Foto del docente

Paolo Cortucci

Adjunct professor

Department of Interpreting and Translation

Teaching tutor

Department of Interpreting and Translation

Curriculum vitae

Curriculum Vitae

Degree in Conference Interpreting (1978 -1983) - Interpreters School, University of Trieste, Italy – (Simultaneous and Consecutive Interpreting to and from English and Italian and from Spanish into Italian.

- 2013-2022: Lecturer - General and Specialised Interpreting from Italian into English, Interpreters' School, Forlì

- 2017-2022: Lecturer - Translation from English into Italian and consecutive to and from English at the Scuola di Mediazione Linguistica (Language Mediation school) of Ancona. 

- 1994-2011: Teacher – Conference Interpreting

Master in Conference Interpreting Techniques, University of Westminster, London. Up until this post-graduate course was closed down, I regularly taught simultaneous and consecutive interpreting to and from English and Italian and from Spanish into Italian.

 

-  2001-2003: Teacher – Interpreting

Master in Interpreting and Translation, University of Westminster, London. In this course, I taught liaison and consecutive interpreting to and from English and Italian and also held introductory lessons on simultaneous interpreting.

 

-  1992-2010: Chief Examiner (English into Italian) for the Diploma of Translation of the Chartered Institute of Linguists (UK).

 

-  1992-2018: Examiner (English into Italian) for the Diploma in Public Service Interpreting of the Chartered Institute of Linguists (UK).

 

Member of A.I.I.C. (International Association of Conference Interpreters) since 1996. From 1990 to 2013 I was a member of the Institute of Translation and Interpreting (UK) and the Chartered Institute of Linguists (UK).

 Presentations

In 2005 and 2006, I presented a report on the management of emotions during interpretation to the members of the Chartered Institute of Linguists and to students and teachers of Forlì's Interpreters School. In 2009, I presented on the various types of interpreting at the University of Westminster (UK) to aspiring interpreters.

Work experience

 

(1990-2013) Conference Interpreter and Translator (free lance) Main sectors: Advertising, Economics, Management, Finance, Banking, Legal, Insurance, Medical and EU Affairs.

Main Organisations and Institutions I have worked - and work - with as conference interpreter: U.K. Foreign Office, BBC, Europol, Eurojust, Italian Tourist Board (London), Italian Chamber of Commerce (London), Volvo, McDonald's, Council of Europe.

Latest news

At the moment no news are available.