Foto del docente

Martina Codeluppi

Associate Professor

Department of Interpreting and Translation

Academic discipline: L-OR/21 Chinese and South Asian Languages and Literatures

Curriculum vitae

Academic titles:

  • Since 2024: associate professor for SSD L-OR/21 - Languages and Literatures of China and Southeast Asia at the Department of Interpretation and Translation, Alma Mater Studiorum - University of Bologna
  • 2021-2024: fixed-term researcher (L. 240/10 lett. B) for SSD L-OR/21 - Languages and Literatures of China and Southeast Asia at the Department of Theoretical and Applied Sciences, University of Insubria
  • 2020-2021: holder of one-year research grant, Department of Asian and Mediterranean African Studies, Ca' Foscari University of Venice, Italy
  • 2018-2021: cultrice della materia in Chinese language and literature, Ca' Foscari University of Venice, Italy
  • 2018-2020: holder of two-year research grant, Department of Asia, Africa and Mediterranean Studies, University of Naples "L'Orientale"
  • 2014-2018: Ph.D. in Asian and African Studies (SSD L-OR/21) and in Littérature générale et comparée, Ca' Foscari University of Venice in cotutela with Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, E.D. 120, Centre d'Etudes et de Recherches Comparatistes, EA 172, Paris. Degree obtained with honors awarded by the committee unanimously
  •  2011-2014: Master's Degree in Interpreting and Editorial Translation, Sectoral (Chinese, English, Italian), Ca' Foscari University of Venice, 110/110 cum laude
  •  2008-2011: Bachelor's Degree in Asian Languages, Markets and Cultures (Chinese, English), Alma Mater Studiorum - University of Bologna, 106/110

 Training abroad:

  • 2016-2017: PhD cotutela, E.D. 120, Centre d'Etudes et de Recherches Comparatistes, Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, Paris, France. Research period and attendance of doctoral seminars at Ecole Doctorale 120 - Littérature générale et comparée. Tutor: Prof. Yinde Zhang
  • 2015-2016: Senior visiting student in Contemporary Chinese Literature, Department of Chinese Language and Literature, Peking University, Beijing, PRC. Period of research and course attendance in contemporary Chinese literature. Tutor: Prof. Chen Xiaoming
  • 2013-2014: Senior visiting student in Contemporary Chinese Literature, Department of Chinese Language and Literature, Peking University, Beijing, PRC. Period of research and course attendance in contemporary Chinese literature. Tutor: Prof. Chen Xiaoming
  • 2011: Chinese language program (Upper Intermediate), Tsinghua University, Beijing, PRC. Attendance of intensive Chinese language courses.
  • 2010: Chinese language program (Intermediate) Beijing Language and Culture University, Beijing, PRC. Attendance of intensive Chinese language courses.

Research groups:

  • CERM - Center for Research on Minorities - University of Insubria (since 2021). Coordinator of the "Minorities and Digital Media" section and member of the scientific committee (since 2021)
  • LaboraTorio on the Translation of Oriental Languages (Research Group for the Translation of Asian and North African Languages) - Università Ca' Foscari Venezia (since 2015)
  • Center for East Asian Studies - University of Naples "L'Orientale" (from 2018 to 2020)

Editorial Committees:

  • Member of the editorial board of the series "Translating Wor(l)ds," Venice, Edizioni Ca' Foscari (since 2019)

Awards and honors:

  • Fixed-term Researchers' grant 2022 (Università degli studi dell'Insubria) - IntraAteneo project (€15,000), title: "A Word for a Word: 'The Great Translation Movement' Challenging China on the Web," first place ex-aequo (unfunded)
  • Research fellowship under the Overseas Program for Lecturers and Researchers (Ca' Foscari University Venice), Peking University (PKU), Beijing, PRC (a.y. 2020/21, suspended due to Covid-19 pandemic, later declined)
  • Grant from the Institut Français d'Italie (French Embassy in Italy) (€ 1,000) for the organization of the Italian-French study day entitled "Littérature chinoise et globalisation: enjeux linguistiques, traductologiques et génériques" (2016) (selection on call for applications)
  • One-term fellowship under the Overseas program (Ca' Foscari University Venice), Chinese Academic of Social Sciences (CASS), Beijing, PRC (a.y. 2015/16, declined)
  • Three-year fellowship to attend doctoral program in Asian and African Studies (Ministry of Education, University and Research), Ca' Foscari University Venice (a.y. 2014/15 - a.y. 2016/17)
  • One-term research fellowship, "Sino-Foreign Joint Research Ph.D. Fellowship" (Hanban - Confucius Institute), Peking University, Beijing, PRC (a.y. 2015/16) (selection by call for papers)
  •  Winner of the 2nd Chinese translation contest held by Caratteri magazine (People's Literature Publishing House) for the translation of the short story "Invisible Planets" by Hao Jingfang (2015)
  •  Annual research fellowship for spending two semesters at Peking University (Ministry of Foreign Affairs, China Scholarship Council), Peking University, Beijing, PRC (a.y. 2013/14) (selection on call for applications)

Organization of international conferences:

  •  Giornata di studi italo-francese “La littérature chinoise et la globalisation : enjeux linguistiques, traductologiques et génériques“, Università Ca’ Foscari Venezia, 24-25 novembre 2016.

National conferences:

  • “Splendori e miserie della gioventù urbana: tradurre Shi Yifeng”, Università di Napoli “L’Orientale”, 19 maggio 2023.
  • “Emozioni Hi-Tech: Tradurre sentimenti dal futuro in AI 2041 di Chen Qiufan”, Giornata di Studi sulle Emozioni. Sentirle, parlarne, tradurle, Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, campus di Forlì, 15 marzo 2023.
  • “Translation and Translingualism in Contemporary Chinese Literature”, Joint Doctoral Workshop “Translation Studies, theories and methodologies”, Università Ca’ Foscari Venezia, 1 dicembre 2021.
  • “L’uomo e la catastrofe: ecocritica e affect studies nella novella ‘Liulang diqiu’ di Liu Cixin”, XVIII Convegno dell’Associazione Italiana Studi Cinesi, Università degli Studi di Torino, 18-20 novembre 2021.
  • “Come funziona la lingua cinese: caratteri, parole, digital media”, Università degli studi dell’Insubria, 12 novembre 2021.
  • “La letteratura per l’infanzia cinese ieri e oggi”, Università degli studi di Napoli “L’Orientale”, 6 dicembre 2019.
  • “La letteratura per l’infanzia cinese ‘goes global’: il caso di Cao Wenxuan”, Università degli studi di Napoli “L’Orientale”, 28 maggio 2019.
  • “The limits of my language mean the limits of my world”: spazio, migrazione e sinità autotradotta, L’altro sono io: Scritture plurali e letture migranti, Università Ca’ Foscari Venezia, 30 settembre - 1 ottobre 2019.
  • “‘Senza frontiere’: l’insegnamento del cinese all’Istituto Tecnico”, Nuove latitudini nella scrittura, Alma Mater Studiorum Università di Bologna, Bologna, 12 novembre 2018.
  • “Letteratura cinese ‘verso il mondo’. Sinità nomade e diramazioni transnazionali, Università degli Studi di Bergamo, 9 maggio 2018.
  • “Letteratura cinese attraverso la fibra ottica: l’influenza di blog e siti internet sulla promozione e la diffusione delle opere contemporanee”, XVI Convegno dell’Associazione Italiana Studi Cinesi, Università Cattolica del Sacro Cuore, Milano, 21-23 settembre 2017.
  • “Traduzione e autotraduzione in Ma Jian e Ha Jin: raccontare il 1989 da lontano”, XV Convegno dell’Associazione Italiana Studi Cinesi, Università di Macerata, Macerata, 24-26 settembre 2015.
  • “Gli autori di ultima generazione Han Dong e Bi Feiyu: individualismo, marginalità e sentimenti”, Università Ca’ Foscari Venezia, Campus di Treviso, 9 dicembre 2014.

International conferences:

  • “Exophony and Translation in ‘Sinophone’ Migrant Poetry”, The 1st First All-Mediterranean Chinese Studies Conference, University of Malta, La Valletta, 1-3 febbraio 2023.
  • “Speaking from ‘in-between’: Jennifer Wong and the Translation of the Self”, The 4th East Asian Translation Studies Conference, Université de Paris, Parigi, 29 giugno - 1 luglio 2022 (relatrice e co-organizzatrice di panel).
  • “What about Climate Change? The Underdeveloped Branch of Chinese Cli-fi”, Università di Napoli “L’Orientale”, 22-23 giugno 2022.
  • "Dalla periferia alla polifonia: la poesia di Jennifer Wong", Letterature della migrazione, Università di Verona, 19 – 21 maggio 2022.
  • “Anthropocene with Chinese Characteristics: Narrating the Environmental Crisis through Chinese Cli-Fi”, 23rd Biennial Conference of the European Association for Chinese Studies, University of Leipzig, Leipzig, 24-27 agosto 2021 (online).
  • “Migrant Femininities and Transnational Chinese Literature: The Case of Xiaolu Guo”, Università di Stoccolma, 24 maggio 2021 (online).
  • “Reconnections in Translation: Space, Displacement, and Language in Xiaolu Guo’s I Am China”, The 2019 Association for Chinese & Comparative Literature Conference, Changsha (RPC), 17-19 luglio 2019.
  • "Female Bodies across Languages: Encrypted Chinesenesses in Self-Translation", The 3rd East-Asian Translation Studies Conference, Università Ca’ Foscari Venezia, Venezia, 28-30 giugno 2019.
  • “Le complexe de la complexité : déplacement multidimensionnel dans l’œuvre de Dai Sijie", séminaire "Hors frontières" CERC-THALIM, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3, Parigi, 17 maggio 2019.
  • “Homeward Bound Translingualism: (Re)Translating Dai Sijie’s Autofiction”, 22nd Biennial Conference of the European Association for Chinese Studies, University of Glasgow, Glasgow, 29 agosto – 1 settembre 2018.
  • “Narrating Memory by means of the Body: The case of Han Dong’s Zha gen”, The Body in Asian Literatures in the 20th et 21st Centuries: Discourses, Representations, Intermediality,” Université Paris – Diderot (Paris 7), Parigi, 16-18 novembre 2017.
  • “Chinese Literature outside the Great Firewall: Translation and Promotion through Western Blogs and Websites”, The 2017 Association for Chinese & Comparative Literature Conference, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, 21-23 giugno 2017.
  • “Littérature chinoise globale et littérature mondiale : interactions théoriques au-delà des frontières territoriales“, Giornata di studi italo-francese “La littérature chinoise et la globalisation : enjeux linguistiques, traductologiques et génériques“, Università Ca’ Foscari Venezia, 24-25 novembre 2016.
  • “‘Third-rate Scholars Do Overseas:’ Mainland China and Research on Chinese Literature in Foreign Languages”, 21st Biennial Conference of the European Association for Chinese Studies, St. Petersburg State University, St. Petersburg, 23-28 agosto 2016.
  • “Translating and self-translating 1989: Foreignized Memories in Ma Jian and Ha Jin”, The 2nd East Asian Translation Studies Conference, Meiji University, Tokyo, 9-10 luglio 2016.
  • “The ‘Narratological Cost’ of a Translated Pun: The case of Han Dong’s Short Story ‘Ci dai yi si’”, VI International Symposium for Young Researchers in Translation, Interpreting, Intercultural Studies and East Asian Studies, Universitat Autònoma de Barcelona, Barcelona, 3 luglio 2015.
  • “Language and Ideology in Sinophone Literature: Comparing Han Dong’s Zha gen and Ma Jian’s Rou zhi tu”, II Young Scholars’ Forum in Chinese Studies 2015, Institute of Chinese Studies, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, 6-9 maggio 2015.

Academic associations:

  • ACCL (Association for Chinese and Comparative Literature), membro ordinario dal 2016
  • AISC (Associazione Italiana Studi Cinesi), membro ordinario dal 2015
  • EACS (European Association for Chinese Studies), membro ordinario dal 2014
  • AFEC (Association Française d’Etudes Chinoises), membro ordinario dal 2019 al 2020

Institutional activities:

  • 2022-2024: Member of the Researchers Commission -  Inspection Service for the years 2022/23/24, University of Insubria
  • 2022-2024: Erasmus exchange coordinator for the Three-year degree program in Interlingual and Intercultural Mediation, Department of Theoretical and Applied Sciences, University of Insubria

Latest news

At the moment no news are available.