Foto del docente

Michael John Hammersley

Adjunct professor

Department of Interpreting and Translation

Language trainer

Centro Linguistico di Ateneo - C.L.A.

Curriculum vitae


Adjunct Professor in the Department of Interpreting and Translation, University of Bologna

Language trainer, Centro Linguistico di Ateneo (C.L.A), University of Bologna.

 

Qualifications

Degree in German, University College London, Gran Bretagna (1974)

Postgraduate Diploma in Software Development, Open University, England, (2008)

Master in E-learning for Schools, Universities and Business, University of Genoa (2009)

 

University teaching posts

Lecturer in German, Department of European Studies, Loughborough University of Technology, Great Britain (1981-86)

English language teacher, Department of Law and Department of Medicine, University of Modena (1988-1994)

Adjunct Professor, Department of Interpretation and Translation, University of Bologna (from 2009)

Adjunct Professor, Department of Communication and Economics, University of Modena and Reggio Emilia (2014-2020)

Adjunct Professor, Department of Legal, Language, Interpreting and Translation Studies, University of Trieste (from 2017)

 

Teaching

Courses in translation from Italian to English for the degree programmes in the Department of Interpretation and Translation, University of Bologna (from 2009)

Courses in English language for the degree programmes in the Department of Communication and Economics, University of Modena and Reggio Emilia (2014-2020)

Courses in English language and translation for the degree programmes in the Department of Legal, Language, Interpreting and Translation Studies, University of Trieste (from 2017)

Course in English language for a laboratory in the degree programme in Psycho-social Sciences of Communication, Università di Milano Bicocca (from 2018)

Courses in English language and translation for the degree programmes, Campus Ciels, Brescia and Padova (from 2020)

 

Research

Project Manager and author of the final report for the project ‘Vale – Valorising Language

Expertise (LLP, Key Activity 2 Languages, 519185-LLP-1-2011-1-IT- KA2-KA2AM), 2011-12

Project Manager and author of the final report for the project ElpDesk, (LLP, Key Activity 2 Languages, 143551-2008-IT-KA2-KA2NW), 2009-10

Researcher and member of the Steering Committee for the project ‘Celan’, (LLP, Key Activity 2 Languages, 196466-LLP-1-2010-1-BE-KA2- KA2 PLA), 2011-13

Project Manager for the project ‘Forma Mentis’ (Leonardo da Vinci, 2006-I/06/B/F/PP-154037), 2007-09

Researcher for the project ‘@languages’ (Leonardo da Vinci, 2004-E/B/F/LA– 149.228), 2007

 

Membership of academic organisations

Member of the “Business Platform for Multilingualism” of the European Commission (2010–2013)

Member of the European Language Council (2010-2020)

Member of the Board of the European Language Council (2011–13)

 

Other work

Professional translator of specialist texts in the areas of business and economics, engineering, medicine, law, art and culture (from 1996)

Diploma in Translation, Institute of Linguists, GB (1996): Translation from Italian to English of specialist texts (management and science)

Latest news

At the moment no news are available.