Foto del docente

Hugo Edgardo Lombardini

Professore associato

Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/07 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA

Curriculum vitae

Hugo Edgardo Lombardini

 

Titoli e abilitazioni

2021
Abilitazione I Fascia
Settore Concorsuale 10/I1; Anno 2018, Sesto Quadrimestre; Validità dal 08/06/2021 al 08/06/2030.

2013
Dottorato europeo
Tesi: Gramáticas para la enseñanza del español en la Italia del sigo XIX: el caso de Francesco Marin.
Direttore: José Jesús Gómez Asencio (Università di Salamanca).
Commissione: José Antonio Pascual (Real Academia Española, presidente), Salvador Gutiérrez Ordóñez (Real Academia Española), Félix San Vicente Santiago (Università di Bologna), María Luisa Calero Vaquera (Università di Cordoba) e Carmen Quijada Van der Berghe (Università di Salamanca).
Voto: Sobresaliente cum laude (50/50)

2003
Laurea “con Grado”
Tesi: Algunas cuestiones abiertas sobre la perífrasis cursiva “estar + gerundio.
Direttore: Jesús Fernández González (Università di Salamanca, Facoltà di Filologia)
Voto: Sobresaliente cum laude.

2001
Laurea in “Filología Hispánica”
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte di Spagna

1984
Laurea “Profesor en Letras”
Facoltà di Filosofia e Lettere dell’Università Cattolica Argentina di Buenos Aires.

 

Ruoli docenti e incarichi amministrativi universitari

2021-oggi
Componente del Consiglio di Amministrazione della “Fundación Alma Mater Studiorum – Università di Bologna in Argentina” con nomina del 25.05.2021 (Prot. 126926)

2019-oggi
Professore Associato, L-LIN07.
Diprtimento di Scienze Politiche e Sociali (DSPS) dell’Università di Bologna.

2010-2019
Ricercatore confermato, L-LIN07.
Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali (DSPS) dell’Università di Bologna (dal 2012);
Dipartimento di Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture (SITLeC) dell’Università di Bologna (dal 2010).

2007-2010
Ricercatore non confermato, L-LIN07
Dipartimento di Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture (SITLeC) dell’Università di Bologna.

1990-2007
Lettore e, poi, Collaboratore ed Esperto Linguistico (CEL) di spagnolo
Centro Linguistico Interfacoltà e Facoltà di Lettere dell’Università “Ca’Foscari” di Venezia

1987-1988
Profesor Asistente
Facoltà di Filosofia e Lettere dell’Università Cattolica Argentina di Buenos Aires.

1986-1987
Profesor Ayudante
Facoltà di Filosofia e Lettere dell’Università Cattolica Argentina di Buenos Aires.

 

Altri incarichi universitari

2012-2013
Referente Tecnico per nomina del Direttore del Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali (DSPS) nell’ambito del progetto di Eccellenza - Iniziativa Dipartimenti di Eccellenza MIUR (L. 232 del 01/12/2016) per acquisti fino a 40.000.

2009-2012
Membro (eletto) della “Giunta” del Dipartimento di Studi Interdisciplinari sulla Traduzione, Lingue e Cultura (SITLeC) dell’Università di Bologna.

2009-2012
Rappresentante del Dipartimento di Studi Interdisciplinari sulla Traduzione, Lingue e Cultura (SITLeC) dell’Università di Bologna presso la Commissione “Centro di Risorse per la Ricerca: Acquisizione, Produzione, Gestione ed Elaborazione Informatizzata di Documenti Multimediali” (CRR Documenti Multimediali) della stessa Università.

2009-2012
Rappresentante del Dipartimento di Studi Interdisciplinari sulla Traduzione, Lingue e Cultura (SITLeC) dell’Università di Bologna presso la Commissione “Centro di Risorse per la Ricerca: Divulgazione Scientifica” (CRR Divulgazione) della stessa Università.

1990-2001
Membro (eletto) del Consiglio Direttivo del Centro Linguistico Interfacoltà dell’Università “Ca’Foscari” di Venezia.

 

Premi

2017
Premio Fondo FFABR (art. 1, commi 295 e seguenti, della legge 11 dicembre 2016 n. 232)

2013-2014
Premio Extraordinario de Doctorado de la Universidad de Salamanca per la tesi «Gramáticas para la enseñanza del español en la Italia del siglo XIX: el caso de Francesco Marin».

 

Membro commissioni di esame e di Tesi

2020-oggi
Membro della Commissione d’esame di Spanish Language I and Laboratory

2020-oggi
Membro della Commissione d’esame di Spanish Language II and Laboratory

2008-2010
Membro delle Commissioni di Lauree della Facoltà di Scienze Politiche “R. Ruffilli” dell’Università di Bologna.

2007-oggi
Membro della Commissione d’esame di Lingua spagnola e laboratorio I

2007-oggi
Membro della Commissione d’esame di Lingua spagnola e laboratorio II

 

Membro altre commissioni

2021-oggi
Membro Commissione giudicatrice dei candidati per l'ammissione al Corso di Laurea Magistrale in Scienze Internazionali e Diplomatiche, sede di Forlì.

2021-oggi
Membro Commissione Orientamento del Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali.

2019-oggi
Membro Commissione Esaminatrice per i Formatori di Spagnolo presso il Centro Linguistico di Ateneo.

2018-oggi
Membro Commissione Esaminatrice per l’ammissione al corso di LM Scienze Internazionali e Diplomatiche.

2018-2020
Membro de Gruppo di gestione AQ/QA (Assicurazione di Qualità/Quality Assurance).

2016-oggi
Membro Commissione test TOLC-E.

2016-oggi
Membro Commissione Giudicatrice per l’ammissione al “Programma del primo anno presso la sede di Buenos Aires”

2015-2016
Membro Commissione per l’attribuzione degli OFA per la Laurea in Scienze internazionali e diplomatiche e in Sociologia.

2014-2015
Membro Commissione Esaminatrice per i Formatori di Portoghese presso il Centro Linguistico di Ateneo.

2013-oggi
Membro Commissione Insegnamenti (affidamenti e contratti) di Area Linguistica del Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali.

2013-oggi
Membro Commissione per Tutor di Area Linguistica del Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali.

2013-2014
Membro Commissione di Valutazione per “Bando attività di supporto alla didattica”.

2012-oggi
Membro Commissione Prova Finale Laurea in Scienze Internazionali e Diplomatiche.

2012-2017
Membro Commissione per Selezione Candidati a “Madrid, ciudad de la política” (viaggio d’istruzione).

 

Responsabile Erasmus

2013-oggi
Responsabile didattico di un accordo LLP/Erasmus del Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali (prima Scuola di Scienze Politiche e ancor prima Facoltà di Scienze Politiche “R. Ruffilli”) dell’Università di Bologna con l’Università di Granada (Spagna).

2013-oggi
Responsabile didattico di un accordo LLP/Erasmus del Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali (prima Scuola di Scienze Politiche e ancor prima Facoltà di Scienze Politiche “R. Ruffilli”) dell’Università di Bologna con l’Università “Pablo de Olavide” di Siviglia (Spagna).

 

Progetti di Ricerca Internazionali

2018-2021
Collaboratore del Progetto “Pretérito perfecto simple y pretérito perfecto compuesto: historiografía, gramatización y estado actual de la oposición en el español europeo II”. Progetto: FF12017-82249-P. Università di Salamanca (Spagna). P.I.: José J. Gómez Asencio y Carme Quijada.

2014-2017
Collaboratore del Progetto “Pretérito perfecto simple y pretérito perfecto compuesto: historiografía, gramatización y estado actual de la oposición en el español europeo”. Progetto: HIST-GRAM-DESC PPS/PPC. Università di Salamanca (Spagna). P.I.: Susana Azpiazu y José J. Gómez Asencio.

 

Progetti di Ricerca Nazionali

2021-oggi
Responsabile Scientifico del GRIG (SPS) - Gruppo di Ricerca Interdisciplinare sulla Glottodidattica presso il Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali del Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali dell’Università di Bologna [https://dsps.unibo.it/it/ricerca/gruppi-di-ricerca/]

2019-2022
Collaboratore dell’Unità di Bologna di LITIAS: Progetto PRIN “Lingua Italiana in Territori Ispanofoni: Analisi Storiografica”. Università di Bologna, Università di Padova, Università di Genova, Università de L’Aquila. P.I.: Prof. Félix San Vicente.

2013-2015
Collaboratore Progetto FARB di UNIBO GREIT Per una grammatica contrastiva dell’oralità: nuove prospettive di ricerca finalizzate all’alta formazione nell’ambito della mediazione linguistica. Coordinatore: Félix San Vicente. Università di Bologna.

2010-2015
Collaboratore Progetto GREIT Gramática de referencia de español para italófonos, 3 voll. (1559 pp.), Bologna, Clueb. Direttore e coordinatore: Félix San Vicente. Università di Bologna.

2008-2010
Collaboratore Progetto “Contrastiva” sulla gramaticografia di spagnolo per italofoni [http://www.contrastiva.it/]. Coordinatore: Félix San Vicente. Università di Bologna.

2007-2009
Collaboratore del Progetto PRIN “Le marche nella lessicografia bilingue spagnolo-italiano, italiano-spagnolo: studio di una tradizione e della sua influenza sulla norma linguistica e culturale (1870-2008)” Protocollo 2007YRY2LY_003. PI: Prof. G. Iamartino. Responsabile scientifico Unità di ricerca: Prof. F. San Vicente

2005-2008
Collaboratore Progetto “Hesperia” sulla lessicografia bilingue spagnolo-italiano [http://www.contrastiva.it/]. Coordinatore: Prof. Félix San Vicente. Università di Bologna.

2004-2006
Collaboratore del Progetto PRIN “Aspetti di lessicologia e di lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici. Protocollo 2004104815_002. P.I.: Prof. G. Iamartino.

 

Membro di associazioni scientifiche

membro
Associazione d’Ispanisti Italiani (AISPI)

membro
Gruppo LICEI (Linguistica Contrastiva Español-Italiano), coord. F. San Vicente.

membro
“Red Temática «Lengua y Ciencia»” del Ministero della Scienza e dell’Innovazione (Spagna), rete interuniversitaria internazionale composta da diverse università ed enti di ricerca tra i quali si trovano l’Università Autonoma di Barcelona, l’Università Rovira i Virgili, l’Università di Leipzig, l’Università di Salzburgo, l’Università di Manheim, il Consejo Superior de Investigaciones Científicas di Madrid e l’Università di Bologna.

membro
Associazione Internazionale di Ispanisti (AIH)

membro
Centro Interuniversitario di Ricerca sulla Storia degli Insegnamenti Linguistici (CIRSIL)

 

Attività didattica universitaria

2020-2021
Docente di Spanish Language II and Laboratory
Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali dell’Università di Bologna.

2015-oggi
Docente di Lingua Spagnola e Laboratorio II
Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali dell’Università di Bologna
(prima) Scuola di Scienze Politiche dell’Università di Bologna
(prima ancora) Facoltà di Scienze Politiche “R. Ruffilli” dell’Università di Bologna

2007-oggi
Docente di Lingua Spagnola e Laboratorio I
Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali dell’Università di Bologna
(prima) Scuola di Scienze Politiche dell’Università di Bologna
(prima ancora) Facoltà di Scienze Politiche “R. Ruffilli” dell’Università di Bologna

2010-2011
Professore Incaricato di Lingua Spagnola III (prima lingua)
Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT) dell’Università di Bologna (Italia)

2009-2010
Professore Incaricato di Lingua Spagnola III (seconda lingua)
Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT) dell’Università di Bologna (Italia)

2005-2007
Professore a Contratto di Lingua Spagnola II e Laboratorio
Facoltà di Scienze Politiche “R. Ruffilli” dell’Università di Bologna.

2004-2005
Professore a Contratto di Lingua Spagnola e Laboratorio I
Facoltà di Scienze Politiche “R. Ruffilli” dell’Università di Bologna.

2001-2003
Professore a Contratto di Lingua Spagnola.
Facoltà di Lingue dell’Università di Verona.

1990-2007
Lettore/CEL di corsi di lengua spagnola
Centro Linguistico Interfacoltà y Facoltà di Lettere dell’Università “Ca’Foscari” di Venezia

1987-1988
Docente (“Profesor Asistente”) di Letteratura Argentina
Presso la Laurea in Lettere (“Carrera de Licenciado en Letras”) della Facoltà di Filosofia e Lettere dell’Università Cattolica Argentina di Buenos Aires

1986-1987
Docente (“Profesor Ayudante”) di Letteratura Argentina
Presso la Laurea in Lettere (“Carrera de Licenciado en Letras”) della Facoltà di Filosofia e Lettere dell’Università Cattolica Argentina di Buenos Aires

 

Direzioni di Tesi

2013-2014
Relatore della tesi di Marzia Zangano (correlatore Loris Zanatta). Titolo: L’evoluzione del panispanismo: politica, economia e lingua. Scuola di Scienze Politiche (Forlì)

2010-2011
Correlatore della tesi di Anna Paterino (relatrice Gloria Bazzocchi). Titolo: Alla scoperta del mondo di Patty: analisi del doppiaggio della serie televisiva Patito feo. La historia más bonita. Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT)

 

Lezioni e Seminari in Corsi di Dottorato

2018
–21 marzo– “Approccio storiografico alla Linguistica Contrastiva”. Lezione. Programmazione culturale del Dottorato in Interpretazione, Traduzione e Interculturalità dell’Università di Bologna.

2018
–6 novembre e 4-5 dicembre– “Diatopía del español en el diccionario” Lezione. Seminario Internazionale di Lessicografia bilingue (italiano-español). Dipartimento di discipline umanistiche, Università di Parma.

2018
–23 luglio-24 luglio– “Gramaticografía: historia de las lenguas, de la didáctica, de las sociedades, del hombre” Seminario di 15 ore. Facoltà di Filosofia e Lettere dell’Università Nazionale di Cuyo. Mendoza, Argentina.

2018
–14 maggio– “Diatopía del español en el diccionario bilingüe” Lezione. Seminario di Lessicografia bilingue, Dipartimento di Lingue e Culture moderne, Università degli Studi di Genova.

2017
–30 maggio– Gramaticografía: definición y alcance”. Lezione. Seminario di Storiografia presso il Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (DISLL) dell’Università degli Studi di Padova.

2017
–25 aprile-5 maggio– “Gramaticografía: ¿qué es y para qué sirve?” Seminario di 32 ore. Facoltà di Filosofia e Lettere dell’Università di Buenos Aires. Argentina.

2017
–20 marzo– “Concetto di Contrastività in Grammaticografia”. Lezione. Programmazione culturale del Dottorato in Interpretazione, Traduzione e Interculturalità dell’Università di Bologna.

2016
–31 marzo– “Approccio grammaticografico alla linguistica contrastiva”. Lezione. Programmazione culturale del Dottorato in Interpretazione, Traduzione e Interculturalità dell’Università di Bologna.

2015
–26 marzo– “Approccio grammaticale alla linguistica contrastiva”. Lezione. Programmazione culturale del Dottorato in Interpretazione, Traduzione e Interculturalità dell’Università di Bologna.

 

Conferenze

2019
–5 luglio– “La historiografía de hoy: metalexicografía y gramaticografía”. Conferenza. Facoltà di Filosofia e Umanità dell’Università di Cile.

2019
–2 luglio– “La estadística: una herramienta imprescindible de la lexicografía”. Conferenza. Facoltà di Scienze Umane dell’Università di San Luis.

2019
–1 luglio– “La estadística: una herramienta imprescindible de la lexicografía”. Conferenza. Facoltà di Filosofia e Lettere dell’Università di Cuyo.

2011
–6 aprile– “Hiperestructura del DRAE (1780-2001): aspectos formales y terminológicos”. Conferenza. Facoltà di Filosofi e Lettere dell’Università Autonoma di Barcelona.

1999
–6 marzo– “Jorge Luis Borges”. Conferenza presso il Consolato Generale della Repubblica Argentina. Venezia.

1990
–20 novembre– “Lingue e linguaggi: il tango argentino (elementi paralinguistici di civiltà)”. Centro Linguistico Interfacoltà. Università “Ca’Foscari” di Venezia.

1990
–6 febbraio– “L’emigrazione italiana in Argentina” presso il Centro Internazionale della Grafica. Venezia.

1989
–15 dicembre– “Il gaucho e il Martín Fierro” presso il Centro Internazionale della Grafica. Venezia.

1898
–13 aprile– “I personaggi della letteratura argentina” presso il Centro Internazionale della Grafica. Venezia.

 

Organizzazione eventi

2021
–4 maggio– “Sistemas jurídicos en América Latina: textos y contextos”, conferenza rivolta a tutti gli studenti di Scienze Politiche (Forlì) del Professore Camilo Perdomo Villamil (Diritto Amministrativo) dell’Universidad Externado de Colombia.

2021
–26 aprile– “Comunicación política y manejo de Crisis”, conferenza rivolta a tutti gli studenti di Scienze Politiche (Forlì) dell’Ambasciatrice della Repubblica di Colombia, Gloria Isabel Ramírez Ríos.

2019
–4 aprile– Conferenza di Daniel Tarnopolsky Memoria, Verdad y Justicia: evolución de los Derechos Humanos en Argentina a partir de la dictadura de 1976 a la actualidad rivolta a tutti gli studenti di Scienze Politiche e (Forlì) e del Dipartimento Interpretazioni e Traduzioni.

2017
–29 novembre– “Uruguay-Italia, MCE-Mercosur”, conferenza rivolta a tutti gli studenti di Scienze Politiche (Forlì) dell’ambasciatore della Repubblica dell’Uruguay, Gastón Lasarte.

2017
–11 ottobre– “Costa Rica, un país que ha sabido renovarse”, conferenza rivolta a tutti gli studenti di Scienze Politiche (Forlì) dell’ambasciatrice della Repubblica di Costa Rica, Cristina Eguizábal Mendoza.
“Retos de la labor diplomática para países pequeños”, conferenza rivolta a tutti gli studenti di Scienze Politiche (Forlì) di Carla Sierra Zúñiga (corpo diplomatico) della Repubblica di Costa Rica.

2013-2017
Organizzazione Viaggio d’Istruzioni “Madrid, ciudad de la política”. Viaggio di tre giorni a Madrid per quindici studenti di Lingua Spagnola e Laboratorio I.

 

Comitati organizzatori e scientifici di Convegni

2021
–20-22 ottobre– Membro del Comitato Organizzatore del convegno “La lingua e la cultura italiana incontrano il Cono Sud: prospettiva storiografica di un impatto socioculturale” [http://www.litias.it/wp/?page_id=1024]. Progetto PRIN Litias.

2021
–20-22 ottobre– Membro del Comitato Scientifico del convegno “La lingua e la cultura italiana incontrano il Cono Sud: prospettiva storiografica di un impatto socioculturale” [http://www.litias.it/wp/?page_id=1024]. Progetto PRIN Litias.

2019
–19-21 giugno– Responsabile Comitato organizzatore XII Convegno della Sociedad Española de Historiografía Lingüística. Forlì e Bologna.
[https://xiicisehl.dipintra.it/] SEHL (Sociedad Española de Historiografía Lingüística) e DIT (Dipartimento di Interpretazione e Traduzione dell’Università di Bologna).

2013
–22-23 aprile– Membro del comitato organizzatore del convegno “La enseñanza del español a italófonos: siglos XIX y XX” [http://espita.sslmit.unibo.it]. DIT (Dipartimento di Interpretazione e Traduzione dell’Università di Bologna).

2009
–26-27 novembre– Coordinatore del convegno “Núcleos. Estudios contrastivos sobre el verbo castellano e italiano”. Forlì. [http://verbi2009.sitlec.unibo.it]. Dipartimento di Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture (SITLeC) dell’Università di Bologna, dal 2010

 

Coordinamento sessioni di lavoro in Convegni

2017
–19-21 aprile– Presidente di una sessione di lavoro. XI Congreso de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística. (Buenos Aires, Argentina)

2013
–22-23 aprile– Presidente di una sessione di lavoro. Convegno La enseñanza del español a italófonos: siglos XIX y XX. Forlì. Università di Bologna.

2011
–28 gennaio– Coordinamento Tavolo di discussione conclusiva “Cuestiones normativas y gramática de español para italianos” nel Seminario Contrastiva II – Valor y fundamento de las tradiciones normativas: el caso del español e italiano presso Università di Bologna. CLIRO, Forlì.

2011
–26-28 ottobre– Presidente di una sessione di lavoro. IV Jornadas de la Red Temática Lengua y Ciencia. La lengua de la Ciencia: estado actual y perspectivas de investigación. Università Autonoma di Barcelona.

 

Conferenze plenarie

2012
–11 maggio– “Didáctica y morfología irregular del verbo: una perspectiva entre nueva y renovada”. Plenarista. VII Trovada de morfòlegs “Els afixos: variació, rivalitat i representació”. Università Pompeu Fabra. Barcelona.

 

Tavole rotonde in convegni

2016
–9-10 marzo– Intervento nella tavola rotonda «Editar una gramática de otros tiempos» con una proposta denominata «La edición crítica de gramáticas antiguas: Gennaro Sisti (1742) y Francisco Marin (1833)». Convegno MetaGramma - Variazione testuale e metalinguistica nei materiali per lo studio delle lingue straniere. Università di Bologna, CIRSIL y AILA (Forlì).

 

Interventi in convegni internazionali

2021
–22 settembre– «Lingua Italiana in Territori Ispanofoni: Analisi Storiografica (LITIAS)», assieme a Soledad Chávez (Universidad de Chile) y Félix San Vicente (Università di Bologna). Second Chile-Italy Academic Forum: Humanities and Social Sciencies. Politecnico di Milano, Politecnico di Torino, Università “Sapienza” di Roma, Università di Bologna, Universidad de Chile, Pontificia Universidad Católica de Chile, Universidad de Concepción (Cile)

2021
–23-26 agosto– «LITIAS: Lingua Italiana in Territori Ispanofoni». ICHoLS XV. Università Cattolica del S. Cuore di Milano e Università degli Studi di Milano

2020
–20-21 febbraio– «Pretéritos perfectos simples y compuestos en cuatro gramáticas de principios de siglo XIX». Covegno: PPS y PPC an el siglo XIX. Universidad de Salamanca. Salamanca (Spagna).

2019
–19-21 giugno– «Métodos didácticos y secuencias textuales en las gramáticas de español para italófonos del siglo XIX». XII Convegno della Sociedad Española de Historiografía Lingüística. Forlì e Bologna. [https://xiicisehl.dipintra.it/] SEHL (Sociedad Española de Historiografía Lingüística) e DIT (Dipartimento di Interpretazione e Traduzione dell’Università di Bologna).

2019
–21-22 marzo– «Aproximación universitaria decimonónica al estudio de la lengua española: Egidio Gorra (1898), Lingua e letteratura spagnuola delle origini, Milano: Hoepli» Lingue seconde e istituzioni in Italia: un approccio storiografico. Convegno CIRSIL 2019. Università degli Studi di Insubria (Varese).

2018
–4-6 settembre– «Grupo LICEI. Patrimonio cultural, humanidades digitales y extracción terminológica: el proyecto Epigrama». VII Riunione Internazionale della rete tematica Lengua y Ciencia “Lengua de la ciencia, patrimonio textual y humanidades digitales” (Salamanca, Spagna).

2018
–22-24 febbraio– «Criteri per l’edizione della Traduzione del nuovo metodo di Porto Reale di Gennaro Sisti» Maestri di lingue tra metà Cinquecento e metà Seicento. Convegno CIRSIL 2018 (Siena).

2017
–22-24 febbraio– «PPS y PPC en las gramáticas de español para italófonos: siglo XVIII». 2ª Riunione del Gruppo di Ricerca “Pretérito perfecto simple y pretérito perfecto compuesto: historiografía, gramatización y estado actual de la oposición” (Salamanca, Spagna).

2017
–22 febbraio– «Grupo LICEI Actuales proyectos de investigación». VI Riunione Internazionale della rete tematica Lengua y Ciencia “Lengua de la ciencia y lenguajes especializados” (Madrid, Spagna).

2017
–19-21 aprile– «Gramáticas de español para italófonos: la pronunciación en tres “métodos” del siglo XIX», XI Congreso de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística. (Buenos Aires, Argentina).

2017
–6-7 aprile– «El primer texto para la enseñanza del castellano en la universidad italiana» Convegno CIRSIL 2017. (Milano).

2015
–2-4 settembre– «Gramáticas de español para italófonos del siglo XIX: la pronunciación». X Congreso de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística. Universidad de Extremadura. Cáceres (Spagna).

2013
–29-31 ottobre– Léxico técnico-científico en gramáticas de español para italófonos (siglos XVI-XIX) (insieme a Félix San Vicente) V Jornadas de la Red Temática “Lengua y ciencia” (Università di La Coruña, Spagna).

2013
–15-20 luglio– Gramáticas de español para italófonos del siglo XIX: obras. autores, editoriales. XVIII Congreso Asociación Internacional de Hispanistas (Buenos Aires, Argetina).

2013
–22-23 aprile– La norma y sus fuentes en una gramática de español para italianos del siglo XIX: el caso de Francesco Marin. Convegno: La enseñanza del español a italófonos: siglos XIX y XX. Forlì. Università di Bologna.

2013
–7-8 febraio– La cuestión del acento ortográfico en una gramática de español para italianos del siglo XIX: el caso de Francesco Marin. Seminario CIRSIL (Centro Interuniversitario di Ricerca sulla Storia dell’insegnamento delle Lingue) 2013: Criteri e tendenze normative nella tradizione grammaticale per l’apprendimento delle lingue straniere in Italia (XVI-XX secolo). Milano, Università di Milano.

2012
–16 novembre– Del autor al editor y de la edición al producto editorial: reflexiones gramaticográficas sobre la hiperestructura y otros elementos de las gramáticas de español para italófonos del siglo XIX. Convegno Gruppo GEI. Forlì (Italia).

2012
–18-19 maggio– Contrastividad e institucionalización del español en Italia: aproximación histórica (insieme a Félix San Vicente). I Convegno AIGrE. Roma (Italia).

2010
–20-22 settembre– Prólogos del DRAE (1780-2001): cánones formales y de contenido (insieme a Félix San Vicente). IV Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica. Tarragona (Spagna).

2010
–19-24 luglio– “«Cual» y las entradas gramaticales en los diccionarios bilingües español en diccionarios bilingües español-italiano: una propuesta panhispánica y estadística” XVII Convegno AIH. Roma (RM).

2010
–10-12 marzo– Prólogos de los DRAE e ideología subyacente. Convegno: Ideolex, lessicografia e ideologia. Dipartimento Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture (SITLeC) dell’Università di Bologna. Forlì (FC).

2009
–28-30 ottobre– Cuestiones hiperestructurales del DRAE (1780-2001): cánones y terminología (insieme a Félix San Vicente). III Jornadas de la Red Temática “Lengua y Ciencia”. Coimbra (Portogallo).

2008
–17-20 settembre– Morfología verbal irregular: una nueva clave interpretativa. XLI Annual Meeting: Languages in Contrast. Grammar, Translation, Corpora. Societas Linguistica Europaea. Forlì (FC).

2007
–15-17 maggio– Lexicografía, americanismos y normativa: el caso de algunas localizaciones conflictivas. Convegno: La parola studiata e creata: celebrazione dell’ispanismo. Facoltà di Lettere dell’Università degli Studi di Firenze. Firenze (FI).

2007
–11 aprile– Americanismos, lexicografía (y gramática). Seminario: A Propósito de Actual y del nuevo panhispanismo académico. Dipartimento Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture (SITLeC) dell’Università di Bologna. Forlì (FC).

2006
–25-27 maggio– Percepción del castellano de América en la lexicografía bilingüe más reciente. Convegno: Glosarios, diccionarios, corpus: lexicología y lexicografía de las lenguas europeas. Dipartimento di Scienze del Linguaggio e Letterature Straniere Comparate dell’Università degli Studi di Milano. Gragnano (BS).

2006
–4 maggio– Nexos locativos (preposiciones y locuciones adverbiales desde una perspectiva común). Seminario: Las partículas: aspectos contrastivos español-italiano (I). Dipartimento Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture (SITLeC) dell’Università di Bologna. Forlì (FC).

2005
–13 gennaio– Percepción del castellano de América en la lexicografía bilingüe español-italiano. Centro Interuniversitario di Ricerca sulla Storia degli Insegnamenti Linguistici. Bologna (BO).

2005
–20-21 aprile– Diccionarios, gramáticas y adjetivos activos puros de derivación verbal: el caso del participio de presente. Convegno: Convergenze e creatività: alla scoperta dello spagnolo del terzo millennio. Facoltà di Lettere dell’Università degli Studi di Genova. Genova (GE).

2003
–4-5 dicembre– Automatismos articulatorios y fenómenos fonosintácticos: la ímproba tarea de neutralizar interferencias. I Jornada de didáctica del español para mediadores lingüísticos. Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT) dell’Università di Bologna. Forlì (FC).

2003
–30-31 ottobre– Programma per la produzione di questionari linguistici. VI Seminario A.I.C.L.U. Letojanni (ME).

2002
–13-15 maggio– Irregularidades verbales, un estudio razonado. Giornate di studio sui materiali didattici per l’insegnamento delle lingue straniere. Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università degli Studi di Firenze. Firenze (FI).

 

Interventi in convegni nazionali

2015
–25-28 novembre– «Morfología verbal irregular: una propuesta didáctica». XXIX Convegno AISPI (Milano).

2012
–23-26 maggio– El recurso a la traducción y sus múltiples finalidades en las gramáticas de español para italianos: el caso de la Gramatica de Francesco Marin. XXVII Convegno AISPI. Forlì (Italia).

2010
–27-30 ottobre– Consideraciones a propósito del concepto de contrastividad en las gramáticas de español para italianos (insieme a Carmen Castillo). XXVI Convegno AISPI “Frontiere: soglie e interazioni. I linguaggi ispanici nella tradizione e nella contemporaneità”. Trento (Italia).

2009
–18-21 febbraio– Diálogo y gramáticas de español para italianos (1800-1950). XXV Convegno AISPI. Il dialogo. Lingue, letterature, linguaggi, culture. Napoli (NA).

2007
–23-26 maggio– Del participio italiano al español: traducción, usos y frecuencias (insieme a Enriqueta Pérez Vázquez). Convegno AISPI. Metalinguaggi e metatesti. Lingua, letteratura, traduzione. Padova (PD).

2005
–6-8 ottobre– Nominales: aproximación al estudio comparativo del gerundio español e italiano en la lengua oral (insieme a Enriqueta Pérez Vázquez). XXIII Convegno AISPI. Linguistica contrastiva tra italiano e lingue iberiche. Palermo (PA).

2005
–29 giugno– Un corso di lettura e traduzione (il caso dello spagnolo). Seminario: Come insegnare e come imparare la lingua straniera. Centro Linguistico interfacoltà dell’Università Ca’Foscari di Venezia. Venezia (VE).

2004
–16-18 maggio– Léxico técnico, gramática y niveles europeos de lengua: conflictos del texto didáctico. XXII Convegno AISPI. Scrittura e conflitto. Catania (CT) e Ragusa (RG).

2002
–12-14 settembre– Las perífrasis «estar/stare + gerundio»: tiempo y contraste interlingüístico. XXI Convegno AISPI. La memoria delle lingue: la didattica e lo studio delle lingue della penisola iberica in Italia. Salamanca (Spagna).

2001
–14-17 marzo– Aspectos léxicos de la Arqueología. XX Congreso AISPI. Testi specialistici e nuovi saperi nelle lingue iberiche. Firenze.

1999
–16-18 settembre– Algunos aspectos poco desarrollados en la didáctica del castellano. XIX Convegno AISPI. Italiano e spagnolo a contatto. Roma.

 

Altre informazioni

2019-oggi
Revisore (referee) della rivista Cuadernos AISPI Estudios de lenguas y literaturas hispánicas dell’Associazione Ispanisti Italiani.

2018
Primo posto nella classifica VRA (Area 10) su 265 docenti.

2018-oggi
Revisore (referee) della rivista Philologia Hispalensis (Rivista di Studi Linguistici e letterari) dell’Università di Siviglia (Spagna).

2018-oggi
Revisore (referee) della rivista Orillas. Rivista d’Ispanistica dell’Università degli Studi di Padova.

2014-oggi
Revisore (referee) della rivista Ricognizione (Rivista di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne) dell’Università degli Studi di Torino.

1986-1988
Segretario di redazione della rivista Letras della Facoltà di Filosofia e Lettere dell’Università Cattolica Argentina di Buenos Aires (Argentina).