vai alle Pubblicazioni
Pubblicazioni antecedenti il 2004
- Mack, Gabriele (2012) “Redetranskripte als Spiegel
fremdsprachlichen
Hörverstehens. Ein praktischer Beitrag zur
Dolmetschdidaktik”. In Ahrens & Albl-Mikasa & Sasse
(Hrsgg.), Dolmetschqualität in Praxis, Lehre und Forschung.
Festschrift für Sylvia Kalina, Tübingen: Narr Francke Attempto,
163-183.
- Mack, Gabriele (2012) “2. Interpreters' recruitment and
status”. In ImPLI final report, 011-15. Reperibile online
all'indiri zzo
http://www.isit-paris.fr/documents/ImPLI/ImPLI_Final_Report.pdf
- Amato, Amalia & Mack, Gabriele (screenplay and
supervision) (2012) “Interpretare per le indagini di polizia
richiede ben più che una semplice traduzione - Police interviews:
it takes more than "just interpreting" (IMPLI)”, video prodotto
nell'ambito del progetto di ricerca europeo IMPLI (Improving Police
and Legal Interpreting - Migliorare l'interpretazione in ambito
legale e di polizia), JUST/2010/JPEN/1562/AG. Reperibile online
all'indirizzo
http://www.youtube.com/watch?v=CwHqPegGqhI&list=PLx15JSWFqoqCm5ycG6CKzxAQHE-YfrgIj&index=5
- Amato, Amalia & Mack, Gabriele (2001). “Interpreting the
Oscar Night on Italian TV: an interpreters' nightmare?”. The
Interpreters' Newsletter 16, 37-60. Reperibile online all'indirizzo
http://www.openstarts.units.it/dspace/bitstream/10077/8253/1/NL_16_5.pdf
- Mack, Gabriele (2002). "Die Beurteilung professioneller
Dolmetschleistungen". In J. Best & S. Kalina (eds.) Übersetzen
und Dolmetschen in Praxis und Lehre – Eine Orientierungshilfe.
Tübingen, UTB Francke, 110-119.
- Mack, Gabriele (2002). "New perspectives and challenges for
interpretation: the example of television". In G. Garzone & M.
Viezzi (a cura di) Interpreting in the 21st century. Challenges and
opportunities. Selected papers from the first Forlì Conference on
Interpreting Studies, 9.-11.11.2000. Amsterdam & Philadelphia:
John Benjamins, 203-213.
- Mack, Gabriele (2001). "Conference Interpreters on the Air: Live
Simultaneous Interpreting on Italian Television". In Y.Gambier
& H.Gottlieb (eds.) (Multi)Media Translation. Concepts,
Practices and Research. Amsterdam & Philadelphia: John
Benjamins, 125-132.
- Mack, Gabriele (2000). "Quale interpretazione per la televisione
italiana?". In R. M. Bollettieri Bosinelli & C. Heiss & M.
Soffritti & S. Bernardini (eds.). La traduzione
multimediale: Quale traduzione per quale testo? Atti del convegno
internazionale Forlì, 2-4 aprile 1998. Bologna: Clueb,
Biblioteca della SSLiMIT Forlì 18, 111-132.
- Mack, Gabriele (2000). "Dolmetschen im Fernsehen: ein Anlaß zur
Überprüfung des theoretischen Rahmens für ein Tätigkeitsfeld im
Umbruch”. Translation and Interpretation: Models in Quality
Assessment. Saarbrücker Symposium als Eurokonferenz 9.-11.3.2000.
Manuskripte. Universität des Saarlandes, 47-52.
- Mack, Gabriele (1999). "L'interpretazione in televisione -
vecchie e nuove linee di ricerca. Relazione presentata al congresso
di fondazione della Società Italiana di Linguistica Applicata,
Pisa, 22 e 23 ottobre 1999 (Pubblicato in rete all'indirizzo
www.sslmit.unibo.it/aitla/pisa/papers/html).
- Mack, Gabriele (1999). "Simultandolmetschen bei Live-Sendungen
im Fernsehen. Überlegungen zu einer italienischen
Situationsanalyse". KD-Kurier. Berufsgruppe Konferenzdolmetscher im
BDÜ, Nr.3 Februar/März, 3-8.
- Mack, Gabriele (1998). "Der Stellenwert des Simultandolmetschens
bei Live-Sendungen im Fernsehen. Überlegungen zu einer
italienischen Situationsanalyse". In Languages & The Media. Les
langues dans l'audiovisuel. Sprache & Medien. 2nd International
Conference and Exhibition on Quality and Standards in Audiovisual
Language Transfer, October 15-16, 1998. Book of Abstracts. Bonn:
Ed. International WHERE & HOW, 17-19.
- Mack, Gabriele (1997). "The Origins of Simultaneous
Interpretation: The Nuremberg Trial". Überlegungen zu einem Stück
Geschichte des Konferenzdolmetschens". In Terminologie et
Traduction 3/97, 56-65. Luxembourg, Communautés européennes.
- Mack, Gabriele & Cattaruzza, Lorella. (1997). "Awareness of
Text and Context as a Prerequisite for Interpreting". In K. Klaudy
& J. Kohn (eds.).Transferre Necesse Est. Proceedings of the
2nd International Conference on Current Trends in Studies of
Translation and Interpreting, 5-7 September 1996, Budapest.
Budapest: Scholastica Publishers, 319-323.
- Mack, Gabriele & Cattaruzza, Lorella. (1995). "User Surveys
in Simultaneous Interpretation: a Means of Learning About Quality
and/or Raising Some Reasonable Doubts". In J. Tommola (ed.)
Topics in Interpreting Research. Turku: Centre for
Translation and Interpreting, University of Turku (Finland),
37-49.
- Cattaruzza, Lorella & Mack, Gabriele. (1995). “Ascoltare,
sapere, comprendere: Interazioni e spunti didattici suggeriti
dall'analisi di una prova d'ascolto e comprensione preliminare
all'interpretazione di conferenze”. In L. Pantaleoni e L. Salmon
Kovarski (a cura di) Sapere Linguistico e Sapere
Enciclopedico . Bologna: CLUEB. 197-231.
- Mack, Gabriele & Cattaruzza, Lorella. (1994). "Valutare
l'interpretazione consecutiva: I. Dall'ascolto alla restituzione e
ritorno II. A confronto con il giudizio dell'utente". Koiné -
Annali della Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori "San
Pellegrino", Misano Adriatico, 4: 81-95.