Foto del docente

Jane Helen Johnson

Ricercatrice confermata

Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/12 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE

Curriculum vitae

Carriera academica

2009- : Università di Bologna- Ricercatore confermato Settore L/LIN 12 (Lingua inglese e traduzione)

Insegnamenti

 

A.A 2014-2015

presso la Scuola di Scienze Politiche dell'Università di Bologna:

Lingua Inglese (CdS SPOSI O-Z) corso da 12 cfu;

Discourse and Power: Lingua Inglese (Cds Laurea Magistrale PAO) corso da 8 cfu

presso la Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione dell'Università di Bologna

Linguaggi specifici 2 : Lingua Inglese (mod. 1) (Cds Laurea Magistrale LSC) corso da 9 cfu

 

A.A 2013-2014

presso la Scuola di Scienze Politiche dell'Università di Bologna:

Lingua Inglese (CdS SPOSI O-Z) corso da 10 cfu;

Discourse and Power: Lingua Inglese (Cds Laurea Magistrale PAO) corso da 8 cfu

presso la Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione dell'Università di Bologna

Linguaggi specifici 2 : Lingua Inglese (mod. 1 e mod.2 ) (Cds Laurea Magistrale LSC) corso da 9 cfu


A.A 2012-2013

presso la Scuola di Scienze Politiche dell'Università di Bologna:

Lingua Inglese (CdS SPOSI O-Z) corso da 10 cfu;

Discourse and Power: Lingua Inglese (Cds Laurea Magistrale PAO) corso da 5 cfu

 

A.A 2011-2012

Lingua Inglese (CdS SPOSI O-Z) corso da 10 cfu;

Lingua Inglese (Cds Laurea Magistrale PAO) corso da 5 cfu

 

A.A 2010-2011

Lingua Inglese (CdL Servizi Sociali) corso da 10 cfu;

Lingua Inglese (CdL Sociologia) corso da 10 cfu

 

A.A 2009-2010

Lingua Inglese (CdL Servizi Sociali) corso da 10 cfu;

Lingua Inglese II (CdL Sociologia, scienze dell'organizzazione) corso da 3 cfu




 

1999-2009: Università di Bologna

Docente a contratto presso la SSLMIT di Forlì, Università di Bologna

  • Insegnamenti di Traduzione in Inglese dall'italiano sulla lauree V.O e sulle Lauree triennali e specialistiche

2004-2009:

Docente a contratto presso il Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne

  • Insegnamenti di Lingua Inglese A (Laurea triennale) e Linguistica Inglese A (Linguistica dei Corpora) (Laurea specialistica)
  • Tutor e mediatore del corso di Lingua Inglese A in e-learning

Titoli di studio

  1. MA: Master of Arts with Merit in Translation Studies presso l'Universita di Birmingham (GB). Titolo tesi: A conflict of minds. A corpus-assisted study of the linguistic positioning of Republicans and Democrats during the Iraq war (Supervisore: Prof. Chris Tribble).
  2. Bachelor of Arts (Hons) in English and European Literature - Prima laurea (laurea in materia umanistica) in lettere inglesi ed europee presso l'Università di Warwick.
Partecipazione convegni

2015 novembre, Cardiff University. Convegno Corpus Linguistics in the South (titolo intervento: "A methodology of multiple comparison: a corpus-assisted study of reporting on the Paris events ")

2013 luglio, università di Lancaster, convegno Corpus Linguistics 2013 (titolo intervento: " Family in the UK – Risks, Threats and Dangers: A Modern Diachronic Corpus-Assisted Study across Two Genres")

2013 settembre, Queen Mary Università di Londra, convegno Language and Media (titolo intervento: " Media representations of risks, threats and dangers in the family: a modern diachronic corpus-assisted study")

2013 luglio, università di Lancaster, convegno Corpus Linguistics 2013 (titolo intervento: " Family in the UK – Risks, Threats and Dangers: A Modern Diachronic Corpus-Assisted Study across Two Genres")



2012 dicembre, Università di Bologna, convegno Tradurre Figure. (titolo intervento: "Like reeds in the wind. Identifying and exploring figurative language through corpus stylistics. A study of selected novels by Grazia Deledda and their English translations")

2012 settembre Università di Bologna, convegno CADS: Corpus-assisted discourse studies. (titolo intervento: "What are those corpus linguists talking about? an MD_CADS content analysis of the IJCL")

2011 ottobre Università di Madrid, Spagna, convegno Int-Eval: INTERNATIONAL WORKSHOP ON THE EVALUATIVE FUNCTION OF LANGUAGE: EVALUATION ACROSS TEXT TYPES AND CULTURES (titolo intervento: " Evaluative phraseological choice and speaker party/ gender: A corpus-assisted comparative study of ‘register-idiosyncratic' meaning in Congressional debate" (con Prof. D. R Miller))

2011 luglio - Lisbona, Portogallo, convegno International Systemic Functional Linguistics Conference and Workshop (titolo intervento: "Negotiating differences in the linguistic representation of the family in sociology texts: a corpus-assisted study")

2010 luglio Koper, Slovenia, convegno European Systemic Functionaal Linguistics Conference and Workshop (titolo intervento: "The attribution of point of view: complexities in narratorial meaning-making in the works of a 19th century Italian novelist and their translations")

2009 luglio Liverpool, convegno Corpus Linguistics (PALA preconference colloquium) (titolo intervento: "A corpus-assisted analysis of salient stylistic features in nineteenth-century Italian novels and their English translations")

2009 luglio Liverpool, convegno Corpus Linguistics (titolo intervento: "Phraseological choice as ‘register-idiosyncratic' evaluative meaning? A corpus-assisted comparative study of Congressional debate" - with D.R. Miller)

2009 luglio Cardiff, ESFLW (titolo intervento: "Salient choice as probabilistic evaluative meaning: a corpus-assisted study of Congressional debate" - with D.R. Miller)

2008 maggio Bologna, CESLIC-DRIST Dottorato di Ricerca in Studi della Traduzione (titolo intervento: "Corpus Linguistics, Corpus Stylistics and Translation")

2006 maggio Bologna: E-learning in Ateneo; l'area linguistico-umanistica – Giornata di studio a cura della Facolta' di Lingue e Letterature Straniere - Universita' di Bologna

2006 maggio Pavia: TICOM 3rd International Conference on Multimodality (titolo intervento: "Multimedia explorations in the humanities" - con M Freddi e L. Gunella) Universita' di Pavia

2006 luglio Gorizia, EISFL (Titolo intervento: "Strict vs. Nurturant Parents?: A corpus-assisted study of Congressional positioning on the war in Iraq" - con Prof. Donna Miller) Universita' di Trieste

2006 ottobre Bologna: Convegno Internazionale "Conflitti: strategie di rappresentazione della guerra nella cultura postmoderna" - 5-7 ottobre 2006 (Titolo intervento: "Taking a stand on the war in Iraq: A corpus-assisted study of Congressional argument" - con Prof. Donna Miller)

2007 gennaio Pontignano (SI): Convegno Internazionale Corpora e discorso: un'analisi linguistica di tipo quantitativo e qualitativo del discorso politico e mediale sul conflitto in Iraq nel 2003 (CorDis) Presentazione dei risultati di ricerca con pubblicazione articolo dal Editore Routledge nella serie Advances in Corpus Linguistics.

 

Tesi seguite

TESI della Facoltà di lingue e letterature straniere moderne (seguite come Relatore or Correlatore)

LAUREA SPECIALISTICA IN LINGUA SOCIETÀ COMUNICAZIONE

III sessione A.A. 2010-11

Alessia Auriemma

“Aspetti storici politici e sociolinguistici di English as a Second Language: una prospettiva comparata di Malesia, Singapore, e Papua Nuova Guinea"

Giorgio Guidi

“La traduzione post-colonial: identità e ibridità in “A strange and sometimes sadness” di Kazuo Ishiguro"

I sessione A.A. 2010-11

Enrica Campana

Company di Samuel Beckett: funzione dei pronomi e soggettivita'

III sessione A.A. 2009-10

Paolo Copparoni

“ Giornalismo online- le elezioni politiche nel Regno Unito 2001 vs 2010: un analisi corpus-based ” 

III sessione A.A. 2008-09

Brothel Nice

“ la percezione del made in italy in italia e all'estero: analisi basata su un corpus di articoli giornalistici della stampa italiana e anglofona” (110 + lode)

Anile Giorgia

“saturday” by Ian McEwan: a corpus stylistics analysis, analisi stilistica di un'opera narrativa secondo l'approccio della stilistica dei corpora

Fabbri Elisa

“just a kiss/ae fond kiss/ un bacio appassionato: che valore dare a un bacio? Analisi dell aree problematiche nel doppiaggio italiano del film di ken loach"

II sessione A.A. 2008-09

LAUREA SPECIALISTICA IN LINGUA SOCIETÀ COMUNICAZIONE

Dinelli Anna         (tesi di laurea in Linguistica inglese)

“La rappresentazione della campagna elettorale staunitense 2008 e dei suoi protagonisti nei quality and popular papers britannici: a corpus-based analysis” (110 + lode)

 

Burberi Irene       (tesi di laurea in Linguistica inglese)

“Comparative and contrastive research on wine marketing web articles and their linguistic representation:a corpus based analysis of Italian and English wine based newspapers” (102)

 

Valli Roberta       (tesi di laurea in Storia della Lingua inglese)

“Uno studio corpus assisted di BELF: l'acomodamento linguistico nella comunicazione interculturale” (Relatore: Miller) (110 + lode)

 

Grossi Anna        (tesi di laurea in Linguistica francese)

“La crisi economica nei quotidiani francesi e  italiani online. Costituzione ed esplorazione di due corpora giornalistici comparativi” (Relatore: Zotti) (110 + lode)

 

I sessione A.A. 2008-09

LAUREA SPECIALISTICA IN LINGUA SOCIETÀ COMUNICAZIONE

Ruggiero Valeria  (tesi di laurea in Linguistica inglese)

“A linguistic analysis of the first act of ‘The importance of being Ernest' by OscarWilde” (Relatore: Turci)

 

 

III sessione A.A. 2007-08

 LAUREA MAGISTRALE

Obertis Lorenzo  (tesi di laurea in Lingua francese)

“I corpora come risorsa didattica nell'apprendimento delle lingue straniere”  (Relatore: Zotti)

 

Altro

Membro dell'AIA (Associazione Italiana di Anglistica).

Membro dell'ESSE (European Society for the Study of English)

Membro di CESLiC (Centro di Studi Linguistici-Culturali)

Inoltre, dal 1989 esercita la libera professione come traduttrice dall'italiano in inglese

email

janehelen.johnson@unibo.it