Foto del docente

Natalia Penin Fernandez

Adjunct professor

Department of Interpreting and Translation

Department of Political and Social Sciences

Research fellow

Department of Interpreting and Translation

Curriculum vitae

Education :

  • Third year student. PhD in Translation, Interpreting and Intercultural . Università di Bologna.
  • MA in Language, Society and Communication. Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione, Università di Bologna. 2016
  • Bachelor's Degree in Translation and Interpreting. First language: Spanish. Second language: English. Institution: Language School for Interpreters and Translators (SSLMIT). University of Bologna. Italy. 2007

 

Natalia Peñín Fernández has been a lecturer in Spanish Language and Translation at the University of Bologna for more than 10 years at the Department of Translation and Interpretation (DIT) and the Department of Political and Social Sciences (SPS). Since 2021 he has been teaching a course in Language and Culture of Spanish-speaking countries also in and the Department of Political and Social Sciences (SPS). She obtained her PhD in 2019 at DIT with a thesis on linguistic error in the context of reverse translation between Italian and Spanish. She is currently working as a research fellow on the LITIAS project - Italian language in Spanish-speaking territories: historiographical analysis - where she is in charge of the localisation, cataloguing and study of lexicographic material for Spanish-speaking learners of Italian as a second language.

Her main areas of research concern the didactics of translation and contrast between Italian and Spanish, bilingual Italian-Spanish lexicography and the historiography of multilingual lexicography, as can be seen from her participation in national and international congresses, the latest examples of which are given here in a representative manner:

1. Congress DidTRAD 2018, Barcellona “ El error en la traducción inversa: Estudio de un corpus de traducciones de estudiantes italianos”. 20-22 june 2018

2. Virtual Congress "From hypothesis to thesis in translation and interpreting, University of Valladolid". Conference title “La competencia lexicográfica en la traducción inversa italiano español”, 25 February 2019.

3. Congress "La Renovación Docente en la Enseñanza Superior (6)". Conference title ” comunicazione Elaboración del SPOC: Introducción a los recursos lexicográficos para el traductor de italiano-español”, Valencia, 6-8 May 2019.

4. Congress "Coloquio Internacional sobre la Historia de los Lenguajes Iberorrománicos de Especialidad". Conference title Estudio del léxico de especialidad en los paratextos de diccionarios bilingües, Università di Pisa 12 -14 settembre 2019

5. Online seminar LITIAS: proyección de los primeros resultados sobre el italiano en hispanofonía, Bologna, 16 novembre 2020

6. III International Congress of the Spanish Association of Italian Language and Translation (ASELIT). Conference title Identificación y catalogación lexicográfica en el marco del proyecto LITIAS. 3 March 2021

7. XIII International Congress of Sociedad Española de Historiografía Lingüística, Valencia. Conference title Proyecto de catálogo analítico: La Lexicografia italoespañola. 26-29 April 2022

8. XV Congress CIRSIL "Teoria linguistica, pratica linguistica e pratica política", Napoli. Conference title El Diccionario ricciano y anti-ricciano: recepción, estructura y consideraciones traductológicas. 12-14 May 2022

9. IX Internacional Congress 2022, Laguna (Tenerife). Corpus y acepciones lexicográficas: el aporte de la estadística. El caso del adjetivo exterior y de los verbos garantir y garantizar. 26-28 May 2022

In addition, there are several publications in the fields of translation and lessicography, among which we highlight the latest ones

1. Peñín Fernández, Natalia: "Identificación y catalogación lexicográfica en el marco del proyecto LITIAS", BSHEL 15, 119-138.

2. Peñín Fernández, Natalia (2022): "Los recursos lexicográficos en el aula de L2 y de traducción", in F. San Vicente and G Bazzocchi (Coord. and Ed.), Lengua española para traducir e interpretar. Milan: Hoepli, 213-232 pp.

3. Peñín Fernández, Natalia (2023): La traducción inversa y su didáctica con soporte lexicográfico. Bologna: BUP

4. Peñín Fernández, Natalia (2023): Catálogo analítico lexicográfico. Bologna: CLUEB

Finally, she is the author of Lo Spagnolo Junior. Spanish-Italian Dictionary. Bologna, Italy: Zanichelli Editore. https://www.zanichelli.it/ricerca/prodotti/spagnolo-junior