Foto del docente

Maja Milicevic Petrovic

Professoressa associata

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/01 GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA

Pubblicazioni

Maja Miličević Petrović; Nikola Ljubešić, Nestandardni jezik u nastavi: novi resursi za srpski i hrvatski kao strani, in: Srpski kao strani jezik u teoriji i praksi IV, Belgrado, Facoltà di Filologia, Università di Belgrado, 2020, pp. 117 - 130 [capitolo di libro]Open Access

Batanović, Vuk; Ljubešić, Nikola; Samardžić, Tanja; Miličević Petrović, Maja, Otvoreni resursi i tehnologije za obradu srpskog jezika, in: PSSOH 2020 Conference, 2020, pp. 1 - 5 (atti di: Primena slobodnog softvera i otvorenog hardvera - PSSOH (Application of Free Software and Open Hardware), Belgrade, Serbia, 24/10/2020) [Contributo in Atti di convegno]

Maja Miličević Petrović; Tihana Kraš; Vladivoj Lisica, Anaphora resolution by experienced and trainee translators: native- or attrition-like?, in: Explorations in Second Language Acquisition and Processing, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing, 2019, pp. 94 - 106 [capitolo di libro]

Tihana Kraš; Maja Miličević Petrović, Anaphora resolution in Italian by Croatian-Italian simultaneous bilinguals, in: Explorations in Second Language Acquisition and Processing, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing, 2019, pp. 81 - 93 [capitolo di libro]

Maja Miličević Petrović; Jelena Grubor, Input i postignuće u usvajanju stranog jezika, «ANALI FILOLOSKOG FAKULTETA», 2019, 31, pp. 183 - 212 [articolo]

Nikola Ljubešić; Maja Miličević Petrović; Tanja Samardžić, Language Accommodation on Twitter: An example of Serbia, «SLAVISTICNA REVIJA», 2019, 67, pp. 87 - 106 [articolo]Open Access

Nikola Ljubešić; Maja Miličević Petrović; Tanja Samardžić, Borders and boundaries in Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian: Twitter data to the rescue, «JOURNAL OF LINGUISTIC GEOGRAPHY», 2018, 6, pp. 100 - 124 [articolo]Open Access

Adriano Ferraresi, Silvia Bernardini, Maja Miličević Petrović, Marie-Aude Lefer, Simplified or not simplified? The different guises of mediated English at the European Parliament, «META», 2018, 63, pp. 717 - 738 [articolo]

Darja Fišer; Maja Miličević Petrović; Nikola Ljubešić, Zapisovalne prakse v spletni slovenščini, in: Viri, orodja in metode za analizo spletne slovenščine, Ljubljana, Ljubljana University Press, Faculty of Arts, 2018, pp. 124 - 139 [capitolo di libro]Open Access

Maja Miličević; Tihana Kraš, Anaphora resolution in L1 Serbian by trainee translators from L2 English, in: Applied Linguistics Research and Methodology. Proceedings from the 2015 CALS conference, Bern, Peter Lang, 2017, pp. 187 - 202 [capitolo di libro]

Maja Miličević; Nikola Ljubešić; Darja Fišer, Birds of a feather don’t quite tweet together: An analysis of spelling variation in Slovene, Croatian and Serbian twitterese, in: Investigating Computer-Mediated Communication: Corpus-based Approaches to Language in the Digital World, Ljubljana, Ljubljana University Press, Faculty of Arts, 2017, pp. 14 - 43 [capitolo di libro]Open Access

Teodora Vuković; Maja Miličević, Creation and some ideas for classroom use of an electronic corpus of the dialect of Bunjevci, in: Minority Languages in Education and Language Learning: Challenges and New Perspectives, Belgrade, Faculty of Philology, University of Belgrade, 2017, pp. 353 - 368 [capitolo di libro]

Maja Miličević Petrović; Nikola Ljubešić; Darja Fišer, Nestandardno zapisivanje srpskog jezika na Tviteru: mnogo buke oko malo odstupanja?, «ANALI FILOLOSKOG FAKULTETA», 2017, 29, pp. 111 - 136 [articolo]Open Access

Ferraresi, Adriano; Miličević, Maja, Phraseological patterns in interpreting and translation: similar or different?, in: Empirical translation studies: new methodological and theoretical traditions, Berlin; New York, Mouton de Gruyter, 2017, pp. 157 - 182 (TRENDS IN LINGUISTICS. STUDIES AND MONOGRAPHS) [capitolo di libro]

Maja Miličević; Tihana Kraš, Translation between L2 acquisition and L1 attrition: Anaphora resolution in Italian by English-Italian trainee translators, «APPLIED LINGUISTICS», 2017, 38, pp. 21 - 42 [articolo]