Foto del docente

Valentina Vetri

Adjunct professor

Department of Interpreting and Translation

Teaching

Recent dissertations supervised by the teacher.

Second cycle degree programmes dissertations

  • Beasts of Burden. Proposta di traduzione, analisi e commento alla traduzione del libro di Sunaura Taylor.
  • L1 Vs L2: un'analisi contrastiva dei tempi verbali inglesi ed italiani
  • Much Ado About Nothing. Adaptations for the stage and the screen
  • Tradurre nel Ventennio: Anton Giulio Bragaglia e il caso di Mourning Becomes Electra di Eugene O'Neill
  • Tradurre saggistica: un'operazione culturale. Proposta di traduzione di "The Parables of the Cave" in The Madwoman in the Attic
  • Un'altra Versione dell'Originale. L'Audiovisivo in Italia tra Adattamento e Informazione: un'Analisi di Green Book by Peter Farrelly.
  • Verso un agent model: analisi sociologica della traduzione italiana di Beloved di Toni Morrison