Foto del docente

Gaia Perini

Adjunct professor

Department of Modern Languages, Literatures, and Cultures

Research fellow

Department of Modern Languages, Literatures, and Cultures

Publications

ARTICOLI ACCADEMICI:

2023:

1. "Raccogliendo la veccia di Lu Xun: rinarrare la storia, fra oralità e scrittura",  Annali di Ca' Foscari, sezione orientale, vol. 59, giugno 2023, pp. 337-257.

2. Recensione a: "Il tuono dell'anarchia", di He-Yin Zhen, a cura di Cristina Manzone, Sinosfere, 21 maggio 2023.

2022:

1. "Chinese Internationalism during the Spanish Civil War: The Party, the volunteers and the anarchists", contributo al volume: Paolo Capuzzo, Anne Garland Mahler (a cura di), The Comintern and the Global South: Global Designs / Local Encounters, London, Routledge, 2022.

2021:

1.In Assenza di Lotte ideologiche, la Vita del Partito Cesserebbe”: I Dibattiti Interni al Partito Comunista Cinese negli anni 1920-1927, “Orizzonte Cina”, Vol. 12, n.1, 2021

https://www.ojs.unito.it/index.php/orizzontecina/article/view/5861

2. Giovanni Arrighi a Pechino, Elon Musk a Shanghai. Alla ricerca di una sinologia "ibrida", "Sinosfere, 28 febbraio 2021

https://sinosfere.com/2021/02/28/gaia-perini-giovanni-arrighi-a-pechino-elon-musk-a-shanghai-alla-ricerca-di-una-sinologia-ibrida/

2020: 

1. Da "Giustizia" a "Fratellanza". Le metamorfosi del concetto di Yi 义 nel mondo alla rovescia del romanzo, Sinosfere, n. 11, 25 ottobre 2020

https://sinosfere.com/2020/10/25/gaia-perini-da-giustizia-a-fratellanza-le-metamorfosi-del-concetto-di-yi-%E4%B9%89-nel-mondo-alla-rovescia-del-romanzo/

2019:

1. Territorio, Autodeterminazione e/o Rivoluzione: dalla Pechino del 4 Maggio 1919 alla Hong Kong del 2019, “Orizzonte Cina”, Vol. 10, n.2, 2019

https://www.twai.it/articles/territorio-autodeterminazione-e-o-rivoluzione-dalla-pechino-del-4-maggio-1919-alla-hong-kong-del-2019/

2. “Aiguo”, ai tempi del Quattro Maggio: l’amore come passione attiva e la reinvenzione della politica, Sinosfere, n. 6, 2019, speciale sul Quattro Maggio

https://sinosfere.com/2019/05/04/gaia-perini-aiguo-ai-tempi-del-quattro-maggio-lamore-come-passione-attiva-e-la-reinvenzione-della-politica/

3. Ba Jin, La Coscienza del Secolo, Sinosfere, n. 5, 2019, visibile anche online:

http://sinosfere.com/2019/04/10/gaia-perini-ba-jin-la-coscienza-del-secolo/

2017:

1. 无政府主义信仰的曲折之路:青年巴金对时间、历史与革命的反思 (I sentieri tortuosi dell’anarchismo cinese: la riflessione del giovane Ba Jin sulla temporalità, la storia e la rivoluzione), 文学评论,2017年第1期. (Wenxue Pinglun, Literary Review, è la più importante rivista nel settore della critica letteraria, edita dalla CASS, Chinese Academy of Social Sciences).

2016:

1. ‘Angels of Vengeance’: The Influence of Russian Anarchist and Populist Movement on the Chinese Revolutionary Discourse during the Last Decade of the Qing Dynasty, Ming Qing Studies, 2016, pp. 101-127.

2005:

1. La casa di ferro, in: Cina e capitalismo. Un matrimonio ‘quasi’ riuscito, a cura di Oscar Marchisio, Roma: Saperi 2000, 2005.

2. L’ondata ‘mingong’: migrazioni interne e rivoluzione urbana, in: China News, vol. 2, Bologna: Franco Angeli, febbraio 2005.

2003: 1. Mo Fei: il non essere non è, in: Poetica, anno II, Macchiaroli, Napoli, 2003.

 

Traduzioni dall’Italiano al Cinese:

2015: Traduzione di tre lezioni-saggi del filosofo Antonio Negri, La metropoli come fabbrica post-industriale (作为后工业化工厂的大都市), Comune e Democrazia (共同性与民主) e Come Leggere Marx dopo Foucault (福柯之后,如何阅读马克思), in: 区域- Remapping, 2015,总第4缉, pp. 19-52.

 

Traduzioni dal cinese all’italiano e curatele

2013:

1. Traduzione del saggio di Wang Hui, Il regionalismo della Cina e le società trans- sistemiche, Equilibri, Bologna: Il Mulino, n. 3, 2013.

2. Collaborazione alla compilazione del Dizionario di Cinese, a cura di Zhao Xiuying, Bologna: Zanichelli, 2013.

3. Traduzione del saggio di Lian Si, La Tribù delle Formiche – giovani precari in Cina, Bologna: Equilibri, aprile 2013.

4. Revisione (dall’inglese) del manuale di storia cinese contemporanea La Cina dal 1949 a oggi, di Linda Benson, Bologna: Il Mulino, 2013.

2012:

1. Traduzione del saggio La pianificazione urbanistica cinese in Africa, di: Wang Jun, Zhang Zhao, Wen Xiaoyi, in: Dialoghi Internazionali – Città nel Mondo, n. 18, Milano: Mondadori, settembre 2012.

2. Compilazione del frasario Parole per Viaggiare – Cinese, in collaborazione con Su Jinghong (Ginevra Su), Bologna: Scribedit / Zanichelli, 2012.

3. Revisione (dall’inglese) e cura della biografia di Matteo Ricci di R. Po-chia Hsia, Un gesuita nella Città Proibita, Bologna: Il Mulino, 2012.

2009:

1. Traduzione e curatela del volume di Wang Hui, Impero o Stato-Nazione? La modernità intellettuale in Cina, Milano: Academia Universa Press, 2009.

2008:

1. Traduzione del saggio di Wang Hui, Domande e risposte sulla modernità cinese, in: Equilibri – Rivista per lo sviluppo sostenibile, Bologna: Il Mulino, vol. 3, 2008.

2. Traduzione di due racconti per l’antologia letteraria Made in China – Nuovi scrittori cinesi, a cura di Cosima Bruno e Francesca Tarocco, Milano: Mondadori, 2008.

2007:

1. Traduzione della prefazione e dell’intervista di Wang Hui all’interno del volume di Angela Pascucci, Talking China, Manifestolibri, 2008. (L’intervista è uscita anche su Alias, anno X, n. 16, 21 – 04 – 2007).