vai alle Pubblicazioni
Publications prior to 2004
PRODOTTI DELLA RICERCA
1 PUBBLICAZIONI
1.1 Monografie e dizionari
1.
1993
Dizionario italiano/spagnolo – español/italiano (con T.
Accietto e H. Lozano Miralles). Bologna: I viaggi di Gulliver (pp.
1-100; 310-365). 471 pagine.
2. 2006
El encuentro
dialógico en el ciberespacio. Funciones y usos de los hispanismos
en las variedades lingüísticas del italiano actual. Bologna:
Gedit. ISBN 978-88-6027-009-X (pp. 172).
1.2 Curatele
3. 2009a
L'esperienza teatrale nella
formazione dei futuri mediatori linguistici e culturali (a
cura, con M. Zucchiatti e M. G. Biscu). Bologna: BUP. ISBN -
978-88-7395-370-8 (pp. 315).
4.
2013
Palabras con aroma de mujer. Studi in onore di Alessandra
Melloni . inTRAlinea Special Issue: Scritti in onore
di Alessandra Melloni (a cura con Mariachiara Russo).
INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL. ISSN1827-000X. [http://www.intralinea.org/specials/palabras
].
1.2 Articoli e saggi
5.
1989 “I Novissimi: La Generación de Neptuno. Edoardo
Sanguinetti; Alfredo Giuliani; Antonio Porta; Elio Pagliarani y
Nanni Balestrini (nota, entrevista a Antonio Porta y traducción)”,
Hora de poesía , 64/65, maggio-agosto, 7-34. [Traduzione in
volume].
6.
1995 “Contextualización mediante un hipertexto: estudio
de 'Cinco horas con Mario'” (con T. Accietto), in Sapere
linguistico e Sapere enciclopedico, a cura di Luisa Pantaleoni
e Laura Salmon Kovarski. Bologna: Clueb, 19-31. [Contributo in Atti
di convegno].
7.
1996 “Lo sguardo del traduttore: enunciazione
cinematografica ed enunciazione traduttiva” (con T. Accetto e H.
Lozano Miralles), in Traduzione multimediale per il cinema, la
televisione e la scena a cura di Christine Heiss e Rosa Maria
Bollettieri Bosinelli. Bologna: Clueb, 231-249. [Contributo in Atti
di convegno].
8.
1998 “Kaka de Luxe & Cía: Léxico y
gramática del español al son que toca el pop”, in Lo spagnolo
d'oggi: forme della comunicazione. Atti del XVII Convegno
AISPI, Milano, 24-25-26 ottobre 1996. Roma: Bulzoni, 143-153.
[Contributo in Atti di convegno].
- 1999 “Jaque a don Juan. La construcción del texto dramático en
el escenario de la didáctica de la traducción”, in Lo spagnolo
d'oggi: forme della comunicazione . Atti del XVIII Convegno
AISPI, Siena, 5-7 marzo 1998. Roma: Bulzoni, 143-193. [Contributo
in Atti di convegno].
9.
2000 “Balbuceos poéticos. Prosodia, conexión
interhemisférica y adquisición del español en futuros intérpretes”,
in
Pronunciation and Adult Learner: limitations and
possibilities, a cura di Ulrike A. Kaunzner. Bologna: CLUEB,
143-157. [Contributo in volume (Capitolo o Saggio)].
- 2000 ”La formación de intérpretes y los laberintos propedéuticos”
(con apéndices de Sonia Stefanini e Yvonne Grimaldi), in
Interpretar traducir textos de la(s) cultura(s) hispánica(s)
a cura di Alessandra Melloni, Rafael Lozano, Pilar Capanaga.
Bologna: CLUEB, 445-483. [Contributo in Atti di convegno].
- 2002
“Leer y traducir una recóndita armonía: textos para la escena” (con
M. J. González Rodríguez), in
Le Questioni del tradurre:
comunicazione, comprensione, adeguatezza traduttiva e ruolo del
genere testuale, a cura di Maria Grazia Scelfo. Roma: Edizioni
Associate Editrice Internazionale, 69-100. [Contributo in Atti di
convegno].
10.
2003
“Formar con calidad, en la calidad y para
la calidad. Hipótesis para un diálogo interdisciplinar” (con Corina
Cristiani, M. Jesús González, Francesco Giardinazzo, Elena Israela
Wegher), in
La evaluación de la calidad en
interpretación: docencia y profesión, eds. Ángela Collados Aís,
Mª Manuela Fernández Sánchez, E. Macarena Pradas Macías, Concepción
Sánchez Adam, Elisabeth Stévaux. Granada: Comares, 133-142.
[Contributo in Atti di convegno].
11.
2005 “Intervista” in
La Cultura a Forlì.
Discussioni, critiche e proposte. Elementi e dati statistici
nella Prima Conferenza cittadina sulle politiche culturali. Verso
il Tavolo della Cultura, a cura di Giovanni Matteucci. Forlì:
Comune di Forlì.
12.
2005 “Intervento”.
Prima Conferenza cittadina sulle
politiche culturali. Verso il Tavolo della Cultura. Comune di
Forlì: Forlì. [Contributo in Atti di convegno. Relazione].
13.
2005/2006 “Theatre in the Acquisition of Intercultural
Communicative Competence: The Creation of a Multilingual Corpus of
Dramatic Texts for the Training of Future Language Mediators” (con
M. G. Biscu), in
International Journal of Learning, Volume
12, Issue 10: 327-336. [
http://www.Learning-Journal.com
]. [
http://ijl.cgpublisher.com/product/pub.30/prod.975
]. [Contributo in Atti di convegno. Relazione. In revista].
14.
2007a “El contacto de lenguas en el ciberespacio. Hispanismos y
descargas emotivas en una comunidad de salseros.it”, in
Actas-1
X Simposio Internacional de Comunicación Social. X Simposio
Internacional de Comunicación Social Centro de Lingüística Aplicada
(Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente),
Santiago de Cuba (Cuba). 22-26 enero 2007, ed. Leonel Ruiz
Miyares. Santiago de Cuba: Centro de Lingüística Aplicada (vol. 1,
pp. 211 - 217). ISBN: 959 - 7174-08-1. [Contributo in Atti di
convegno. In volume].
15.
2007b “La fraseología de las emociones y la adquisición de la
competencia comunicativa intercultural” (con M. Ariza e M.G.
Biscu), in
Adquisición de las expresiones fijas. Metodología y
recursos didácticos – Idioms Acquisition. Methodology and didactic
resources, dir. M. Isabel González Rey. Cortil-Wodon: E.M.E,
93-116. [Contributo in Atti di convegno. In volume].
16.
2007c “The Madness of Imagining New Worlds” (con M. Ariza e
M.G. Biscu), in
Scenario. Online Journal for Drama and Theatre
in Foreign and Second Language Education – ISSN 1649-8526, 2007
[
http://research.ucc.ie/scenario/2007/02/biscu/02/en
]. [Pubblicazione in rivista].
17.
2007d “Dramaturgia de la recepción en
La vida es sueño/
La
vita è sogno de Lenz Rifrazioni” (con M. Ariza e M.G. Biscu),
in
Análisis de espectáculos teatrales 2000 y 2006” Actas del
Seminario Internacional del Centro de Investigacion Semiotica
Literaria, Teatral y Nuevas Tecnologias , ed. J. Romera
Castillo. Madrid: Visor, 267-283. ISBN: 978-84-7522-700-9.
[Contributo in Atti di convegno. In volume].
18.
2007e “El aula-escenario en la formación de futuros
mediadores lingüísticos: un puerto para descubridores de la
otredad” (con M. Ariza, C. Bendazzoli e M.G. Biscu). in
Memorias
del Simposio Internacional del 35 aniversario de la
Institucionalización de los Estudios Superiores en Pinar del
Río. Del 2 al 4 de octubre de 2007. Convegno Internazionale
"Lengua y Cultura: tendiendo puentes a través de las artes".
Facultad de Ciencias Sociales y Humanísticas, Universidad de Pinar
del Río, Cuba. 2 - 4 ottobre 2007. ISBN: 978-959-16-0599-3.
[Contributo in Atti di convegno. In volume].
19.
2008a “Intercultural Settings for Language Mediation: Evaluation of
a Research Project on Language Mediator Training Through Theatre”
(con M.G. Biscu), in
International Journal of Learning,
Volume 15, Issue 1: 51-63, [
http://www.Learning-Journal.com
] [
http://ijl.cgpublisher.com/product/pub.30/prod.1603
]. [Contributo in Atti di convegno. Relazione. In revista].
20.
2008b “
Sabor a Freud de José Pablo Feinmann: un fundido de
cine y teatro a ritmo de bolero” (con Mercedes Ariza) in
Teatro,
novela y cine en los inicios del siglo XXI).
Actas del XIII
Seminario Internacional del Centro de Investigacion Semiotica
Literaria, Teatral y Nuevas Tecnologias , a cura di J. Romera
Castillo. Madrid: Visor. [Contributo in Atti di convegno. In
volume].
21.
2008c “Voces en busca de persona(je)s: ecos desde el laberinto de
la soledad”, (con C. Bendazzoli e M.G. Biscu), in
Actas del VII
Congreso Mundial de la Asociación Internacional de Teatro
Universitario, ed. Isabel Cristina Flores. Puebla: Editorial de
la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla. [Contributo in Atti
di convegno. In volume].
22.
2009b “El aula de teatro universitario: crisol de experiencias
formativas y destrezas profesionalizadoras” (con Maria Giovanna
Biscu), in
Claves para la implicación de los estudiantes en la
universidad. Girona: Universitat de Girona, pp. 234 - 247 (atti
di: II Congreso Internacional UNIVEST “Claves para la implicación
de los estudiantes en la universidad”, Universitat de Girona
(Girona), 11-13 novembre 2009). [
http://dugi-doc.udg.edu/bitstream/handle/10256/2043/234.pdf?sequence=1].
[Contributo in Atti di convegno. Relazione].
23.
2009c “Introduzione” (con Marie-Line Zucchiatti, Maria Giovanna
Biscu), in
L'esperienza teatrale nella formazione dei mediatori
linguistici e culturali. Bologna: Bononia University Press, pp.
5 - 18 (Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture)
[capitolo di libro].
24.
2009d “Considerazioni finali” (con Marie-Line Zucchiatti, Maria
Giovanna Biscu), “in:
L'esperienza teatrale nella formazione dei
mediatori linguistici e culturali. Bologna: Bononia University
Press, pp. 241 - 250 (Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue
e Culture) [capitolo di libro].
25.
2009e “Leer y traducir una recóndita armonía: textos para la
escena” (con María Jesús González Rodríguez) in
L'esperienza
teatrale nella formazione dei mediatori linguistici e
culturali. Bologna: Bononia University Press, pp. 95 - 126
(Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture) [capitolo
di libro].
26.
2009f “La formación de intérpretes y los laberintos propedéuticos”
, in
L'esperienza teatrale nella formazione dei mediatori
linguistici e culturali. Bologna: Bononia University Press,
2009, pp. 53 - 94 (Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e
Culture) [capitolo di libro]
27.
2009g “Jaque a Don Juan. La construcción del texto dramático en el
escenario de la didáctica de la traducción” , in
L'esperienza
teatrale nella formazione dei mediatori linguistici e
culturali. Bologna: Bononia University Press, 2009, pp. 19 - 53
(Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture) [capitolo
di libro].
28.
2010a “El actor universitario y futuro mediador lingüístico
como investigador de la otredad” (in collaborazione con M.G.
Biscu), in
Gli attori nel teatro universitario / Les acteurs des
théâtres universitaires / Actors in university theatre / Actores en
el teatro universitario, a cura di Vito Minoia (Univ. Urbino),
Maria S. Horne (Buffalo University), Jane Baldwin (Boston
Conservatory), Cristiane Page (Université De Rennes 2).
Actas
del VI Congreso Mundial de la Asociación Internacional de Teatro
Universitario. Urbino (20-26 luglio 2006). Urbino:
Edizioni Nuove Catarsi/AITU Press. [Contributo in Atti di convegno.
In volume].
29.
2010b “El aula de teatro universitario en la formación de
mediadores lingüísticos interculturales: intersecciones entre
teoría y experiencia” (con Ariza Mercedes), in:
Educación
Intercultural y enseñanza de lenguas vol. 2, (
Primer
Congreso Internacional en la Red sobre interculturalidad y
educación, 1-20 marzo 2010),
a cura di Félix Villalba
Martínez e Javier Villatoro . Málaga: Letra 25, pp. 22 - 33 [atti
di convegno-relazione].
30.
2011a “Yes, si, sí. Sotto le stelle di Babele, un convivio di
parole con Molly Bloom” (con Biscu, Maria Giovanna), in
A
joyceful of talkatalka, from friendshapes for Rosa Maria
Bollettieri Bosinelli Volume I, a cura di Raffaella Baccolini,
Delia Chiaro, Chris Rundle And Sam Whitsitt. Bologna: BUP - Bononia
University Press, pp. 127 - 141 [capitolo di libro].
31.
2011b “El traductor de novela negra como detective: el caso
italiano de Beltenebros de Antonio Muñoz Molina (con
Yvonne
Grimaldi), in Género Negro para el Siglo XXI: Nuevas tendencias
y nuevas voces, a cura di Javier Sánchez Zapatero e Àlex Martín
Escribà. Barcelona: Editorial Laertes, pp. 49 - 60 [capitolo di
libro].
32.
2012a
The Effective Action of Theatre in the Educational Mapping
of Linguistic and Intercultural Mediators (con Mercedes Ariza,
Claudio Bendazzoli, Maria Giovanna, Biscu, Ivonne Grimaldi)
.
«SCENARIO», pp. 76-87.
[http://research.ucc.ie/scenario/2012/02/Fernandez/08/en] [articolo
in rivista].
33.
2012b
Ragioni di una lettura tradotta (con Yvonne Grimaldi),
in Rafael Argullol,
Lampedusa. Una storia mediterranea,
Roma, Lantana, pp. 121 - 125 [postfazione].
34.
2012c
Crímenes perceptibles en La Serie di Oxford
italiana: un thriller matemático para el traductor (con
Yvonne Grimaldi), in
El género negro: el fin de la frontera,
a cura di Javier Sánchez Zapatero e Alex Martín Escribà. Santiago
de Compostela: Andavira Editora, pp. 207 – 218. [capitolo di
libro].
35.
2013b “Dalla pagina allo schermo. Il tango in
Beltenebros:
due forme di esperienza narrativa” (con Yvonne Grimaldi), in
Palabras con aroma de mujer. Studi in onore di Alessandra
Melloni.
inTRAlinea Special Issue: Scritti in onore
di Alessandra Melloni (a cura con Mariachiara Russo).
INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL, pp. 12, parole 5.513.
ISSN1827-000X.
[http://www.intralinea.org/specials/article/1996].
36.
2013c “Profilo e Pubblicazioni della studiosa Alessandra Melloni”,
in
Palabras con aroma de mujer. Studi in onore di Alessandra
Melloni.
inTRAlinea Special Issue: Scritti in onore
di Alessandra Melloni (a cura con Mariachiara Russo).
INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL, pp.3, 1.700 parole.
ISSN1827-000X. [http://www.intralinea.org/specials/palabras].
37.
2013d “Una película de vida” in
Palabras con aroma de mujer.
Studi in onore di Alessandra Melloni .
inTRAlinea
Special Issue: Scritti in onore di Alessandra Melloni (a
cura con Mariachiara Russo). INTRALINEA ON LINE TRANSLATION
JOURNAL, pp. 2, 423 parole. ISSN1827-000X.
[http://www.intralinea.org/archive/article/2017].
2. Progetto, composizione, disegno e design: Applicazioni software
o prodotti multimediali originali
38.
2007 Pagina web contenente il progetto triennale
El
aula-escenario en la formación de futuros mediadores lingüísticos:
un puerto para descubridores de la otredad, (con M. Ariza, C.
Bendazzoli e M. G. Biscu). Webmaster: Luciano Baldan
[http://www.aulapalcoscenico.it].
39.
2008 Pagina web dell'evento culturale “Cantiere
Internazionale Teatro Giovani – IX edizione”, (con M. G. Biscu).
Webmaster: Luciano Baldan
[http://www.cantiereinternazionaleteatrogiovani.it].
40.
2009 pagina web del Convegno Internazionale
Il turismo
enogastronomico in Italia e Spagna: linguaggi e territori da
esplorare (Bertinoro, 2 - 5 dicembre 2009), Luciano Baldan [web
master] [http://www.turismoenogastronomico09.it]
3 Prodotti artistici e spettacolari – Manufatto ed opera
d'arte
3.1 Creazione letteraria
41.
1985 “Burundi”,
Los cuentos de la Granja. Segovia:
Asociación Cultural Canónigos de San Ildefonso. 13.
42.
1989 “Morto per un po'”,
Temporali, 1, ottobre, p. 30.
3.2 Filmografia:
43.
1988
Bologna 1888 (16 mm. 30'), (con A. Iacopetta, A. Paino
e A. Rocco). Ricerca storico-iconografica e testi. Prodotto
dall'Associazione Culturale TEMPO REALE, con il contributo della
CEE, dell'ALMA MATER STUDIORUM – Università di Bologna ed il Comune
di Bologna, in occasione del IX Centenario dello Studio
Bolognese.
44.
1991
Pietra di luna: Storia delle mura di Bologna (16 mm
30'), (con Roberto Pagliara e Antonio Rocco). Co-regia,
sceneggiatura e ricerca storico-iconografica. Prodotto
dall'Associazione Culturale TEMPO REALE, con il contributo
dell'ALMA MATER STUDIORUM – Università di Bologna e il Comune di
Bologna.
45.
2006
Eleutheria o l'impazienza della libertà
(film-documentario, 32', DVD). (con Rafael Lozano e Masque Teatro).
Nell'ambito del progetto
La libertad, amigo Sancho. Babele a
Forlì prodotto dal CENTRO DI STUDI TEATRALI “Aula di studi
scenici e comunicazione interculturale” del Dipartimento SITLeC
(Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, sede di Forlì) in
collaborazione con il Comune di Forlì - Assessorato Cultura e
Università e SE.RI.NAR. Il progetto per la realizzazione di questo
film-cortometraggio in digitale ha visto protagonisti i seguenti
attori sociali e culturali della città di Forlì: Casa Circondariale
di Forlì, Centro Diurno per la cura e la riabilitazione dei
pazienti psichiatrici del Dipartimento Salute Mentale U.O di
Psichiatria dell'AUS, Associazione studentesca SSenzaLiMITi (Polo
Scientifico-Didattico di Forlì), Progetto “La Scuola, una Rete”
(scuole elementari, scuole medie ed istituti di istruzione
superiore), Punto Europa (Forlì), Centro per l'Europa
Centro-Orientale e Balcanica (ALMA MATER STUDIORUM – Università di
Bologna, sede di Forlì). Presentazione del film-documentario: 9
maggio 2006, Festa dell'Europa, Aula Magna del Polo
Scientifico-Didattico di Forlì.
3.3 Attività espositiva: Mostra o Esposizione
46.
2011
Miraggi nel deserto: mostra virtuale di arti
visive. Ideazione: María Isabel Fernández García.
Curatrice della mostra virtuale: María Elena Morató. Artiste in
mostra: Begoña Uriarte, Julia Castro, Samira Badran, Elisabet
Mabres, Manuela Tello, María-José Vela, Mª Elena Morató. Web
master: Luciano Baldan Traduzione dei testi originali al italiano:
Maria Giovanna Biscu. Organizzazione: Yvonne Grimaldi. María Elena
Morató, curatrice dell'allestimento virtuale e artista tra le più
rappresentative dell'area contemporanea catalana, propone un
cammino senza soste attraverso le opere e gli sguardi di 7 artiste
che vivono e lavorano a Barcelona. La mostra virtuale fa parte di
un progetto speciale intitolato
Trame teatrali con prospettive
femminili: Ritratti di donne in cerca di una vita vera,
promosso dal Centro di Studi Teatrali “Aula di studi scenici e
comunicazione interculturale” del Dipartimento SITLeC
dell'Università di Bologna - sede di Forlì. Patrocinio: Assessorato
alle Pari Opportunità e Conciliazione del Comune di Forlì.
[www.centrodistuditeatrali.it/babele2011/miraggi]
.
3.4 Teatrografia (Performance)
46
1982
Nuestra Natacha di Alejandro Casona.
Gruppo teatrale di ricerca della Facultad de Filología, Universidad
de Barcelona.
47.
1987
Capitolo 64 di Don Quijote, regia di
Arnaldo Picchi. Laboratorio teatrale del DAMS, ALMA MATER STUDIORUM
– Università di Bologna.
48.
1987 Registrazione radiofonica RAI
(Emilia-Romagna) della messa in scena del Capitolo 64 di Don
Quijote, regia di Arnaldo Picchi.
49.
1988 SYLLIBARIUS, regia di Arnaldo Picchi. Laboratorio
teatrale del DAMS, ALMA MATER STUDIORUM – Università di
Bologna.
Spettacoli realizzati in ambito universitario per i quali ha
curato la drammaturgia, la ricerca iconografica, la scenografia e
la regia:
50.
1993
Mafalda (Quino, traduzione intersemiotica).
Teatro Astra di Forlì.
51.
1995
Bajarse al moro (José Luis Alonso de
Santos, adattamento). Teatro Astra di Forlì.
52.
1996
Jaque (con testi di J.L. Borges, Fº de
Quevedo, M. Benedetti, O. Paz, J. Gil de Biedma, Leopoldo M.
Panero). Teatro Giovanni Testori di Forlì.
53.
1997
Ceguera de amor (Maruja Torres, traduzione
intersemiotica). Teatro Giovanni Testori di Forlì.
54.
1998
Entremés a la Don Juan (testi di Miguel de
Cervantes, Tirso de Molina, José
Zorrilla, Gonzalo
Torrente Ballester). Teatro Giovanni Testori di Forlì.
55.
1999
¡Oh vida! (Abilio Estévez, traduzione
intersemiotica). Teatro Giovanni Testori di Forlì.
56.
2000
La busca de Averroes (Jorge Luis Borges,
traduzione intersemiotica). Teatro Giovanni Testori di Forlì.
57.
2001
Pez Luna con cafetera (creazione
collettiva, con testi originali scritti dalla compagnia e testi di
García Lorca, San Juan de la Cruz, Miguel de Cervantes, Salvador
Dalí). Teatro Diego Fabbri di
Forlì.
2002
Lágrimas en lunavisión (traduzione e
adattamento di testi teatrali di Stefano Benni). Teatro Diego
Fabbri di Forlì.
58.
2003
El vuelo de Clavileño (adattamento di testi
di Miguel de Cervantes e Alfonso Sastre). Teatro Giovanni Testori
di Forlì.
59.
2004
Escena del teniente coronel de la guardia
civil (Federico García Lorca). Aula Magna della SSLMIT, ALMA
MATER STUDIORUM – Università di Bologna, sede Forlì.
60.
2004
Incertidumbres de un piano bajo amenazas de
lluvia (María Isabel Fernández García). "Festa degli Uni -
Versi - V(T)ari" Parco Urbano "Franco Agosto" di Forlì.
61.
2004
Un piano sin manos (testi di Federico
García Lorca). Teatro Diego Fabbri di Forlì.
62.
2005
El Nuevo Mundo descubierto por Cristóbal
Colón (Lope de Vega). Teatro Diego Fabbri di Forlì.
63.
2005
Cristóbal Colón scopre la Nuova Romagna
(Lope de Vega). Festa dell'Unità (4 luglio).
64.
2006
Terror y miseria en el primer franquismo
(José Sanchis Sinisterra). Teatro Diego Fabbri di Forlì.
65.
2008
Laberintos (creazione collettiva da testi
di Octavio Paz e Luigi Pirandello). Teatro Giovanni Testori di
Forlì.
66.
2010
Cocina con escenario ((liberamente tratto
da
Krámpack di Jordi Sánchez Pablo,
Gabriele di
Fausto Paravidino,
Tentación di Carlos García Ruiz).).
Teatro Giovanni Testori di Forlì.
67.
2012
Don Juan Intermitente (testi di Tirso de Molina, José
Zorrilla, Wolfgang Amadeus Mozart e Lorenzo Da Ponte). Teatro
Giovanni Testori di Forlì.
68.
2013
ANFITRIÓN o NÒIRTIFNA (testi di
Titus Maccus
Plautus). Teatro Giovanni Testori di Forlì.
69.
2014
Ensueños en 8 milímetros y medio (comedia para soñadores
empedernidos) (testi di Federico Fellini e Luis Buñuel). Teatro
Giovanni Testori di Forlì.
3.5 Ideazione, progettazione, ordinamento di manifestazioni a
carattere artistico, scientifico e spettacolare (Attività collegate
direttamente alla ricerca)
70.
2003
Cantiere Internazionale Teatro Giovani Forlì IV
edizione (organizzato dal Comune di Forlì, Teatro Diego Fabbri,
Italian Theater and Language Summer Program - Harvard University –
MIT University – Northeastern University, Dipartimento di Studi
Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture, Scuola Superiore
di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Centro Maschere e
Strutture Gestuali, Compagnia Teatrale “Fuori Scena”).
Coordinamento e rapporti con il Comune di Forlì – Teatro Diego
Fabbri (direttore, Franco Fabbri) e la Harvard University (Walter
Valeri MFA A.R.T./MAXR Institute at Harvard University e Managing
Director, ITCNE) (maggio-luglio).
71.
2003
Cantiere Internazionale Teatro Giovani IV
edizione (Forlì), organizzato dal Teatro Diego Fabbri e dal
Comune di Forlì, in collaborazione con l'ALMA MATER STUDIORUM –
Università di Bologna e l'Harvard University. Organizzazione del
seminario
Incontri di drammaturgia (3-27 giugno).
Partecipanti: Franco Fido, Alan Brody, Mariangela Gualtieri,
Maurizio Viroli, Marco Martinelli, Ermanna Montanari, Rafael Lozano
Miralles, Pilar Capanaga, Francesca Gatta, Roberto Menin, Adele
D'Arcangelo, Marie–Line Zucchiatti, Rachel E. Pearce, María Isabel
Fernández García, Helena Lozano Miralles (giugno).
72.
2004 Programmazione scientifica e culturale dell'anno
accademico 2004-2005 del Centro di Studi Teatrali – “Aula di studi
scenici e comunicazione interculturale”, presso il Dipartimento di
Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture (SITLeC)
dell'Alma Mater Studiorum – Università di Bologna., sede di
Forlì.
73.
2004
Cantiere Internazionale Teatro Giovani Forlì V
edizione (organizzato dal Comune di Forlì, Teatro Diego Fabbri,
Italian Theater and Language Summer Program - Harvard University –
MIT University – Northeastern University, Dipartimento di Studi
Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture, Scuola Superiore
di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Centro Maschere e
Strutture Gestuali, Compagnia Teatrale “Fuori Scena”).
Coordinamento e rapporti con il Comune di Forlì – Teatro Diego
Fabbri (direttore, Franco Fabbri) e la Harvard University (Walter
Valeri MFA A.R.T./MAXR Institute at Harvard University e Managing
Director, ITCNE) (maggio-luglio).
74.
2005-2006
La libertad, amigo
Sancho. Babele a Forlì, ideazione, progettazione e
coordinamento del progetto per la realizzazione di un
film-cortometraggio in digitale, con le voci e gli sguardi dei
cittadini di Forlì, prodotto dal Centro di Studi Teatrali “Aula di
studi scenici e comunicazione interculturale” del Dipartimento
SITLeC (Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, sede di
Forlì) in collaborazione con il Comune di Forlì - Assessorato
Cultura e Università e la compagnia Masque Teatro.
75.
2005
Cantiere Internazionale Teatro Giovani Forlì VI
edizione (organizzato dal Comune di Forlì, Teatro Diego Fabbri,
Italian Theater and Language Summer Program - Harvard University –
MIT University – Northeastern University, Dipartimento di Studi
Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture, Scuola Superiore
di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Centro Maschere e
Strutture Gestuali, Compagnia Teatrale “Fuori Scena”).
Coordinamento e rapporti con il Comune di Forlì – Teatro Diego
Fabbri (direttore, Franco Fabbri) e la Harvard University (Walter
Valeri MFA A.R.T./MAXR Institute at Harvard University e Managing
Director, ITCNE) (maggio-luglio).
76.
2005
Sguardi sulle realtà, programmazione
scientifica e culturale dell'anno accademico 2005-2006 del Centro
di Studi Teatrali – “Aula di studi scenici e comunicazione
interculturale”, presso il Dipartimento di Studi Interdisciplinari
su Traduzione, Lingue e Culture (SITLeC) dell'Alma Mater Studiorum
– Università di Bologna., sede di Forlì.
77.
2005 Giornata di studio "Incontro con Miguel de
Cervantes". Coordinamento con Rafael Lozano e organizzata dal
Centro di Studi Teatrali "Aula di Studi Scenici e Comunicazione
Interculturale" del Dipartimento SITLeC (Università di Bologna,
sede di Forlì), in collaborazione con il Comune di Forlì,
Assessorato Cultura e Università (6 dicembre).
78.
2006
Cantiere Internazionale Teatro Giovani Forlì
VII edizione - 15 MAGGIO - 8 LUGLIO (organizzato dal Comune di
Forlì, Teatro Diego Fabbri, Italian Theater and Language Summer
Program - Harvard University – MIT University – Northeastern
University, Dipartimento di Studi Interdisciplinari su Traduzione,
Lingue e Culture, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti
e Traduttori, Centro Maschere e Strutture Gestuali, Compagnia
Teatrale “Fuori Scena”) coordinamento e rapporti con il Comune di
Forlì – Teatro Diego Fabbri (direttore, Franco Fabbri) e la Harvard
University (Walter Valeri MFA A.R.T./MAXR Institute at Harvard
University e Managing Director, ITCNE) (maggio-luglio).
79.
2006
Atti di ascolto I, programmazione
scientifica e culturale dell'anno accademico 2006-2007 del Centro
di Studi Teatrali – “Aula di studi scenici e comunicazione
interculturale”, presso il Dipartimento di Studi Interdisciplinari
su Traduzione, Lingue e Culture (SITLeC) dell'Alma Mater Studiorum
– Università di Bologna., sede di Forlì.
80.
2007 Vicedirettrice artistica del
Cantiere
Internazionale Teatro Giovani Forlì VIII edizione (organizzato
dal Comune di Forlì, Teatro Diego Fabbri, Italian Theater and
Language Summer Program - Harvard University – MIT University –
Northeastern University, Dipartimento di Studi Interdisciplinari su
Traduzione, Lingue e Culture, Scuola Superiore di Lingue Moderne
per Interpreti e Traduttori, Centro Maschere e Strutture Gestuali,
Compagnia Teatrale “Fuori Scena”) (maggio-giugno).
81.
2008 Vicedirettrice artistica del
Cantiere
Internazionale Teatro Giovani Forlì IX edizione (organizzato
dal Centro di Studi Teatrali "Aula di Studi Scenici e Comunicazione
Interculturale" del Dipartimento SITLeC (Università di Bologna,
sede di Forlì), in collaborazione con il Comune di Forlì,
Assessorato Cultura e Università, l'International Theater Center of
New England, il Centro Diego Fabbri, la Scuola Superiore di Lingue
Moderne per Interpreti e Traduttori e il Comune di Cesenatico -
Casa Moretti, Harvard University – MIT University). (16 maggio-15
giugno).
82.
2009 Direzione scientifica del
Cantiere Internazionale Teatro
Giovani Forlì IX edizione (organizzato dal Centro di Studi
Teatrali "Aula di Studi Scenici e Comunicazione Interculturale" del
Dipartimento SITLeC (Università di Bologna, sede di Forlì), in
collaborazione con il Comune di Forlì, Assessorato Cultura e
Università, l'International Theater Center of New England, il
Centro Diego Fabbri, la Scuola Superiore di Lingue Moderne per
Interpreti e Traduttori e il Comune di Cesenatico - Casa Moretti,
Harvard University – MIT University). (4 maggio-13 giugno).
83.
2010
Babele Teatrale in costruzione 2010. Programmazione
scientifico-culturale promossa dal Centro di Studi Teatrali del
Dipartimento SITLeC, in collaborazione con la Regione Emilia
Romagna, il Comune di Forlì, Assessorato Cultura e Università, il
Comune di Cesenatico - Casa Moretti, Harvard University – MIT
University, l'International Theater Center of New England, il
Centro Diego Fabbri, la Scuola Superiore di Lingue Moderne per
Interpreti e Traduttori, Dipartimento di Salute Mentale – Centro
Diurno, AUSL Forlì; Scuola Media Statale “V. Felice Orsini” –
plesso Maroncelli – Forlì (novembre 2009 – giugno 2010).
84.
2011
Babele Tetrale in costruzione 2011, TEATRO: LUOGO DI
VERITÀ. Programmazione scientifico-culturale promossa dal
Centro di Studi Teatrali del Dipartimento SITLeC, in collaborazione
con la Regione Emilia Romagna, Comune di Forlì – Assessorato
Cultura, Politiche Europee e Relazioni Internazionali, Assessorato
Politiche Educative e Formative; Assessorato Pari Opportunità il
Comune di Forlì; Associazione studentesca universitaria
SSenzaLiMITi – Forlì; Elsinor – Teatro “G.Testori” - Forlì; Scuola
Media Statale “V. Felice Orsini” – plesso Maroncelli – Forlì;
Centro Diurno AUSL – Forlì; Centro Diego Fabbri – Forlì; Teatro
delle Moline – Bologna; Teatro a Molla – Bologna; Compagnia
LaQ-Prod – Lerici (SP); Promo Music – Bologna; Universidad de
Caldas (Colombia); Centre for Excellence in Teaching and Learning
the Performance Arts at De Montfort University (Leicester, United
Kingdom); The International University Theatre Association
(I.U.T.A.); Ambasciata di Francia in Italia.
(gennaio-dicembre).
85.
2011-2012 ESPLORATORI IN BIBLIOTECA: DALLO SCAFFALE ALLA VITA,
progetto scientifico-culturale dedicato alla letteratura
dell'erranza contemporanea, in collaborazione con il Comune di
Forlì – Assessorato Cultura, Politiche Europee e Relazioni
Internazionali e la Biblioteca comunale “Aurelio Saffi” di Forlì.
Il progetto è stato ideato come una esplorazione della Biblioteca
Comunale "Aurelio Saffi" su tre spazi tematici: la Strada, il Mare,
il Deserto, con l'obbiettivo di creare un arcipelago di conoscenza
in grado di attivare nei lettori-esploratori quella consapevolezza
attiva capace di aprire nuovi orizzonti nell'agire quotidiano.
(autunno 2011 – primavera 2012).
[
http://www.magazine.unibo.it/archivio/2011/11/08/a_forli_quattro_incontri
]
[
http://www.comune.forli.fc.it/upload/forli/comunicatistampa/Foglio%20167_7195_6240.doc]
86.
2012
Babele Tetrale in costruzione 2012: Teatro vortice di
Libertà. Programmazione scientifico-culturale promossa dal
Centro di Studi Teatrali del Dipartimento SITLeC, collaborazione
con il Comune di Forlì – Assessorato Cultura, Politiche Europee e
Relazioni Internazionali, Assessorato Politiche Educative e
Formative; Associazione studentesca universitaria SSenzaLiMITi –
Forlì; Elsinor – Teatro “G.Testori” - Forlì; Scuola Media Statale
“V. Felice Orsini” – plesso Maroncelli – Forlì; Centro Diurno AUSL
– Forlì; Centro Diego Fabbri – Forlì; Universitat Pompeu Fabra;
Université Stendhal - Grenoble 3; Université de Strasbourg; Città
di Ebla (Forlì); The International University Theatre Association
(I.U.T.A.); Ambasciata di Francia in Italia.
(gennaio-dicembre).
87.
2013-2015 FORLÌ FM: ECO DEL MONDO. ATTI TRADOTTI TRASMESSI, il
progetto si prefigge lo scopo di promuovere e incentivare il
multilinguismo attraverso una buona pratica quale la traduzione
teatrale della giovane drammaturgia contemporanea applicata alla
creazione di radiodrammi plurilingue. Progetto in collaborazione
con il Comune di Forlì – Assessorato Cultura, Politiche Europee e
Relazioni Internazionali.
88.
2013
Babele Tetrale in costruzione 2013. Programmazione
scientifico-culturale promossa dal Centro di Studi Teatrali del
Dipartimento SITLeC, collaborazione con il Comune di Forlì –
Assessorato Cultura, Politiche Europee e Relazioni Internazionali,
Assessorato Politiche Educative e Formative; Associazione
studentesca universitaria SSenzaLiMITi – Forlì; Elsinor – Teatro
“G.Testori” - Forlì; Scuola Media Statale “V. Felice Orsini” –
plesso Maroncelli – Forlì; Centro Diurno AUSL – Forlì; Centro Diego
Fabbri – Forlì; Universitat Pompeu Fabra; The International
University Theatre Association (I.U.T.A.); Ambasciata di Francia in
Italia; Instituto Cervantes de Roma; Instituto Cervantes de Milán;
Instituto Cervantes de Palermo; Real Academia de España en Roma;
Embajada de España en Italia. (Gennaio-dicembre).
89.
2014
Babele Tetrale in costruzione 2014. Programmazione
scientifico-culturale promossa dal Centro di Studi Teatrali del
Dipartimento SITLeC, collaborazione con il Comune di Forlì –
Assessorato Cultura, Politiche Europee e Relazioni Internazionali,
Assessorato Politiche Educative e Formative; Associazione
studentesca universitaria SSenzaLiMITi – Forlì; Elsinor – Teatro
“G.Testori” - Forlì; Centro Diurno AUSL – Forlì; Centro Diego
Fabbri – Forlì; Universitat Pompeu Fabra; Circolo della Scranna di
Forlì; Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture moderne –
LILEC, ALMA MATER STUDIORUM – Università di Bologna; The
International University Theatre Association (I.U.T.A.).
(Gennaio-dicembre).