Foto del docente

Valentina Vetri

Adjunct professor

Department of Interpreting and Translation

Publications

Vetri, Valentina, "What Crime Against Nature Will You Be Serving ThisEvening?" Banter, Camp and Discourse in ITV‘s Vicious, «INTERNATIONAL JOURNAL OF LINGUISTICS», 2025, 17, pp. 45 - 63 [Scientific article]

Vetri, Valentina, A Narrator in Denial: Pragmatics and Unreliability in Alan Bennett’s Television Monologue The Outside Dog, «QUADERNI DI SEMANTICA», 2024, X, pp. 282 - 305 [Scientific article]

Vetri, Valentina, Dubbing murder: censorship and manipulation in the Italian dubbing of Alfred Hitchcock’s Rope, «TRANSLATOR», 2024, 0, pp. 1 - 15 [Scientific article]

Vetri, Valentina, Language, nature, and the framing of death: An ecostylistic analysis of Laura Wade’s Colder Than Here, «LANGUAGE AND LITERATURE», 2024, 0, pp. 1 - 18 [Scientific article]

Valentina Vetri, When adaptations disappoint expectations: Scrooged (1988), A Christmas Carol (2019) and Charles Dickens’ textual afterlife, in: English Classics in Audiovisual Translation, London, Routledge, 2024, pp. 254 - 274 [Chapter or essay]

Valentina Vetri, Poetics, Ideology, Dissent: Beppe Fenoglio and Translation, London, Palgrave Macmillan, 2023, pp. 254 . [Research monograph]

Valentina Vetri, The importance of Being Impolite: The verbalization of grief as productive impoliteness in Ricky Gervais' After Life, «QUADERNI DI SEMANTICA», 2023, 9, pp. 321 - 334 [Scientific article]

Valentina Vetri (trad.): Teatro, Imola, Cue Press, 2022, pp. 89
. Opera originale: Autore: Laura Wade - Titolo: Plays [Book (translation)]

Valentina Vetri, Bob Dylan: responsabilità, politica e musica, in: Musica e impegno civile, oggi, Novate Milanese (Mi), Prospero Editore, 2021, pp. 149 - 155 [Chapter or essay]

Vetri, Valentina, Tradurre il British humour: traduzione, appropriazione e adattamento di A bed Among the Lentils di Alan Bennett, «ARTI DELLO SPETTACOLO / PERFORMING ARTS», 2021, VII, pp. 111 - 120 [Scientific article]Open Access

Valentina Vetri, Perché rileggere "Il Buon Soldato", «BIBLIOMANIE», 2019, 46/47, pp. 1 - 8 [Scientific article]

Valentina Vetri (trad.): Leggendo Shakespeare, Soveria Mannelli, Rubbettino, 2018, pp. 112
. Opera originale: Autore: Gilbert Keith Chesterton - Titolo: The Soul of Wit [Book (translation)]