Foto del docente

Michela Bertozzi

Professoressa a contratto

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Tutor didattico

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Pubblicazioni

Michela Bertozzi, Buone pratiche di didattica dell'interpretazione al di fuori della lezione curriculare: esercitazioni e tutorati, in: Nosotros somos nos y somos otros, Bologna, Bologna University Press, 2023, pp. 259 - 270 [capitolo di libro]Open Access

Michela Bertozzi, Francesco Cecchi, Simultaneous Interpretation (SI) facing the Zoom Challenge: technology-driven changes in SI training and professional practice, in: Proceedings of the International Workshop on Interpreting Technologies SAY-IT 2023, Shoumen, INCOMA Ltd., 2023, pp. 32 - 40 (atti di: JUST SAY IT - International Workshop on Interpreting Technologies, Malaga, 5-7 giugno 2023) [Contributo in Atti di convegno]Open Access

Russo, Mariachiara; Gónzalez Rodríguez María Jesús; Bertozzi, Michela, Interpretare tra spagnolo e italiano, in: Icíar Alonso Araguás, Amalia Amato, Rachele Antonini, Jesús Baigorri Jalón, Lucia Baldi, Elio Ballardini, Claudio Bendazzoli, Eleonora Bernardi, Michela Bertozzi, Lyubov Bezkrovna, Francesco Cecchi, Cristiana Cervini, Veronica Irene Cioni, Mirko Coleschi, Ebru Diriker, María Isabel Fernández García, Yves Gambier, Christopher Garwood, María Jesús González Rodríguez, Ivonne Lucilla Simonetta Grimaldi, Sylvia Kalina, Vincenzo Lambertini, Kristina Landa, Claudia Lecci, Miriam P. Leibbrand, Gabriele Mack, Lucia Melotti, Riccardo Moratto, Natacha Niemants, Salvador Pippa, Sara Polidori, Maura Radicioni, Mariachiara Russo, Nicoletta Spinolo, Patricia Toni, Ira Torresi, Han Wang, Interpretare da e verso l’italiano: didattica e innovazione per la formazione dell’interprete, Bologna, BUP, 2021, pp. 289 - 312 [capitolo di libro]

Claudio Bendazzoli, Michela Bertozzi, Mariachiara Russo, Du texte aux ressources multimodales: faire avancer la recherche en interprétation à partir d’un corpus déjà existant, «META», 2020, 65, pp. 211 - 236 [articolo]Open Access

Michela Bertozzi, Un intruso en la cabina: los retos del anglicismo en la interpretación entre italiano y español, «INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL», 2019, 21 Special Issue 2019, pp. 1 - 10 [articolo]Open Access

Bertozzi Michela, Anglintrad: Towards a purpose specific interpreting corpus., «INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL», 2018, Special Issue: New Findings in Corpus-based Interpreting Studies, pp. 1 - 17 [articolo]Open Access

Spinolo, Nicoletta; Bertozzi, Michela; Russo, Mariachiara, Basic tenets and features characterising telephone- and video-based remote communication in dialogue interpreting, in: Handbook of Remote Interpreting - SHIFT in Orality, Bologna, AMS Acta, 2018, pp. 12 - 25 [capitolo di libro]Open Access

Spinolo, Nicoletta; Bertozzi, Michela; Russo, Mariachiara, Shaping the Interpreters of the Future and of Today: Preliminary results of the SHIFT Project., «THE INTERPRETERS' NEWSLETTER», 2018, 23, pp. 45 - 61 [articolo]Open Access

Bertozzi, M., Distinctive features of orality in a microlanguage: the Italian language in the plenary sessions of the European parliament. Some preliminary observations, «MONOGRAFÍAS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN», 2016, 3, pp. 339 - 366 [articolo]

Bertozzi Michela, Interpretación simultánea del italiano al español y anglicismos: hacia un estudio de corpus., in: Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación, 2015, pp. 182 - 194 (atti di: Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación, Málaga, 29-31/01/2015) [Contributo in Atti di convegno]

Bertozzi, M., Analisi delle disfluenze del discorso durante l'interpretazione simultanea da italiano a spagnolo, «CUADERNOS AISPI», 2014, 4/2014, pp. 149 - 164 [articolo]Open Access

Ultimi avvisi

Al momento non sono presenti avvisi.