Foto del docente

Doris Anita Hoehmann

Professoressa associata

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/14 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA

Contenuti utili

Risorse per la comunicazione in ambito sanitario

Il manuale Merck online https://www.msdmanuals.com/ (disponibile in 11 lingue) EpiCentro portale coordinato scientificamente dal Centro Nazionale per la Prevenzione delle malattie e la Promozione della Salute (CNAPPS) dell’Istituto Superiore di Sanità (ISS). https://www.epicentro.iss.it/   Dossier ...

Risorse per la comunicazione in ambito turistico

Art & Architecture Thesaurus® Online https://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/aat/

WÖRTERBÜCHER & CO.

DUDEN, DWDS Wörterbuchnetz (http://woerterbuchnetz.de) LINGUEE, DEEPL FREE DICTIONARY, LEO, PONS FRAME (=FRAseologia Multilingue Elettronica) Chinese, French, German English, Italian, Polish, Russian and Spanish Englisch Ludwig a "sentence search engine that helps you write better English ...

PLAIN LANGUAGE

  IDEMA Gesellschaft für verständliche Sprache GmbH An-Institut der Ruhr-Universität Bochum https://verstaendliche-sprache.de/was-koennen-wir-fuer-sie-tun

OPERE ENCICLOPEDICHE E PORTALI TEMATICI

Bundeszentrale für politische Bildung www.bpp.de DRW (Deutsches Rechtswörterbuch) https://drw-www.adw.uni-heidelberg.de/drw-cgi/zeige https://ids-pub.bsz-bw.de/frontdoor/deliver/index/docId/8018/file/Lemberg_Lexikographie_und_Kulturgeschichte_2008.pdf Britannica https://www.britannica.com/ Treccani https://www.treccani.it/   Das ...

KORPORA & CO.

Corpora and tools Department of Interpreting and Translation (University of Bologna - Forlì Campus) https://corpora.dipintra.it/   Onlineangebote des Leibniz-Instituts für Deutsche Sprache (IDS) - Korpora  https://www.ids-mannheim.de/onlineangebote/   DWDS „Digitales Wörterbuch der deutschen ...

Rechtskommunikation - comunicazione in ambito giuridico

Bistro Information System for Legal Terminology / Informationssystem für Rechtsterminologie / Sistema informativo per la terminologia giuridica / Sistem informatif por la terminologia iuridica http://bistro.eurac.edu/ Online Platform SOULL - Sources of Language and Law https://legal-linguistics.net/ JuReko ...

Risorse utili per insegnanti (in lingua tedesca) - non solo DaF/DaZ

https://lehrerfortbildung-bw.de/st_if/bs/if/unterrichtsgestaltung/methodenblaetter/ Es lohnt sich, einen Blick auf die Seiten der Fachverlage bzw. Schulbuchverlage (Beltz, Cornelius, Friedrich Verlag, Klett ....) zu werfen, die oft ausgewählte Beiträge und Arbeitsblätter zum freien Download bereitstellen ...

Strumenti e risorse per la comunicazione inclusiva

Portale informativo per stranieri in 15 lingue https://www.jumamap.it/it/   http://lnx.bridge-it.communicationproject.eu/wp/   Cfr. anche la pagina dedicata alle risorse per la comunicazione in ambito sanitario.

Hinweise zum Abfassen wissenschaftlicher Arbeiten (Links)

https://corsi.unibo.it/laurea/MediazioneLinguisticaInterculturale/prova-finale Cfr. in particolare i due pdf: Linee guida tesina triennale [https://corsi.unibo.it/laurea/MediazioneLinguisticaInterculturale/prova-finale/linee-guida-tesina-triennale-2017.pdf/@@download/file/linee.guida.tesina.triennale%202017.pdf] ...

Vedi altri contenuti