Translation Studies, in particolare:
- Teoria della Traduzione (soprattutto approcci
linguistico-culturali, ma anche in una prospettiva
trans-disciplinare);
- Linguistica sistemico-funzionale e Traduzione;
- Didattica della Traduzione: Teoria e Pratica, incentrate su
un'ampia gamma di tipologie testuali, dal testo specialistico
(soprattutto nell'ambito delle scienze umane) e semi-specialistico
(divulgativo, turistico), a quello letterario (in particolare,
narrativa post-coloniale e letteratura per ragazzi);
- Teoria e Pratica della Traduzione Post-coloniale (in particolare indiana di lingua inglese);
- Traduzione nei media, in particolare nell'ambito di riviste
divulgative di argomento scientifico ed economico, cartacee e
digitali;
- Traduzione audiovisiva, con un'attenzione specifica al doppiaggio, in particolare di 'sitcom' multietniche
per adolescenti e di serie multilingui;
- Traduzione della metafora;
- Traduzione museale; accessibilità.