Dissertation topics suggested by the teacher.
Recent dissertations supervised by the teacher.
First cycle degree programmes dissertations
- Analisi traduttiva del romanzo Quando tutto è detto (When All is Said) di Anne Griffin, tradotto da Bianca Rita Cataldi, secondo le teorie e i modelli elaborati da A. Berman, J. L. Malone e J. F. Aixelá
- Presente e passato a confronto: analisi di due traduzioni italiane de "Il Re in Giallo"
- Proposta di sottotitolaggio del cortometraggio World of Tomorrow di Don Hertzfeltd
- Spies Are Forever: proposta di traduzione di alcuni brani del musical
- Tradurre gli elementi culturospecifici: il caso di Running on Full di Tina Sharma Tiwari
- Tradurre la fantascienza: Un’analisi comparata delle traduzioni italiane di The Left Hand of Darkness di Ursula K. Le Guin
- Tradurre l'autoaiuto: proposta di traduzione di You Will Get Through This Night di Daniel Howell
Second cycle degree programmes dissertations
- “Flight”: proposta di traduzione parziale, analisi e commento traduttologico del romanzo di Oona Frawley
- Decolonizzare il Futuro. Proposta di traduzione di due racconti dell’antologia Buffalo is the New Buffalo di Chelsea Vowel
- Elena Ferrante in translation
Translating non-standard language in My Brilliant Friend
- Il ricordo e il rifugio: tradurre Sigh, Gone: A Misfit's Memoir of Great Books, Punk Rock, and the Fight to Fit in
- Ivy Newt and The Storm Witch. Proposta di traduzione parziale di un libro per ragazzi e commento traduttologico
- Le difficoltà traduttive del fantasy per l'infanzia: il caso di Harry Potter
- Machine Translation e traduzione letteraria: il futuro dei traduttori nell'era dell'Intelligenza Artificiale
- Of Mice and Men, di J. Steinbeck: Analisi comparativa delle traduzioni italiane di Cesare Pavese e Michele Mari
- Tradurre la letteratura Young Adult: proposta di traduzione del romanzo “The Burning World”
- Tradurre la magia del Grinch: analisi di una traduzione italiana del capolavoro del Dr. Seuss
- Tradurre la realtà indigena: proposta di traduzione parziale della raccolta di storie This Accident of Being Lost di Leanne Betasamosake Simpson
- Un canone femminile e la lettera pura: proposta di traduzione parziale del romanzo "Dolores" di Ivy Compton-Burnett