Foto del docente

Motoko Ueyama

Professoressa associata

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Settore scientifico disciplinare: ASIA-01/G Lingua e letteratura del Giappone, lingua e letteratura della Corea

Temi di ricerca

I MIEI INTERESSI DI RICERCA

  • Aspetti prosodici nell’apprendimento della lingua seconda (L2)
  • Acquisizione di una seconda lingua
  • Uso delle risorse digitali nell’insegnamento delle lingue straniere
  • Il parlato emotivo in L2 come specchio del processo di adattamento culturale dei discenti
  • Insegnamento del giapponese come lingua straniera/seconda

PROGETTI IN CORSO

Effort and Outcome in L2 Japanese Pronunciation
Uno studio sull’influenza della pratica esplicita a lungo termine e della motivazione nello sviluppo della pronuncia e del parlato in L2.

Questo progetto esplora come la pratica costante e la motivazione, protratte per diversi anni, influenzino la pronuncia del giapponese e, più in generale, le competenze orali in L2 degli apprendenti.

L2 Emotional Prosody as a Mirror of Cultural Adaptation
Un’indagine sull’espressione emotiva degli apprendenti italiani di giapponese

Questo progetto indaga come gli apprendenti italiani di giapponese esprimono le emozioni attraverso la prosodia, un caso particolarmente interessante dato il marcato contrasto nelle dinamiche emotive delle due lingue. Le evidenze quantitative mostrano che i parlanti avanzati utilizzano schemi prosodici ibridi, plasmati sia dall’influenza della lingua madre sia dall’adattamento culturale.

Ultimi avvisi

Al momento non sono presenti avvisi.