Foto del docente

Felix San Vicente Santiago

Professore ordinario

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/07 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA

Temi di ricerca

Parole chiave: Metalessicografia linguistica contrastiva linguistica descrittiva spagnolo Grammaticografia

Temi attuali di ricerca

Metalessicografia con particolare riferimento alla storia della lessicografia bilingue italiano spagnolo, alla catalogazione delle opere e studio critico ( vid. Portale  Hesperia )

Grammaticografia: con particolare riferimento alla storia delle grammatiche di spagnolo per italofono, alla catalogazione delle opere e studio critico. (vid. Portal Contrastiva)



1) Metalessicografia:  con particolare riferimento alle questioni poste dal vocabolario bilingue come opera culturale con finalità didattiche. Le ricerche partono da una conoscenza della lessicografia spagnola che si vuole approfondire nei suoi legami con quella europea sia nella prospettiva storica che negli sviluppi attuali derivati dai nuovi modelli teorici e dalle nuove tecniche lessicografiche nonché dai presupposti concettuali e metodologici dell'utilizzo delle tecnologie informatiche. Gli ambiti di ricerca riguardano tre periodi differenziati: 1) dalle origini fino a 1726 (Diccionario de Autoridades, 2) Da 1726 agli sviluppi della linguistica strutturale in Europa: 1970 e 3) da 1970 fino a 2005. Fra gli scopi ci si prefigge una selezione dei testi fondamentali della lessicografia bilingue europea, farne una lettura non solo verticale (selezione lessicale) ma orizzontale al testo e agli apparati di supporto delle opere, in un contesto nel quale mutano le finalità delle opere e delle teorie che le animano.

2. Grammaticografia: La finalità di questa ricerca è quella di approfondire la conoscenza dei manuali e delle grammatiche di spagnolo destinati agli italofoni in prospettiva diacronica: secoli XVIII-XIX e XX. Costituiscono oggetto di analisi quattro sfere attinenti al contesto dell'insegnamento dello spagnolo nel periodo indicato. A) il contesto storico e sociale (pubblico e privato) in cui si evolve e si radica l'insegnamento dello spagnolo; B) le questioni pedagogiche e didattiche sottostanti ai manuali e alle grammatiche; C) le fonti della tradizione testuale delle grammatiche spagnole, italiane, francesi, ecc.; D) lo studio della norma nelle grammatiche.