Foto del docente

Anna Zingaro

Adjunct professor

Department of Interpreting and Translation

Research fellow

Department of Interpreting and Translation

Teaching tutor

Department of Interpreting and Translation

Academic discipline: L-LIN/02 Educational Linguistics

Useful contents

FAQ

What is the difference between lettorato and tutorato?

LETTORATO is part of the course Italian as a Second Language. In these classes you'll practise taking an active part in debates and sustaining your views with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible.

It is held by Prof. Nadia Pagani and it’s the practice for the oral exam.

TUTORATO is NOT part of the course Italian as a Second Language. It is not a course, it is a support service, a sort of "first aid" that may be useful in case you need help with grammar contents, practicing writing activities or conversation and reviewing translations into Italian, papers etc. You can also get help with the course of Italian Literature.

Attending tutorato is, therefore, just a personal choice. If interested, please send an e-mail to Prof. Zingaro or Pagani to make an appointment:

-Prof. Pagani’s tutorato is targeted at students who are enrolled in the Department;
-Prof. Zingaro’s tutorato is targeted at foreign students taking part to international mobilty programmes, such as Erasmus etc.

Latest news

At the moment no news are available.