Foto del docente

Ana Pano Alaman

Professoressa associata

Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/07 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA

Pubblicazioni

vai alle Pubblicazioni

Pubblicazioni antecedenti il 2004

(2015) con F. Regattin, Tradurre un classico della scienza. Traduzioni e ritraduzioni dell'Origin of Species di Charles Darwin in Francia, Italia e Spagna, Bologna: Bononia University Press [libro].

(2015) "Aproximación a los marcadores del discurso en los comentarios de la prensa digital española y argentina", RILL - Revista del Instituto de Investigaciones Lingüísticas y Literarias Hispanoamericanas, n. 20, pp. [articolo in rivista].

(2015) "Ironía verbal y actividad de imagen en el discurso de políticos y ciudadanos españoles en Twitter", Pragmática sociocultural / Sociocultural Pragmatics, 3(1), pp. 59-89 http://www.degruyter.com/view/j/soprag.2015.3.issue-1/issue-files/soprag.2015.3.issue-1.xml [articolo in rivista].

(2014) "La Ortografía de la lengua española en los medios escritos: análisis y aplicaciones del proyecto Lengua y Prensa", in Carriscondo Esquivel, F. (coord.). La lengua en el candelero. Repercusión mediática de asuntos lingüísticos, Vigo: Editorial Academia del Hispanismo, pp. 27-66 [contributo in volume].



(2014) "Analogia e personificazione nelle prime traduzioni italiana e spagnola dell'Origin of Species di Darwin", in Donna R. Miller, Enrico Monti (eds). Tradurre Figure / Translating Figurative Language, Bologna: CeSLiC, Quaderni del CeSLiC, pp. 139-15, http://amsacta.unibo.it/4030/ [contributo in volume].

(2014) con A. Mancera Rueda, "La 'conversación' en Twitter: las unidades discursivas y el uso de marcadores interactivos en los intercambios con parlamentarios españoles en la red social", in Cortés, L. (coord.). Unidades de segmentación en el discurso - Estudios de Lingüística del español, 35.1, pp. 234-268, http://infoling.org/elies/35/elies35.1-10.pdf [articolo in rivista].

(2014) "Identidades falsas en el microblog Twitter: la ironía y el humor verbal como mecanismos paródicos", en Placencia, M.E. y Fuentes Rodríguez, C. (eds.), núm. sobre "Discurso e identidad en el ciberespacio hispano" - Discurso & Sociedad, vol. 8, n. 3., pp. 507-536 http://www.dissoc.org/ediciones/v08n03/DS8%283%29Pano&Mancera.html [articolo in rivista]

(2014) "Fronteras abiertas entre entre lo escrito y lo oral: la cita en los comentarios a las noticias en la prensa digital", in M.V. Calvi, A. Cancellier e E. Liverani (a cura di), Frontiere: soglie e interazioni. I linguaggi ispanici nella tradizione e nella contemporaneità. Volume II Lingua, Trento: Quaderni del Dipartimento di Lettere e Filosofia, Coll. Labirinti, pp. 295-311 [contributo in volume].


(2014) "Las redes sociales como corpus de estudio para el Análisis del discurso mediado por ordenador", en S. López Poza y N. Pena Sueiro (eds.), Humanidades digitales: desafíos, logros y perspectivas de futuro, revista Janus. Anejo 1, pp. 305-315 http://bit.ly/1gYmw1f [articolo in rivista].


(2013) “La ironía, entre polifonía y mención ecoica cuando se opina en la Red”. En B. Alvarado Ortega y L. Ruiz Gurillo (eds.), Humor, ironía y géneros textuales, Alicante, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alicante, pp. 191-205 [contributo in volume].

(2013) con A. Mancera Rueda, El español coloquial en las redes sociales, Madrid: Arco Libros, col. Cuadernos de Lengua Española [libro].

(2013) con A. Mancera Rueda, El discurso político en Twitter, Barcelona: Anthropos Editorial [libro].

(2013) con A. Mancera Rueda, “Nuevas dinámicas discursivas de la comunicación política en Twitter”, CLAC. Círculo de Lingüística aplicada a la Comunicación, n. 56, http://pendientedemigracion.ucm.es/info/circulo/no56/mancera.pdf [articolo in rivista].

(2012) “Aproximación al discurso sobre la prima de riesgo en los titulares de economía de la prensa española”, Discurso & Sociedad, 6 (4), pp. 759-781,http://www.dissoc.org/ediciones/v06n04/DS6%284%29Pano.pdf  [articolo in rivista].

(2012) “Diálogo e información conversacional en la prensa digital española”. In A. Cassol, F. Gherardi, A. Guarino, G. Mapelli, F. Matte Bon, P. Taravacci (a cura di), Il dialogo. Lingue, letterature, linguaggi, culture , Atti del XXV Convegno AISPI (Napoli, 18-21 febbraio 2009), Roma, AISPI Edizioni , pp. 351-358 [capitolo libro].

(2012) Mancera Rueda, A., ¿Cómo se "habla" en los cibermedios? El español coloquial en el periodismo digital, en Oralia. Análisis del Discurso Oral, n. 15, p. 306 [recensione].

(2012) con Ma. J. Rodrigo Mora, “En la persuasiva Red del eslogan turístico”. In P. Botta et al. (eds.), Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH . Actas del Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas (Roma, 19-24 de julio 2010), Roma, Bagatto Libri, t. 8 [capitolo libro].


(2012) "Funciones metalingüísticas y dobles lecturas del código: estudio introductorio a través de los 'dardos' de F. Lázaro Carreter". In Metalinguaggi e metatesti. Lingua, letteratura e traduzione, XXIV Congresso AISPI (Padova, 23-26 maggio 2007), a cura di A. Cassol, A. Guarino, G. Mapelli, F. Matte Bon, P. Taravacci, Roma, AISPI Edizioni, pp. 607-616 [capitolo libro].

(2012) con Ma. J. Rodrigo Mora, "Mecanismos discursivos de promoción de eventos en la Web: los titulares de las Expos", in Calvi, M. V., Bordonaba Zabalza, M. C. y Santos López, J. (a cura di) "Confini mobili: lingua e cultura nel discorso del turismo", Altre Modernità/Otras moderninades/Autres modernités/Other modernities. Rivista di studi letterari e culturali, Università degli Studi di Milano, pp. 264-278. http://riviste.unimi.it/index.php/AMonline/article/view/2026 [articolo in rivista].

(2012) Ruiz Gurillo, L., La lingüística del humor en español, en RILI. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, n. 20, p. 247-250 [recensione].

(2011). "Tratamiento de la sintaxis en el aula universitaria de ELE: cuestiones teóricas y metodológicas", Estudios de Lingüística Aplicada, año 29, n. 54, diciembre, Universidad Nacional Autónoma de México, pp. 111-133 [articolo in rivista].

(2011) "La retraduction active du Don Quichotte en France au XXe siècle: 'Jamás llegarán al punto que tienen en su primer nacimiento'", in Monti, E. et Schnyder, P. (sous la direction de), Autour de la retraduction. Perspectives littéraires européennes, Paris: Orizons, coll. Universités, pp. 435-454. [capitolo di libro].

(2011) con Ma. J. Rodrigo Mora, "El eslogan en el sitio web Spain.info de Turespaña", Bazzochi, G., Capanaga, P. e Piccioni, S. (a cura di), Turismo ed enogastronomia tra Italia e Spagna. Linguaggi e territori da esplorare, Milano: FrancoAngeli, coll. Lingua, Traduzione, Didattica, pp. 155-168. [capitolo di libro].

(2011) “El término inmigrantes en los titulares de prensa: entre interculturalidad e hibridación”, Confluenze. Rivista di Studi Iberoamericani - “Migraciones internacionales: integración y extrañamiento”, vol. 3, n. 1, http://confluenze.cib.unibo.it/article/view/2209/1595 [articolo in rivista].

(2011) “La negación en el discurso político-económico de Zapatero”, Iustel. Revista General de Derecho Público Comparado - “La propaganda política”, Parte III. El lenguaje de los Jefes de Gobierno, n. 8, febrero, http://www.iustel.com/v2/revistas/detalle_revista.asp?id=14 [articolo in rivista].

(2010) con E. García Vercher, Los avatares del Quijote en Europa. Un estudio bibliográfico sobre las traducciones europeas de la novela, Madrid: Ediciones Cátedra [libro].

(2010) con D.R. Miller, La geografia della mediazione linguistico-culturale , Selected Papers, Atti di Convegni CeSLiC 2, Bologna, Du.press. ISBN: 978-88-95451-47-3 [curatela].

(2010) “El discurso periodístico, ¿espacio de mediación? Inmigración y comunicación intercultural en la prensa española e italiana”, in Miller, D.R., Pano, A. (a cura di), La geografia della mediazione linguistico-culturale La geografia della mediazione linguistico-culturale, Selected Papers, Atti di Convegni CeSLiC 2, Bologna, Du.press, pp. 223-241. [capitolo di libro].

(2010) “La liberté ou l'amour! en catalan, entre principe de plaisir et instabilité du signe”, L'Étoile de mer, Cahier Robert Desnos, nouvelle série n. 2: La Liberté ou l'Amour! dans ses traductions, sous la direction de Collani, T., pp. 21-33. [articolo in rivista]

(2009) Las amistades peligrosas. Las relaciones entre el inglés y el español en el lenguaje de las TIC, in E. Erckrammer (ed.), La comparación en los lenguajes de especialidad, Forum für Fachsprachen-Forschung, Berlin: Franck & Timme. [capitolo di libro]

(2009) “Desafíos para la traducción automática en lengua española: combinación de métodos y ontologías”, Roczniki Humanistyczne TN KUL. Neofilologia , vol. LV 5, Katolicki Uniwersytet Lubelski, pp. 19-38. [articolo in rivista]

(2009) “El discurso periodístico, ¿espacio de mediación? Inmigración y comunicación intercultural en la prensa española e italiana”, in Miller, D.R., Pano, A. (a cura di), La geografia della mediazione linguistico-culturale , Quaderni di Ricerca del Centro di Studi Linguistico-Culturali (CeSLiC), AMS Acta, http://amsacta.cib.unibo.it/2742/   [atti di convegno - relazione]

(2009) con D.R. Miller, La geografia della mediazione linguistico-culturale , Quaderni di Ricerca del Centro di Studi Linguistico-Culturali (CeSLiC), AMS Acta, http://amsacta.cib.unibo.it/2742/ [curatela]

(2009) “Diálogo y lengua española en contextos de comunicación mediada por ordenador”, Quaderni del CeSLiC. Occasional papers , ISSN 1973-221X, pp. 3-24
http://amsacta.cib.unibo.it/archive/00002547/01/Pano_Dialogar_Red.pdf [articolo in rivista]

(2008) Dialogar en la Red. La lengua española en chats, e-mails, foros y blogs, Bern: Peter Lang, European University Studies: Linguistics Vol. 324. [libro].

(2008) Formas desiguales para decir la igualdad en el ‘lenguaje ciudadano' de las Constituciones española y mexicana, in Álvarez Conde, E., Pegoraro, L. (eds.), Buen cumpleaños, Constituciones. El lenguaje de las constituciones y la circulación entre formantes, Iustel. Revista General de Derecho Público Comparado, Universidad Rey Juan Carlos Madrid-Università di Bologna, julio, http://www.iustel.com/v2/revistas/detalle_revista.asp?id=14&id_noticia=406691&id_categoria=8281 [articolo in rivista]

(2008) Pragmática y gramáticas en España y en Italia. Enfoques diversos sobre los actos de habla , in Blini, L., Calvi M.V., Cancellier, A. (al cuidado de), Linguistica contrastiva tra italiano e lingue iberiche, Atti dell Convegno annuale dell'AISPI, ottobre 2005, Instituto Cervantes-Aispi, Madrid, 2008, vol. 2., p. 605: 461-473. [atti di convegno - relazione]

(2008) con Turci, M., “¿Puede el lenguaje jurídico ser neutral desde la perspectiva de género? Algunas reflexiones sobre el lenguaje (no) sexista en inglés y español”, Iustel. Revista General de Derecho Público Comparado, Universidad Rey Juan Carlos Madrid-Università di Bologna, n. 2, enero
http://www.iustel.com/v2/revistas/detalle_revista.asp?id=14&id_noticia=401577&id_categoria=8042&d=1
[articolo in rivista]

(2008) “Estrategias comunicativas y lingüísticas en listas y foros de debate en Internet”, CLAC. Círculo de Lingüística aplicada a la Comunicación, Universidad Complutense de Madrid, ISSN 1576-4737 http://www.ucm.es/info/circulo/no33/pano.pdf [articolo in rivista]


(2008) Les Caprichos de Goya ou l'équilibre précaire entre rationnel et irrationnel, in Vacher, P. (éd.), Irrationnel et création artistique, Dijon: EUD, pp. 11-20. [atti di convegno - relazione]

(2008) FORMIGARI, L., Introduzione alla filosofia delle lingue, Roma: Laterza, 2007, in Intersezioni. Rivista di Storia delle Idee, Bologna: Il Mulino. [recensione]

(2007) “Anglicismos en el lenguaje de la informática en español. El 'misterioso mundo del tecnicismo' a través de foros y glosarios en línea", Quaderni del CeSLiC, Occasional papers, Centro di Studi Linguistico-Culturali. http://amsacta.cib.unibo.it/archive/00002370/ [articolo in rivista]

(2007) “Quando il contagio viene da sé. Lo spanglish e la mutabilità del codice linguistico”, Trickster. Rivista del Master in Studi Interculturali, n. 4, settembre,
http://www.trickster.lettere.unipd.it/numero/rubriche/lingue/pano_spanglish/pano_spanglish.html
[articolo in rivista]

(2007) Hypermedia narratives: paratactic structures and multiple readings, in A. Sanz, D. Romero, Literatures in the Digital Era: Theory and Praxis, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pp. 297-304. [capitolo di libro]

(2007) FORMIGARI, L., La lógica del pensamiento vivo. El lenguaje en la filosofía del Romanticismo alemán, Barcelona: Ediciones El Serbal, ISBN 978-84-7628-518-3. Traduzione dall'italiano verso lo spagnolo con una nota introduttiva. [traduzione]

(2006), Digital Literatures in Europe: State of the Art, RiLUnE, ISSN 1827-7047. [numero monografico di rivista - cura]

(2005), Forms and Antiforms in European Poetry in the Latter Half of the XX Century, RiLUnE, ISSN 1827-7047. [numero monografico di rivista - cura].

(2005) “Modi e modelli multimediali del testo letterario. Un approccio interdisciplinare allo studio dei processi di scrittura e di lettura”, Intersezioni. Rivista di Storia delle Idee , Bologna: Il Mulino, pp. 133-154. [articolo in rivista]

(2005) “El juego y la búsqueda de identidad en las novelas policíacas de Thomas Owen”, Francofonía, Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, pp. 107-131. [articolo in rivista]

(2004) “Le lien dans l'hypertexte de fiction: ouverture et clôture dans un récit multiple”, Léxicometrica, Université de Paris 3 - Sorbonne Nouvelle, n. 5, http://www.cavi.univ-paris3.fr/lexicometrica/article/numero5/lexicometrica-pano.pdf [articolo in rivista]

(2004) TORRES i TORRES, M., Didàctica de l'escriptura. Aplicacions de la Metodologia CPP-TRS(Tonfoni, 1986-94) a l'illa d'Eivissa [Didactics of Writing. Applications of the CPP-TRS Methodology in Ibiza], Eivissa, Editorial Mediterrània-Eivissa, 2002, in Discourse & Society, International Journal for the Study of Discourse and Communication, n. 6, 2004, pp. 541-542. [recensione]

(2004) TORRES i TORRES, M., Didàctica de l'escriptura. Aplicacions de la Metodologia CPP-TRS(Tonfoni, 1986-94) a l'illa d'Eivissa , Eivissa, Editorial Mediterrània-Eivissa, 2002, in Rassegna italiana di linguistica applicata, Bulzoni editore, n. 2-3, maggio-dicembre, pp. 347-348. [recensione]

(2003) L'Hystérie de la ‘Belgité'. L'Hystérie dans la littérature belge de langue française de la fin du XIXe au début du XXe siècle , Atti del convegno (Cesenatico, ottobre 2002) Bologna: CLUEB. [atti di convegno - cura]

(2003) CANTARUTTI, G. (a cura di), La scrittura aforistica, Bologna: Il Mulino, in RiLUnE, http://www.rilune.org/bibliocr/litteurope/cantarutti.htm [recensione]