ‘L'irruption de l'irrationnel dans la création
artistique', Université de Bourgogne, Dijon (F).
Invited talks
24-28/04/2012: Análisis del discurso y Análisis de la
conversación en contextos mediados por ordenador, seminar at
the Universidad de Alcalá de Henares (E), LLP/Erasmus Programme
(STA).
20-21/10/2011: El español (de los jóvenes) en las TIC: entre
escritura, oralidad y contracción del presente. I Jornadas
Vocento: El futuro en español, Grupo Vocento – Universidad de La
Rioja, Logroño (E). Round table on "Escribimos como hablamos:
jóvenes, TIC y español".
13 /04/2010: Tradurre e ritradurre un classico. Le avventure
del Quijote in Italia. Seminar in Translation Studies - CeSLiC
(Centro Studi Linguistici e Culturali) and DriST (Dottorato in
Scienza della Traduzione), Dip. Lingue e Letterature Straniere,
Università di Bologna.
Teaching Areas
Spanish Linguistics (Phonetics, Syntax)
Spanish Sociolinguistics
Spanish language
Teaching experience
a.a. 2011/2012 – a.a. 2005/2006: Spanish Linguistics (Master
degree in Lingua, Società e Comunicazione) and Spanish Linguistics
(Phonetics and Syntax, Laurea Triennale). Facoltà di Lingue e
Letterature Straniere Moderne, Università di Bologna.
30/06-7/07/2007: Spanish lecturer at the Scuola estiva di
Didattica delle Lingue Moderne (DILM), Facoltà di Lingue e
Letterature Straniere Moderne, Università di Bologna. Aspetti
sociolinguistici dell'apprendimento e dell'insegnamento
delle lingue (Sociolinguistics and language teaching and
learning). 5/072007: Plenary “Lo spagnolo oggi: un approccio
trasversale” (Spanish today: a transversal approach)
2002-2005: Design and implementation of CALL (Computer-Aid
Language Learning) resources for the ALTAIR (Apprendimento
linguistico tecnologicamente avanzato integrato in rete) Project.
Spanish A1, A2, B1 e B2 levels. CILTA (Centro Interfacoltà di
Linguistica Teorica e Applicata), Università di Bologna.