Foto del docente

Enrico Maria Faltoni

PhD Student

Department of Interpreting and Translation

Teaching tutor

Department of Political and Social Sciences

Academic discipline: L-LIN/04 Language and Translation – French

Curriculum vitae

Education

November 2020: enrolled in the PhD program in Translation, Interpreting and Intercultural Studies (36° cycle), Alma Mater Studiorum - University of Bologna, Department of Interpretation and Translation.

March 2018: MA in Specialized Translation, Alma Mater Studiorum - University of Bologna, Department of Interpretation and Translation. Final grade: 110/110 cum laude.

October 2015: BA in Intercultural and Linguistic Mediation, Alma Mater Studiorum - University of Bologna, Department of Interpretation and Translation. Final grade: 110/110 cum laude.

Teaching-related activities

September 2023 - January 2024: support (tutoring) for supplementary digital teaching for courses given by the Department of Political and Social Sciences in Forlì.

Overseas experience

Septembre 2022 - December 2022: visiting student at Université Paris-Cité (Paris), tutor: M.me Carine Trévisan.

November 2021 (16-20): workshop "Dissonant Heritage: Concepts, Critiques, Cases" organized by Una Europa at Uniwersytet Jagielloński w Krakowie (Krakow).

August 2017: traineeship at Directorate-General for Translation, European commission (Brussels).

September 2016 - January 2017: Erasmus+ scholarship at Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3 (Paris).

September 2014 - January 2015: Erasmus+ scholarship at University College London (London).

Participations in conferences and conventions

Translating the Holocaust between politics, ethics, and memory. Una Europa PhD Workshop "Dissonant Heritage: Concepts, Critiques, Cases". Uniwersytet Jagielloński w Krakowie and Alma Mater Studiorum - University of Bologna (Krakow-Bologna [online], 31 March 2022).

Pour une caractérisation des témoignages : analyse contrastive des récits de deux survivants de la Shoah. Colloque international "Traduire l'expérience. Écriture de la violence extrême après 1945". Université Paris Est-Créteil (Créteil, 3-4 December 2021).

Translating Testimonies of Traumatized Survivors: Between Linguistic Possibility and Ethical Imperative. Reflections on Janine Altounian's Experience. PhD Conference "Forward looking, forward thinking. Future research perspectives at a time of uncertainty". Department of Interpretation and Translation of University of Bologna (Forlì, 8-9 July 2021).

Témoins de témoins : le témoignage indirect dans Vie de ma voisine de Geneviève Brisac. Colloque virtuel de l'Association des professeur.e.s de français des universités et collèges canadiens (Edmonton [online], 29 May-1 June 2021).

Translating Testimonies of Holocaust Survivors Between Linguistic Practice and Cultural Ethics: Reflections on the Translation of Geneviève Brisac’s Vie de ma voisine. UMass Graduate Student Conference on Translation Studies. UMass Amherst (Amherst [online], 2-3 April 2021).

Awards

May 2021: finalist for the award "Prix 2021 de la meilleure communication présentée lors du congrès annuel par un.e jeun.e chercheur.e" in the occasion of Colloque virtuel de l'Association des professeur.e.s de français des universités et collèges canadiens 2021.

November 2019: "Senatore Leonardo Melandri" prize for the best MA dissertation defended at Campus of Forlì in 2018.

Scholarships

September 2022 - December 2022: Marco Polo scholarship by University of Bologna for overseas research at Université Paris-Cité (Paris).

October 2017: scholarship of the University of Bologna for overseas research for MA dissertation (Paris).

Certifications

July 2019: "Enseigner le français langue étrangère - Parcours avancé" certification, CAVILAM - Alliance française.

July 2018: educational program of 24 ECTS for high-school teaching, Alma Mater Studiorum - University of Bologna.

Memberships

2020-2021: Association des professeur.e.s de français des universités et collèges canadiens (APFUCC).

Professional activities

Since January 2018: freelance translator; domains: patents, tourism, arts, e-commerce, economics, technical manuals.

June 2018 - October 2020: in-house translator and post-editor, Aglatech14 SpA (Milan), domains: patents, European institutions, technical manuals, tourism, e-commerce.

Latest news

At the moment no news are available.