Foto del docente

Paolo Cortucci

Adjunct professor

Department of Interpreting and Translation

Teaching tutor

Department of Interpreting and Translation

Curriculum vitae

Curriculum Vitae

Degree in Conference Interpreting (1978 -1983) - Interpreters School, University of Trieste, Italy – (Simultaneous and Consecutive Interpreting to and from English and Italian and from Spanish into Italian.

- 2013-2023: Lecturer - General, Specialised and Dialogic Interpreting from Italian into English, Interpreters' School, Forlì

- 2017-2022: Lecturer - Translation from English into Italian and consecutive to and from English at the Scuola di Mediazione Linguistica (Language Mediation school) of Ancona. 

- 1994-2011: Teacher – Conference Interpreting

Master in Conference Interpreting Techniques, University of Westminster, London. Up until this post-graduate course was closed down, I regularly taught simultaneous and consecutive interpreting to and from English and Italian and from Spanish into Italian.

-  2001-2003: Teacher – Interpreting

Master in Interpreting and Translation, University of Westminster, London. In this course, I taught liaison and consecutive interpreting to and from English and Italian and also held introductory lessons on simultaneous interpreting.

-  1992-2010: Chief Examiner (English into Italian) for the Diploma of Translation of the Chartered Institute of Linguists (UK) for the Italian/English language combination.

-  1992-2018: Examiner (English into Italian) for the Diploma in Public Service Interpreting of the Chartered Institute of Linguists (UK) for the Italian/English language combination.

- 1992-2023: Examiner and setter of exams for the Chartered Institute of Linguists (UK) for the Italian/English language combination.

Member of A.I.I.C. (International Association of Conference Interpreters) since 1996. From 1990 to 2013 I was a member of the Institute of Translation and Interpreting (UK) and the Chartered Institute of Linguists (UK).

 Presentations

In 2005 and 2006, I presented a report on the management of emotions during interpretation to the members of the Chartered Institute of Linguists and to students and teachers of Forlì's Interpreters School. In 2009, I presented on the various types of interpreting at the University of Westminster (UK) to aspiring interpreters.

Work experience

(1990-2023) Conference Interpreter and Translator (free lance) Main sectors: Advertising, Economics, Management, Finance, Banking, Legal, Insurance, Medical and EU Affairs.

Main Organisations and Institutions I have worked - and work - with as conference interpreter: U.K. Foreign Office, BBC, Europol, Eurojust, Italian Tourist Board (London), Italian Chamber of Commerce (London), Volvo, McDonald's, Council of Europe.

Latest news

At the moment no news are available.