Foto del docente

Ana Pano Alaman

Professoressa associata

Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/07 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA

Coordinatrice del Corso di Laurea Magistrale in Language, Society and Communication

Pubblicazioni

vai alle Pubblicazioni

Pubblicazioni antecedenti il 2004

(2015) con F. Regattin, Tradurre un classico della scienza. Traduzioni e ritraduzioni dell'Origin of Species di Charles Darwin in Francia, Italia e Spagna, Bologna: Bononia University Press [libro].

(2015) "Aproximación a los marcadores del discurso en los comentarios de la prensa digital española y argentina", RILL - Revista del Instituto de Investigaciones Lingüísticas y Literarias Hispanoamericanas, n. 20, pp. [articolo in rivista].

(2015) "Ironía verbal y actividad de imagen en el discurso de políticos y ciudadanos españoles en Twitter", Pragmática sociocultural / Sociocultural Pragmatics, 3(1), pp. 59-89 http://www.degruyter.com/view/j/soprag.2015.3.issue-1/issue-files/soprag.2015.3.issue-1.xml [articolo in rivista].

(2014) "La Ortografía de la lengua española en los medios escritos: análisis y aplicaciones del proyecto Lengua y Prensa", in Carriscondo Esquivel, F. (coord.). La lengua en el candelero. Repercusión mediática de asuntos lingüísticos, Vigo: Editorial Academia del Hispanismo, pp. 27-66 [contributo in volume].



(2014) "Analogia e personificazione nelle prime traduzioni italiana e spagnola dell'Origin of Species di Darwin", in Donna R. Miller, Enrico Monti (eds). Tradurre Figure / Translating Figurative Language, Bologna: CeSLiC, Quaderni del CeSLiC, pp. 139-15, http://amsacta.unibo.it/4030/ [contributo in volume].

(2014) con A. Mancera Rueda, "La 'conversación' en Twitter: las unidades discursivas y el uso de marcadores interactivos en los intercambios con parlamentarios españoles en la red social", in Cortés, L. (coord.). Unidades de segmentación en el discurso - Estudios de Lingüística del español, 35.1, pp. 234-268, http://infoling.org/elies/35/elies35.1-10.pdf [articolo in rivista].

(2014) "Identidades falsas en el microblog Twitter: la ironía y el humor verbal como mecanismos paródicos", en Placencia, M.E. y Fuentes Rodríguez, C. (eds.), núm. sobre "Discurso e identidad en el ciberespacio hispano" - Discurso & Sociedad, vol. 8, n. 3., pp. 507-536 http://www.dissoc.org/ediciones/v08n03/DS8%283%29Pano&Mancera.html [articolo in rivista]

(2014) "Fronteras abiertas entre entre lo escrito y lo oral: la cita en los comentarios a las noticias en la prensa digital", in M.V. Calvi, A. Cancellier e E. Liverani (a cura di), Frontiere: soglie e interazioni. I linguaggi ispanici nella tradizione e nella contemporaneità. Volume II Lingua, Trento: Quaderni del Dipartimento di Lettere e Filosofia, Coll. Labirinti, pp. 295-311 [contributo in volume].


(2014) "Las redes sociales como corpus de estudio para el Análisis del discurso mediado por ordenador", en S. López Poza y N. Pena Sueiro (eds.), Humanidades digitales: desafíos, logros y perspectivas de futuro, revista Janus. Anejo 1, pp. 305-315 http://bit.ly/1gYmw1f [articolo in rivista].


(2013) “La ironía, entre polifonía y mención ecoica cuando se opina en la Red”. En B. Alvarado Ortega y L. Ruiz Gurillo (eds.), Humor, ironía y géneros textuales, Alicante, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alicante, pp. 191-205 [contributo in volume].

(2013) con A. Mancera Rueda, El español coloquial en las redes sociales, Madrid: Arco Libros, col. Cuadernos de Lengua Española [libro].

(2013) con A. Mancera Rueda, El discurso político en Twitter, Barcelona: Anthropos Editorial [libro].

(2013) con A. Mancera Rueda, “Nuevas dinámicas discursivas de la comunicación política en Twitter”, CLAC. Círculo de Lingüística aplicada a la Comunicación, n. 56, http://pendientedemigracion.ucm.es/info/circulo/no56/mancera.pdf [articolo in rivista].

(2012) “Aproximación al discurso sobre la prima de riesgo en los titulares de economía de la prensa española”, Discurso & Sociedad, 6 (4), pp. 759-781,http://www.dissoc.org/ediciones/v06n04/DS6%284%29Pano.pdf  [articolo in rivista].

(2012) “Diálogo e información conversacional en la prensa digital española”. In A. Cassol, F. Gherardi, A. Guarino, G. Mapelli, F. Matte Bon, P. Taravacci (a cura di), Il dialogo. Lingue, letterature, linguaggi, culture , Atti del XXV Convegno AISPI (Napoli, 18-21 febbraio 2009), Roma, AISPI Edizioni , pp. 351-358 [capitolo libro].

(2012) Mancera Rueda, A., ¿Cómo se "habla" en los cibermedios? El español coloquial en el periodismo digital, en Oralia. Análisis del Discurso Oral, n. 15, p. 306 [recensione].

(2012) con Ma. J. Rodrigo Mora, “En la persuasiva Red del eslogan turístico”. In P. Botta et al. (eds.), Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH . Actas del Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas (Roma, 19-24 de julio 2010), Roma, Bagatto Libri, t. 8 [capitolo libro].


(2012) "Funciones metalingüísticas y dobles lecturas del código: estudio introductorio a través de los 'dardos' de F. Lázaro Carreter". In Metalinguaggi e metatesti. Lingua, letteratura e traduzione, XXIV Congresso AISPI (Padova, 23-26 maggio 2007), a cura di A. Cassol, A. Guarino, G. Mapelli, F. Matte Bon, P. Taravacci, Roma, AISPI Edizioni, pp. 607-616 [capitolo libro].

(2012) con Ma. J. Rodrigo Mora, "Mecanismos discursivos de promoción de eventos en la Web: los titulares de las Expos", in Calvi, M. V., Bordonaba Zabalza, M. C. y Santos López, J. (a cura di) "Confini mobili: lingua e cultura nel discorso del turismo", Altre Modernità/Otras moderninades/Autres modernités/Other modernities. Rivista di studi letterari e culturali, Università degli Studi di Milano, pp. 264-278. http://riviste.unimi.it/index.php/AMonline/article/view/2026 [articolo in rivista].

(2012) Ruiz Gurillo, L., La lingüística del humor en español, en RILI. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, n. 20, p. 247-250 [recensione].

(2011). "Tratamiento de la sintaxis en el aula universitaria de ELE: cuestiones teóricas y metodológicas", Estudios de Lingüística Aplicada, año 29, n. 54, diciembre, Universidad Nacional Autónoma de México, pp. 111-133 [articolo in rivista].

(2011) "La retraduction active du Don Quichotte en France au XXe siècle: 'Jamás llegarán al punto que tienen en su primer nacimiento'", in Monti, E. et Schnyder, P. (sous la direction de), Autour de la retraduction. Perspectives littéraires européennes, Paris: Orizons, coll. Universités, pp. 435-454. [capitolo di libro].

(2011) con Ma. J. Rodrigo Mora, "El eslogan en el sitio web Spain.info de Turespaña", Bazzochi, G., Capanaga, P. e Piccioni, S. (a cura di), Turismo ed enogastronomia tra Italia e Spagna. Linguaggi e territori da esplorare, Milano: FrancoAngeli, coll. Lingua, Traduzione, Didattica, pp. 155-168. [capitolo di libro].

(2011) “El término inmigrantes en los titulares de prensa: entre interculturalidad e hibridación”, Confluenze. Rivista di Studi Iberoamericani - “Migraciones internacionales: integración y extrañamiento”, vol. 3, n. 1, http://confluenze.cib.unibo.it/article/view/2209/1595 [articolo in rivista].

(2011) “La negación en el discurso político-económico de Zapatero”, Iustel. Revista General de Derecho Público Comparado - “La propaganda política”, Parte III. El lenguaje de los Jefes de Gobierno, n. 8, febrero, http://www.iustel.com/v2/revistas/detalle_revista.asp?id=14 [articolo in rivista].

(2010) con E. García Vercher, Los avatares del Quijote en Europa. Un estudio bibliográfico sobre las traducciones europeas de la novela, Madrid: Ediciones Cátedra [libro].

(2010) con D.R. Miller, La geografia della mediazione linguistico-culturale , Selected Papers, Atti di Convegni CeSLiC 2, Bologna, Du.press. ISBN: 978-88-95451-47-3 [curatela].

(2010) “El discurso periodístico, ¿espacio de mediación? Inmigración y comunicación intercultural en la prensa española e italiana”, in Miller, D.R., Pano, A. (a cura di), La geografia della mediazione linguistico-culturale La geografia della mediazione linguistico-culturale, Selected Papers, Atti di Convegni CeSLiC 2, Bologna, Du.press, pp. 223-241. [capitolo di libro].

(2010) “La liberté ou l'amour! en catalan, entre principe de plaisir et instabilité du signe”, L'Étoile de mer, Cahier Robert Desnos, nouvelle série n. 2: La Liberté ou l'Amour! dans ses traductions, sous la direction de Collani, T., pp. 21-33. [articolo in rivista]

(2009) Las amistades peligrosas. Las relaciones entre el inglés y el español en el lenguaje de las TIC, in E. Erckrammer (ed.), La comparación en los lenguajes de especialidad, Forum für Fachsprachen-Forschung, Berlin: Franck & Timme. [capitolo di libro]

(2009) “Desafíos para la traducción automática en lengua española: combinación de métodos y ontologías”, Roczniki Humanistyczne TN KUL. Neofilologia , vol. LV 5, Katolicki Uniwersytet Lubelski, pp. 19-38. [articolo in rivista]

(2009) “El discurso periodístico, ¿espacio de mediación? Inmigración y comunicación intercultural en la prensa española e italiana”, in Miller, D.R., Pano, A. (a cura di), La geografia della mediazione linguistico-culturale , Quaderni di Ricerca del Centro di Studi Linguistico-Culturali (CeSLiC), AMS Acta, http://amsacta.cib.unibo.it/2742/   [atti di convegno - relazione]

(2009) con D.R. Miller, La geografia della mediazione linguistico-culturale , Quaderni di Ricerca del Centro di Studi Linguistico-Culturali (CeSLiC), AMS Acta, http://amsacta.cib.unibo.it/2742/ [curatela]

(2009) “Diálogo y lengua española en contextos de comunicación mediada por ordenador”, Quaderni del CeSLiC. Occasional papers , ISSN 1973-221X, pp. 3-24
http://amsacta.cib.unibo.it/archive/00002547/01/Pano_Dialogar_Red.pdf [articolo in rivista]

(2008) Dialogar en la Red. La lengua española en chats, e-mails, foros y blogs, Bern: Peter Lang, European University Studies: Linguistics Vol. 324. [libro].

(2008) Formas desiguales para decir la igualdad en el ‘lenguaje ciudadano' de las Constituciones española y mexicana, in Álvarez Conde, E., Pegoraro, L. (eds.), Buen cumpleaños, Constituciones. El lenguaje de las constituciones y la circulación entre formantes, Iustel. Revista General de Derecho Público Comparado, Universidad Rey Juan Carlos Madrid-Università di Bologna, julio, http://www.iustel.com/v2/revistas/detalle_revista.asp?id=14&id_noticia=406691&id_categoria=8281 [articolo in rivista]

(2008) Pragmática y gramáticas en España y en Italia. Enfoques diversos sobre los actos de habla , in Blini, L., Calvi M.V., Cancellier, A. (al cuidado de), Linguistica contrastiva tra italiano e lingue iberiche, Atti dell Convegno annuale dell'AISPI, ottobre 2005, Instituto Cervantes-Aispi, Madrid, 2008, vol. 2., p. 605: 461-473. [atti di convegno - relazione]

(2008) con Turci, M., “¿Puede el lenguaje jurídico ser neutral desde la perspectiva de género? Algunas reflexiones sobre el lenguaje (no) sexista en inglés y español”, Iustel. Revista General de Derecho Público Comparado, Universidad Rey Juan Carlos Madrid-Università di Bologna, n. 2, enero
http://www.iustel.com/v2/revistas/detalle_revista.asp?id=14&id_noticia=401577&id_categoria=8042&d=1
[articolo in rivista]

(2008) “Estrategias comunicativas y lingüísticas en listas y foros de debate en Internet”, CLAC. Círculo de Lingüística aplicada a la Comunicación, Universidad Complutense de Madrid, ISSN 1576-4737 http://www.ucm.es/info/circulo/no33/pano.pdf [articolo in rivista]


(2008) Les Caprichos de Goya ou l'équilibre précaire entre rationnel et irrationnel, in Vacher, P. (éd.), Irrationnel et création artistique, Dijon: EUD, pp. 11-20. [atti di convegno - relazione]

(2008) FORMIGARI, L., Introduzione alla filosofia delle lingue, Roma: Laterza, 2007, in Intersezioni. Rivista di Storia delle Idee, Bologna: Il Mulino. [recensione]

(2007) “Anglicismos en el lenguaje de la informática en español. El 'misterioso mundo del tecnicismo' a través de foros y glosarios en línea", Quaderni del CeSLiC, Occasional papers, Centro di Studi Linguistico-Culturali. http://amsacta.cib.unibo.it/archive/00002370/ [articolo in rivista]

(2007) “Quando il contagio viene da sé. Lo spanglish e la mutabilità del codice linguistico”, Trickster. Rivista del Master in Studi Interculturali, n. 4, settembre,
http://www.trickster.lettere.unipd.it/numero/rubriche/lingue/pano_spanglish/pano_spanglish.html
[articolo in rivista]

(2007) Hypermedia narratives: paratactic structures and multiple readings, in A. Sanz, D. Romero, Literatures in the Digital Era: Theory and Praxis, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pp. 297-304. [capitolo di libro]

(2007) FORMIGARI, L., La lógica del pensamiento vivo. El lenguaje en la filosofía del Romanticismo alemán, Barcelona: Ediciones El Serbal, ISBN 978-84-7628-518-3. Traduzione dall'italiano verso lo spagnolo con una nota introduttiva. [traduzione]

(2006), Digital Literatures in Europe: State of the Art, RiLUnE, ISSN 1827-7047. [numero monografico di rivista - cura]

(2005), Forms and Antiforms in European Poetry in the Latter Half of the XX Century, RiLUnE, ISSN 1827-7047. [numero monografico di rivista - cura].

(2005) “Modi e modelli multimediali del testo letterario. Un approccio interdisciplinare allo studio dei processi di scrittura e di lettura”, Intersezioni. Rivista di Storia delle Idee , Bologna: Il Mulino, pp. 133-154. [articolo in rivista]

(2005) “El juego y la búsqueda de identidad en las novelas policíacas de Thomas Owen”, Francofonía, Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, pp. 107-131. [articolo in rivista]

(2004) “Le lien dans l'hypertexte de fiction: ouverture et clôture dans un récit multiple”, Léxicometrica, Université de Paris 3 - Sorbonne Nouvelle, n. 5, http://www.cavi.univ-paris3.fr/lexicometrica/article/numero5/lexicometrica-pano.pdf [articolo in rivista]

(2004) TORRES i TORRES, M., Didàctica de l'escriptura. Aplicacions de la Metodologia CPP-TRS(Tonfoni, 1986-94) a l'illa d'Eivissa [Didactics of Writing. Applications of the CPP-TRS Methodology in Ibiza], Eivissa, Editorial Mediterrània-Eivissa, 2002, in Discourse & Society, International Journal for the Study of Discourse and Communication, n. 6, 2004, pp. 541-542. [recensione]

(2004) TORRES i TORRES, M., Didàctica de l'escriptura. Aplicacions de la Metodologia CPP-TRS(Tonfoni, 1986-94) a l'illa d'Eivissa , Eivissa, Editorial Mediterrània-Eivissa, 2002, in Rassegna italiana di linguistica applicata, Bulzoni editore, n. 2-3, maggio-dicembre, pp. 347-348. [recensione]

(2003) L'Hystérie de la ‘Belgité'. L'Hystérie dans la littérature belge de langue française de la fin du XIXe au début du XXe siècle , Atti del convegno (Cesenatico, ottobre 2002) Bologna: CLUEB. [atti di convegno - cura]

(2003) CANTARUTTI, G. (a cura di), La scrittura aforistica, Bologna: Il Mulino, in RiLUnE, http://www.rilune.org/bibliocr/litteurope/cantarutti.htm [recensione]