Foto del docente

Paolo Scampa

Professore a contratto

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Curriculum vitae

 

Paolo Giuseppe SCAMPA

Nato a Udine il 02/02/1957  

Cittadinanza italiana.

E mail: paolo.scampa@unibo.it

FORMAZIONE

1963-68       Scuola elementare di Trie-la-Ville  (Francia)

1968-76      Liceo Felix Faure di Beauvais  (Francia)

1976-79      Università di Paris VIII  (Francia)

1979-81      Università di Aix-Marseille I  (Francia)

2003-08      Formazione NBCR presso un esperto nuclerare a funzione esclusiva (Belgio)

DIPLOMI

1976           Baccalauréat A5  (Maturità indirizzo lingue)

1979          Licence di psicologia

1980          Laurea di psicologia (indirizzo psicolinguistica sperimentale

1981          Diploma di Studi Approfonditi di psicologia applicata  psicolinguistica  sui processi "lessico-semantici"

2008          Qualifica NBCR (Nucleare, Biologica, Chimica, Radiologica)

ATTIVITA PROFESSIONALI

1980-86      "Chargé de cours" presso il dipartimento di psicologia sperimentale della Facoltà di Psicologia dell'Università di Aix-Marseille I. Insegnamento della psicologia linguistica agli studenti del primo, secondo e terzo ciclo universitario. Insegnamenti centrati sui processi "visivi", "fonetici", e "semantici" coinvolti durante la lettura.

1982-84       "Allocataire de recherche" del Centre National de la Recherche Scientifique (C.N.R.S.) francese. Ricerche nell'ambito dei processi cognitivi implicati nel trattamento del significato delle parole: investigazioni sperimentali dell'accesso al lessico.

1985-1987   Insegnante di lingue (francese ed italiano) presso la Scuola Italiana ed il Liceo Francese di Abidjan (Costa d'Avorio) nonchè insegnante d'italiano per riqualificazione professionale di adulti.

1987-89       Funzionario internazionale (in quanto Esperto Associato della Cooperazione  Italiana) della UNESCO presso l'Ufficio Regionale per l'America Latina ed i Caraibi (OREALC) con sede in Santiago del Cile. Cooperazione nel settore dei piani e programmi scolastici del pre-scolare, del primario e del secondario. Frequenti interventi sugli aspetti cognitivi della didattica e dell'apprendimento della lettura. Incaricato, inoltre, dei piani e programmi delle scuole associate alla UNESCO e delle politiche "curriculari" sulla prevenzione dell'AIDS e dell'uso delle droghe. Responsabile della promozione del "Decennio mondiale dello sviluppo culturale" .

1994            Formatore di glottologia e didattica della lingua francese nell'ambito del programma di aggiornamento linguistico dei docenti della scuola primaria e superiore. Università degli Studi di Udine e Centro linguistico Interfacoltà dell'Università degli Studi di Bologna.

Dal 1991 al 1996          Professore a contratto di lingua francese presso il corso di Laurea in Scienze Diplomatiche ed Internazionali della Facoltà di Scienze Politiche dell' Università degli Studi di Trieste.

1995-2005   Professore a contratto di linguistica francese e di traduzione  del primo e secondo biennio presso la Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori dell'università degli Studi di Bologna, sede di Forlì.

2005       Ricercatore per il raggruppamento scientifico-disciplinare L-LIN 04 (Lingua e Traduzione francese) e professore presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell'Università degli Studi di Bologna – sede di Forlì e afferente al Dipartimento di Studi Interdisciplinari su traduzione, Lingue e Culture - SiTLEC.

2012  Expert in the 'Nuclear Physics-N.B.C.R. Environment & Health' research field in the Research Framework Program  della Commissione Europea. Cordis  nr. EX2006C196215

2013 Presidente onorario del consiglio scientifico internazionale del istituto e.V. NPO - Österreich

PUBBLICAZIONI E COMUNICAZIONI

Ambito psicolinguistico e psicopedagogico (apprendimento della lettura)

-Les effets de contexte dans l'accès au lexique. Journées d'études E.P.H.E. Paris, 1982. Francia. (Conferenza.)

-Lexical decis ion in the reading of sentences containing polysemous words. In Preparatory States and Processes. Kornblum Eds, An Arbor, 1983. U.S.A.

-Effet de synonymie dans une tâche de décision lexicale. Bulletin de Psychologie, Tome XXXIX, N° 375, Paris, 1985. Francia.

-La lectura y su aprendizaje. Seminario internacional UNESCO. Lo Barnachea, Santiago de Cile, 1988. Cile. (Conferenza.)

-Educar los educadores al ensenamiento de la lecto-escritura. Seminario internacional UNESCO. Quito, 1988. Ecuatore. (Conferenza.)

-Lectura y conciencia fonologica: por que y "como" ensenar el principio alfabetico de correspondencia grafico-fonica. OREALC, Santiago de Cile, 1989. Cile.

-Las teorias sicolinguisticas de la lectura. Seminario UNESCO, Universidad Austral, Valdivia, 1988. Cile. (Conferenza.)

-La coscienza fonologica: implicazioni per la didattica della lettura. Scuola di Premariacco (UD), 1991. (Conferenza)

-L'ascolto e la lettura. In La scuola si aggiorna: Educazione linguistica, D.S.E. RAI, Roma, 1992. (Conferenza.)

-Alphabétiser l'oreille. CRAP, Cahiers pédagogiques, N°415, Paris. 2003. Francia.

Linguistica e linguistica contrastiva

-L'enseignement du francais écrit aux Italiens: pour une stratégie bilingue complémentaire. Studi Italiani di Linguistica Teorica ed Applicata , N° 1-2-3, Roma, 1993.

-Pourquoi l'alphabet latin n'a t-il pas été complété de signes supplémentaires ? In Lingue testi e contesti: studi in onore di Nereo Perini. (A cura di S. Schiavi Fachin) Edizione Kappa Vu, Udine, 1994.

-Pour une intra-traduction: des exercices de style traductologiques.  In www.intralinea.it , Vol 3, Forlì, 2000.

-Des racines du français et de leur recensement. Honoré Champion, Cahiers de lexicologie, Paris, 2004. (120 pagine.)

-Les non amis de la langue seconde. In L'A-perçu du texte dans la traduction. Cahiers du R.A.P.T . L'Harmatan Italia, Torino, 2004.

-Les “ non amis ” en Fle: ce qu'un Italien ne peut savoir du lexique français sans le demander !   Cahiers du R.A.P.T.   L'Harmattan, Italia, 2008, 190 p. (Prefazione della Prof.ssa Claire Blanche-Benveniste.)

-Les non amis: des simitudes et des dissimilitudes formelles entre langue première et langue seconde.” Convegno della Societas linguistica Europea: Languages in Contrast , Forlì , 2008.

-Les « non amis »  in  La discrète fascination des langues : hommage à Hans Weber, Babylonia,  Comano, 2010.

-"Come" et ses propositions subordonnées en italien contemporain. M. Mazzoleni, P. Scampa, Revue Romane, vol. 46/2, 2011.

-Corpus morfologico del francese. (Cantiere per la ricerca lessicografica pura e comparata. Corpus ragionato di 52.000 entrate francesi elaborato su supporto informatico. Le voci vi sono, per la prima volta, originalmente ordinate in famiglia morfologica -anzichè in ordine alfabetico ove scompaiono i legami derivativi-. Le suddette famiglie -circa 10.600 di cui circa 3000 “senza famiglia”- sono inoltre indicizzate riportando, l'origine etimologica, la similitudine o la dissimilitudine morfologica dall'italiano, la categoria di frequenza di uso scritta del membro della famiglia di più alta frequenza, il numero di elementi lessicali della famiglia, il fatto che l'elemento appartenga a una famiglia lessicale oppure sia un “senza famiglia”, la presenza o meno di un verbo nella famiglia, la presenza o meno di un prefisso nella famiglia, la presenza o meno di un'alternanza morfologica nella famiglia.)

Altro.

-Brève Histoire du Frioul. P.S. Leicht, Ente Friuli nel Mondo, Udine, 1990. (Traduzione.)

-La statue emprisonnée. In Il leone in gabbia. Immagini e ragionamenti sopra una vallata di montagna sul confine, a cura di Nino Flebus, AsTRE, Italia, 2007.

Ambito nucleare.

-Table de 673 radionucléides, ordre alphabétique, leur demi-vie radioactive, leur mode d'irradiation et poids d'un Curie de chaque élément.  M.E. André, P. Scampa Textes d'Antipas, vol. N° 1, pp 1-16, 2006.

-L'autre peste des industries. Textes d'Antipas, vol. Settembre, pp. 1 – 7, 2006

-Les nanoparticules radioactives. Le nonoparticelle radioattive (Bilingue) Textes d'Antipas vol. Marzo, pp. 1 – 5, 2006.

-Uranium appauvri : bombes sales des pays riches . Globalreseach,  Canada, 2006. http://www.mondialisation.ca/index.php?context=va&aid=3914

-Exposé de la méthode des faux calculs nucléaires produits par certains pour arriver à trouver des doses qui satisferont l'industrie nucléaire, mais produiront en finale une vraie hécatombe planétaire. M.E. André, P. Scampa, Textes d'Antipas,  Marzo, pp. 1 – 12, 2007.

-Le calcul de l'énergie déposée par une particule alpha. M.E. André, P. Scampa, 2007.

-La chambre à gaz atomique. Traité de physique sur la contribution des essais nucléaires à la contamination finale de l'atmosphère. 2011.

De l'imposture des facteurs de doses interne. 2012

-Blog dell'AIPRI. www.aipri.blogspot.com

-Tavole di calcolo dei prodotti di fissione ed di attivazione ed altri operatori.