Foto del docente

Silvia Bernardini

Full Professor

Department of Interpreting and Translation

Academic discipline: L-LIN/12 Language and Translation - English

Curriculum vitae

1997 Laurea in Traduzione (Bologna)
1999 MPhil in English and Applied Linguistics (Cantab)
2008 PhD in Translation Studies (Middlesex)


Current position
Professor (L-LIN/12 Lingua e traduzione - Lingua inglese) at the Department of Interpreting and Translation (DIT) of the University of Bologna, Italy. Board member of the Doctorate in Translation, Interpreting and Intercultural Studies. Former member of the board of the Doctorate on Cultural Heritage in the Digital Ecosystem. Former coordinator of the Master's in Specialised Translation. Former Head of Department (2018-2021).


Conference presentations (selected)

  • Miličević, M., Ferraresi, A. and Bernardini, S. 2015. "When and why do interpreters and translators at the EU Parliament use collocations? A target-oriented, bidirectional study of EPTIC". Corpus-based Interpreting Studies: The State of the Art. Forlì, Italy. 7-8 May 2015.
  • Bernardini, S., Ferraresi, A., Lefer, M.-A. and Miličević, M. 2016. "Simplification in translation and interpreting: using a tri-directional intermodal corpus to shed light on commonalities and differences". Translation and Interpreting: Convergence, Contact, Interaction. Trieste (Italy). 26-28 May 2016.
  • Ferraresi, A., Bernardini, S., Lefer, M.-A. and Miličević, M. 2017. "Investigating the Language of Written Translation and Simultaneous Interpretation: Simplification in a Tri-Directional, Monolingual Comparable, and Intermodal Perspective". Congrès mondial de traductologie. Paris (Nanterre), France. 10-14 April 2017.
  • Ferraresi, A., Bernardini, S., and Miličević, M. (2017). "Words that go together. An exploration of the idiom principle in institutional spoken English". Corpus Linguistics 2017. Birmingham, UK. 25-28 July 2017.
  • Ivaska, I., Bernardini, S. and Ferraresi, A. (2019). "The complex case of constrained communication". Corpus Linguistics 2019. Cardiff, UK. 22-26 July 2019.
  • Ballerini, G. and Bernardini, S. (2022). "Rethinking translator education through human rights translation: service-learning meets project-based learning". 10th EST Congress. University of Oslo, Norway. 22-25 June.
  • Bernardini, S., Ferraresi, A. and Miličević Petrović, M. (2022). "A curious mindset and love of experimentation. A corpus perspective on emerging language industry jobs". 10th EST Congress. University of Oslo, Norway. 22-25 June.
  • Bernardini, S., Ferraresi, A, Garcea, F and Rodriguez-Blanco, N. (2023). “Corpus approaches to news translation: Can we do better than comparable?”. UCCTS 2023. Poznan, Poland, 10-12 July 2023.
  • Ferraresi, A., M. Miličević Petrović and S. Bernardini. (2023) “Corpus, corpus on the wall, who is the most collocational of them all? A comparison of dependency-defined collocations in learner translations and learner writing”. UCCTS 2023. Poznan, Poland, 10-12 July 2023.


Invited conference/workshop presentations (selected)

  • Bernardini, S. 2010. "Parallel corpora and the search for translation norms/universals". St Jerome Day 2011. NHH Bergen, 1 October 2010.
  • Bernardini, S. 2011a. "Specialised corpus construction for language professionals.". EBRALC V (V Escola Brasileira de Linguística Computacional). Universidade Federal de Minas Gerais (Belo Horizonte, MG, Brazil), 10-11 November 2011. [Opening plenary]
  • Bernardini, S. 2011b. "Building specialised corpora from the web". EBRALC V (V Escola Brasileira de Linguística Computacional). Universidade Federal de Minas Gerais (Belo Horizonte, MG, Brazil), 10-11 November 2011. [Workshop]
  • Bernardini, S. 2012a. "Corpora in the EAP classroom". Round table at CLAVIER 2012. University of Modena, Italy. 12-13 April 2012.
  • Bernardini, S. 2012b. "Create and consult your own specialised web corpus (a practical workshop)". University of Belgrade, Serbia. 12 October 2012. [Workshop]
  • Bernardini, S. 2012c. "Corpora in the classroom: past, present and future challenges". ALT 4 (Applied Linguistics Today). University of Belgrade, Serbia. 12-14 October 2012. [Plenary]
  • Bernardini, S. 2013. " The search for collocations in translation-driven corpora". International Postgraduate Conference in  Translation and Interpreting, University of Alcalá (Guadalajara, Spain). 24-25 October 2013.
  • 2014. "Intermodal corpora in contrastive and translation studies". Opening plenary talk at UCCTS 4. Lancaster University, UK. 24-26 July 2014.
  • 2015a. "Educating translators with corpora: exploratory learning revisited". Corpora and Tools in Translator Training (IATIS online/onsite training event). Cologne University of Applied Sciences, Germany. 15 April 2015.
  • 2015b. "Exploratory learning in the translation/language classroom: Corpora as learning aids". Closing plenary at the IV International Conference on Corpus Use and Learning to Translate (CULT). University of Alicante, Spain. 27-29 May 2015.
  • 2016a. “Corpora for research”. University of Rome 3. 23 May 2016.
  • 2016b. "Il corpus: pro e contro di una risorsa ancora poco conosciuta (e amata) dai traduttori". Giornata del Traduttore 2016 (GdT16). Pisa, Italy. 15 October 2016.
  • 2020. "If artificial intelligence is making our students dumb, can CADS make them smarter? Learning from corpora in the time of big data". Corpora and Discourse (CADS) International Conference. University of Sussex (Brighton, UK). 17-19 June 2020.
  • 2022. "Reassessing the potential of corpora for translation in the technocene". XIII International CORPUS Linguistics Conference - CILC2022. Università degli Studi di Bergamo. 26-28 maggio 2022.
  • 2022. "Translation and where to find it".Translation in Transition 6. Charles University (Prague, Czech Republic). 22-23 September 2022.
  • 2022. "A marriage of two minds? Learner translation corpora in learner corpus research". 6thLearner corpus research conference. Padova, Italy. 22-23 September 2022.

Editorial activities

  • Editor of the International Journal Languages in Contrast (Amsterdam: Benjamins). [2001-2014]
  • Member of the Editorial/Advisory Board of the following international journals: Applied Corpus Linguistics (Elsevier), International Journal of Corpus Linguistics (John Benjamins), Intralinea (OA, online), Languages in Contrast (Amsterdam: Benjamins), Journal of Specialised Translation (JoSTrans, OA, online).
  • Referee for the following publishers (selected): Continuum, John Benjamins, Mouton de Gruyter, Oxford University Press, Routledge.
  • Referee for the following journals (selected): International Journal of Corpus Linguistics (Benjamins), Language Resources and Evaluation (Springer),  Language Teaching (Cambridge University Press), Target (Benjamins), Interpreter and Translator Trainer (St Jerome), Journal of Pragmatics (Elsevier), Journal of Applied Linguistics and Professional Practice (Equinox).


Research projects

  • Participation in the International EU Leonardo-funded MeLLANGE (multilingual e-learning in language engineering) project (2004-2007).
  • Participation in the National PRIN project Corpora e Discorso: Un'analisi linguistica di tipo quantitativo e qualitativo del discorso politico mediale sul conflitto in Iraq nel 2003 (CorDis). 2004-2006. Coordinated by: John Ronald Morley.
  • Coordination of the LIMINE Project (Linguistic Mining of the Net) (start-up phase: 2007-2008; Progetti strategici di Ateneo, Canale Giovani).
  • Participation in the FARB project "CODE: cataloghi dell'offerta didattica in europa. Sistematizzazione delle competenze, descrizione del genere e produzione in inglese lingua franca", funded by the University of Bologna in 2013. Coordinator: Marcello Soffritti, duration: 24 months.
  • Local coordinator, UPSKILLS Erasmus+ Project (UPgrading the SKIlls of Linguistics and Language Students). 2020-2023.
  • Coordinator, "Service Learning, Innovation, Translation (SLIT): Harnessing the potential of Service Learning for didactic innovation and international cooperation through translation", funded by the University of Bologna (International Cooperation, Global South call). 2022-2023.
  • Working Group co-coordinator (WoG 3: Enriched research designs) of the INTERACT Network (Interdisciplinary research network on language contact research), funded by the Research Foundation Flanders. Coordinator: University of Gent. 2020-2024.


Other research activities

Member of the scientific or organizing committee of the following Conferences and International Workshops:

  • The 9th Web as  Corpus Workshop (WAC-9) . EACL 2014, Gothenburg (Sweden), 26 April 2014.
  • The 4th Using Corpora in Contrastive and Translation Studies Conference (UCCTS), Lancaster University (UK), 24-26 July 2014.
  • The 8th Corpus Linguistics Conference (CL2015), Lancaster (UK), 21-24 July 2015.
  • Translation (and Interpreting) in Transition 3 (TT3), Ghent University (Belgium), 13-14 July 2017.
  • The 9th Corpus Linguistics Conference (CL2017), Birmingham (UK), 24-28 July 2017.
  • The 10th Corpus Linguistics Conference (CL2019), Cardiff (UK), 22-26 July 2019.
  •  Second Workshop on Human-Informed Translation and Interpreting Technology (HiT-IT 2019), Varna (Bulgaria), 5-6 September 2019.
  •  First Workshop on Modelling Translation: Translatology in the Digital Age (MoTra-2021). Reykjavik, Iceland, 31 May 2021 (online). (NoDaLiDa 2021).
  •  The 11th Corpus Linguistics Conference (CL2021), Limerick, Ireland, 13-17 July 2021.
  •  The 6th Using Corpora in Contrastive and Translation Studies Conference (UCCTS). Bertinoro, Italy. 9-11 September 2021. [Conference Chair]
  •  TRICKLET conference on Model building in empirical translation studies. University of Aachen, Germany. 19-20 May 2022.
  •  Computational Terminology in NLP & Translation Studies (ConTeNTS) Workshop (RANLP Conference). Varna, Bulgaria, 7-8 September 2023.
  •  The 7th Using Corpora in Contrastive and Translation Studies Conference (UCCTS). Poznan, Poland. 10-12 July 2023.
  •  International Conference on Human-Informed Translation and Interpreting Technology (HiT-IT 2023). University of Naples Orientale, Italy. 7-9 July 2023.
  •  The Twelfth International Corpus Linguistics Conference (CL 2023). University of Lancaster, UK. 3-6 July 2023.
  •  Computational Terminology in NLP & Translation Studies (ConTeNTS) Workshop (RANLP Conference). Varna, Bulgaria, 7-8 September 2023.

Latest news

At the moment no news are available.