Foto del docente

Zsuzsanna Rozsnyoi

Professoressa a contratto

Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne

Tutor didattico

Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne

Pubblicazioni

Elenco delle pubblicazioni di Zsuzsanna Rozsnyói

Volumi monografici:

“L’immaginario ariostesco e tassiano”, a cura di Micaela Rinaldi e Zsuzsanna Rozsnyói, Università degli Studi di Ferrara, Ferrara 1999.

“Poesia e identità nazionale. Forme arcaiche della lirica popolare ungherese e letteratura moderna”, CLUEB, Bologna 1999.

“Re Barbaverde. Favole popolari ungheresi”, a cura di Zsuzsanna Rozsnyói, Collegio Ungarico – Associazione Italia-Ungheria, Tosi, Ferrara 2000.

“Dopo Ariosto. Tecniche narrative e discorsive nei poemi postariosteschi”, Longo, Ravenna 2000.

“Letture” (Saggi di László Németh), a cura di Zsuzsanna Rozsnyói, Il Capitello del Sole, Bologna 2001.

Ervin Lázár, “Rapsodia ungherese”, I quaderni del circolo degli artisti, Faenza 2004, (traduzione, cura dei testi e introduzione).

Luigi Ferdinando Marsili, “Due scritti inediti sull’Ungheria”, edizione a cura di Zs. Rozsnyói, Aracne, Roma 2012

Articoli:

“San Francesco e San Domenico...”, “I quaderni della Dante”, Liberty House, Ferrara 1993, pp. 62-70.

“La falsa vampira”, in “In forma di parole. Streghe, vampire e sciamani”, Bologna 1997, pp. 213-279.

“La storia ungherese vista da Luigi Ferdinando Marsili”, “Anecdota”, Corbo Ed., Ferrara, dicembre 1999, pp. 75-93.

“Notti di Finisterre” (recensione a D. Capone, Notti di Finisterre), “Consumatori”, Bologna 1999/10, p. 19.

“Szótárkísérletek a XVII. századból. Luigi Ferdinando Marsili bolognai szótára és szójegyzék-töredékei” (Dizionari del secolo XVII, i frammenti ed elenchi di parole di L.F. Marsili) in “Olasz nyelvi tanulmányok” (Studi di linguistica italiana), Dialóg-Campus Kiadó, Pécs 2000, pp. 179-191.

“Il sapore dell’uva” (recensione a Heller A., “A bicikliző majom”), “Il Grande Vetro”, Pisa

febbraio-aprile 2000, p. 36.

“Adalékok a XVII. századi nyelvészet magyarországi történetéhez. Johann Amos Comenius nyelvfilozófiája” (Contributi alla storia della linguistica in Ungheria. La filosofia del linguaggio di J.A. Comenius), in “Színes eszmék nem alszanak…”, Lingua Franca Csoport, Pécs 2001, pp. 1016-1036.

“Il doppio nell’arcaico canto propiziatorio ungherese: il regölés”, in “Atti del convegno internazionale sullo sciamanesimo”, Carattere, Bologna 2002, pp. 43-55.

“Prefazione” a O. Ghesini, “Identità sospese”, Ferrara Arstudio, 2003, pp. 7-11 (in collab. con Claudio Strano).

“Luigi Ferdinando Marsili e gli Ungheresi. Alcune considerazioni sul Marsili storico”, in “Hungarica Varietas. Mediatori culturali tra Italia e Ungheria”, Edizioni della Laguna, Mariano del Friuli, Gorizia, 2003, pp. 133-140.

“Lettera di Terèz Brunszvik” in AA. VV., Lettere dall’Europa: un secolo di corrispondenza al femminile, Palermo, Sellerio, 2004, a cura di Franca Zanelli Quarantini, pp. 169-171

“Lettera di Teréz Brunszvik a Istvàn Szèchenyi”, in in AA. VV., Lettere dall’Europa: un secolo di corrispondenza al femminile, Palermo, Sellerio, 2004, a cura di Franca Zanelli Quarantini, pp. 245-46

“Prefazione” a “La prima donna sulla Luna”, La Carmelina Edizioni, Ferrara, 2005.

Voci di “Bologna”, “Ferrara”, “Cesena” nell’aggiornamento del volume di F. Banfi, “Ricordi ungheresi in Italia”, Accademia della Scienze - Accademia d’Ungheria, Budapest- Roma, 2005-6.

Voci di “Bologna”, “Ferrara”, “Cesena” del volume di F. Banfi, “Magyar emlékek Itáliában”, Szegedi Tudományegyetem, Szeged, 2005.

Voci di “Bologna” (salvo Biblioteca Universitaria),, “Ferrara”, “Cesena” del volume di F. Banfi - Z.Gy. Horvàth - P. Sárközy - Zs. Kovács, “Itáliai magyar emlékek”, Budapest, Romanika, 2007.

“La metamorfosi del mito del cervo nella letteratura ungherese moderna”, in “Atti del convegno internazionale sullo sciamanesimo”, Carattere, Bologna 2007.

“Prefazione” a C. Strano “La Giacca del Gundel”, Lulu E., 2011.

“Anche gli orsi faranno la guerra” (Recensione a P. Alberti, “Anche gli orsi faranno la guerra”), “Consumatori”, n.4, giugno 2012, p. 47.

“Popolo, libertà e identità culturale nella letteratura ungherese dell’Ottocento”, Atti del Convegno Internazionale di Mordano, Mordano, 2013, pp. 37-48.

“Mito e metamorfosi nell’opera di I. Baka”, Corradi Musi, Carla (a cura di), “Sul cammino delle metamorfosi tra gli Urali e il Mediterraneo. Dal mito alle trasformazioni sociali”, Cine//Sine, Bologna 2013, pp. 56-66.

“Il regölés nei poeti moderni ungheresi”, Alma Acta, Bologna 2015.

“La metamorfosi di santa Lucia nella letteratura e nei riti popolari ungheresi”, in “Sciamani, letterati e artisti. Dalla Lapponia al cuore d’Europa”, a cura di G. Ferrari, S.M. Martin, Aracne, Roma 2016, pp. 163-228.

“Prefazione” e cura di D. Kosztolányi, “Omaggio a Venezia”, Associazione Culturale Italo-Ungherese del Triveneto, Venezia (in corso di stampa).

“L’amore ai tempi del postmoderno. I Tizenhét hattyúk di Lili Csokonai e la Psyché di Sándor Weöres” , in “Il dio Eros e l’uomo. Voci di cantori e narratori del mondo ugrofinnico”, a cura di Zs. Rozsnyòi, Aracne, Roma 2016 (in corso di stampa)

Traduzioni:

János Garay, “Bátori Erzsébet. Dramma storico originale in cinque atti” (Bátori Erzsébet. Eredeti történeti dráma öt felvonásban), in “In forma di parole. Streghe, vampiri, sciamani”, Bologna, 1997, pp. 238-55.

Gyula Krúdy, “La vedova della provincia” (A megye özvegye in “In forma di parole. Streghe, vampiri, sciamani”, Bologna, 1997, ), pp. 257-63.

Endre Ady, “Trema pur, Terra” (Rengj csak, Föld), in “In forma di parole. Streghe, vampiri, sciamani”, Bologna, 1997, pp. 264-67.

Minka Czóbel, “Dell’evoluzione dell’amore” (A szerelem evolúciójához), in “In forma di parole. Streghe, vampiri, sciamani”, Bologna, 1997, pp. 268-79.

AA. VV., “Gli antichi Ungari. Nascita di una nazione”. Catalogo della mostra tenutasi a Bologna tra il 21/2 e il 3/4 1998, Skira, Milano 1998 (in collaborazione).

“Il pecoraio che capiva la lingua degli animali” (Az állatok nyelvén tudó juhász) in in “Re Barbaverde. Favole popolari ungheresi”, a cura di Zsuzsanna Rozsnyói, Collegio Ungarico – Associazione Italia-Ungheria, Tosi, Ferrara 2000.

“L’albero che arrivò al cielo” (Az égigérő fa) in “Re Barbaverde. Favole popolari ungheresi”, a cura di Zsuzsanna Rozsnyói, Collegio Ungarico – Associazione Italia-Ungheria, Tosi, Ferrara 2000.

Carla Leonelli: “A föld energiája”, testi a cura di Zs. Rozsnyói, Ferrara, Cartografica artigianale, 2003.

Mihály Hoppál, “La metamorfosi dell’Eurasia. Sciamani e tecniche etnopolitiche”, in “Sul cammino delle metamorfosi tra gli Urali e il Mediterraneo. Dal mito alle trasformazioni sociali”, Cine//Sine, Bologna 2013, pp. 9-15.

Pubblicazioni in collaborazione

“Magyar-olasz, olasz-magyar tudományos-műszaki szótár (Vocabolario scientifico-tecnico ungherese-italiano, italiano-ungherese)”, voll. I-II, Dialóg-Campus Kiadó Pécs, 2002-2005.

(autrice e consulente scientifico)

Corso di Lingua ungherese on-line nell’ambito del Progetto europeo E-LOCAL (testo principale ed esercizi, pubblicazione on-line)

Coordinamento e revisione dell’aggiornamento delle voci di Ravenna, Rimini e Piacenza a cura di C. Malagutti in Banfi Florio, Ricordi ungheresi italo-ungheresi, Roma-Szeged, cura di Péter Sárközy, 2005 (edizione aggiornata e ampliata dell’opera di Florio Banfi: Ricordi ungheresi in Italia, Roma, 1942).

Aggiornamento delle voci di Cesena, Ferrara e Bologna (ad accezione dell’Achiginnasio e della Biblioteca universitaria) in Banfi Florio, Ricordi ungheresi italo-ungheresi, Roma-Szeged, cura di Péter Sárközy, 2005 (edizione aggiornata e ampliata dell’opera di Florio Banfi: Ricordi ungheresi in Italia, Roma, 1942).