Foto del docente

Annalisa Crea

Adjunct professor

Department of Interpreting and Translation

Department of Modern Languages, Literatures, and Cultures

Teaching tutor

Department of Modern Languages, Literatures, and Cultures

Teaching

Recent dissertations supervised by the teacher.

First cycle degree programmes dissertations

  • Presente e passato a confronto: analisi di due traduzioni italiane de "Il Re in Giallo"
  • Proposta di sottotitolaggio del cortometraggio World of Tomorrow di Don Hertzfeltd
  • Ritradurre i classici: analisi comparativa di due traduzioni di Jane Eyre di Charlotte Brontë
  • Spies Are Forever: proposta di traduzione di alcuni brani del musical
  • Tradurre gli elementi culturospecifici: il caso di Running on Full di Tina Sharma Tiwari
  • Tradurre la fantascienza: Un’analisi comparata delle traduzioni italiane di The Left Hand of Darkness di Ursula K. Le Guin
  • Tradurre l'autoaiuto: proposta di traduzione di You Will Get Through This Night di Daniel Howell

Second cycle degree programmes dissertations

  • Decolonizzare il Futuro. Proposta di traduzione di due racconti dell’antologia Buffalo is the New Buffalo di Chelsea Vowel
  • Ivy Newt and The Storm Witch. Proposta di traduzione parziale di un libro per ragazzi e commento traduttologico
  • Machine Translation e traduzione letteraria: il futuro dei traduttori nell'era dell'Intelligenza Artificiale
  • Tradurre la letteratura Young Adult: proposta di traduzione del romanzo “The Burning World”
  • Tradurre la magia del Grinch: analisi di una traduzione italiana del capolavoro del Dr. Seuss
  • Tradurre la realtà indigena: proposta di traduzione parziale della raccolta di storie This Accident of Being Lost di Leanne Betasamosake Simpson
  • Un canone femminile e la lettera pura: proposta di traduzione parziale del romanzo "Dolores" di Ivy Compton-Burnett