Foto del docente

Sabrina Fusari

Professoressa associata

Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/12 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE

Pubblicazioni

FUSARI S, The permeable context of institutional and newspaper discourse. A corpus-based functional case study of the European sovereign debt crisis, in: Hybridity in Systemic Functional Linguistics. Grammar, Text and Discursive Context, Londra, Equinox Publishing Ltd., 2016, pp. 306 - 333 [capitolo di libro]

Fusari, Sabrina, The Role of Corpus Annotation in the SFL-CL Marriage: A Test Case on the EU Debt Crisis, in: Systemic Functional Linguistics in the Digital Age, Sheffield, Equinox, 2016, pp. 246 - 259 [capitolo di libro]

Donna Rose Miller; Paul Bayley; Cinzia Bevitori; Sabrina Fusari; Antonella Luporini, Ticklish trawling: The limits of corpus assisted meaning analysis, in: Proceedings from the 24th European Systemic Functional Linguistics Conference and Workshop, Coventry, Department of English and Languages (DEL), Coventry University, 2014, pp. 100 - 111 [capitolo di libro]

S. FUSARI, ‘A miracle. Madonna!’: Irony in the representation of Alitalia’s privatization by the Italian, British and American press, «DISCOURSE & SOCIETY», 2013, 24, pp. 315 - 333 [articolo]

S. Fusari, Anglicisms in the discourse of Alitalia's bailout in the Italian press, in: The Anglicization of European Lexis, Amsterdam; Philadelphia, John Benjamins, 2012, pp. 325 - 342 [capitolo di libro]

FUSARI S, 'The Pearly Gates have opened and shut': Alitalia’s privatization in the US American press, in: Democracy and Difference: The US in Multidisciplinary and Comparative Perspectives. Papers from the 21st AISNA Conference, Trento, Università degli Studi di Trento, Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Filologici, 2012, pp. 145 - 153 (atti di: Democracy and Difference: The US in Multidisciplinary and Comparative Perspectives, Trento, 26-29 ottobre 2011) [Contributo in Atti di convegno]

S. Fusari, «Flying into uncharted territory»: Alitalia’s crisis and privatization in the Italian, British and American press, Trento, Università degli Studi di Trento, Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Filologici, 2011, pp. 187 . [libro]

S. Fusari, Framing the Alitalia crisis in the Italian, British and American Press: Evidence from two small corpora, in: Papers from the 24th AIA conference: Challenges for the 21st century. Dilemmas, ambiguities, directions. Vol. 2, Language studies, ROMA, Edizioni Q, 2011, pp. 295 - 302 (atti di: AIA 2009, Roma, 1-3 ottobre 2009) [Contributo in Atti di convegno]

S. Fusari, Sweetheart deals, wildcat strikes and other dangerous things: metaphorical representations of Alitalia's bailout and privatization in the British, US American and Italian press, «FACTA UNIVERSITATIS. SERIES: LINGUISTICS AND LITERATURE», 2010, 8, pp. 91 - 104 [articolo]

FUSARI S; MONTAGNI I, Between English humour and national stereotypes – translating Stephen Clarke’s novel Merde Happens into Italian, «INTERCULTURAL COMMUNICATION», 2009, 20, pp. 27 - 46 [articolo]

FUSARI S, "Filantropia" or "non profit"? translating texts on nonprofits from english into Italian, «META», 2009, 54, pp. 97 - 109 [articolo]

FUSARI S, Multilingual tourist videos as specialized discourse: the case study of Val Gardena, Bologna, AMS ACTA ALMA-DL, 2009, pp. 26 (QUADERNI DEL CESLIC. OCCASIONAL PAPERS). [libro]

FUSARI S, Philanthropic Direct Mail in an English/Italian Perspective: A Corpus-Based Study, «FACTA UNIVERSITATIS. SERIES: LINGUISTICS AND LITERATURE», 2009, 7, pp. 149 - 161 [articolo]

FUSARI S, Translation Training in Italy: an Analysis of Students' Perceptions, in: La traduction et ses métiers. Aspects théoriques et pratiques, PARIS, Minard, 2009, pp. 211 - 224 (atti di: Profession: Traducteur. 50ème anniversaire de l'ESIT, Parigi, 9-10 novembre 2007) [Contributo in Atti di convegno]

FUSARI S, Il nonprofit come erogatore di servizi pubblici in Italia e negli Stati Uniti: bandi di finanziamento e requests for proposals a confronto, in: Atti del Settimo Congresso Internazionale dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata (AITLA), PERUGIA, Guerra Edizioni, 2008, pp. 137 - 154 (atti di: AITLA 2007, Milano, 22-23 febbraio 2007) [Contributo in Atti di convegno]