Foto del docente

Andrea Ceccherelli

Professore ordinario

Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/21 SLAVISTICA

Pubblicazioni

Ceccherelli Andrea, Rappresentazioni mentali e serie interpretative. 'L’infinito' e 'Alla luna' in polacco, «ITALICA WRATISLAVIENSIA», 2022, 13, pp. 15 - 34 [articolo]Open Access

Andrea Ceccherelli, Tradurre un diverso cronotopo (sull’esempio di un dramma rinascimentale polacco), in: Lezioni di Traduzione 1, Bologna, Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne (LILEC), Università di Bologna, 2022, pp. 63 - 87 (LEZIONI DI TRADUZIONE) [capitolo di libro]Open Access

Ceccherelli A, World Order in a Harmonious Hymn. Jan Kochanowski’s “What dost Thou of us require, Lord, for Thy plenteous graces?”, in: The Routledge World Companion to Polish Literature, London and New York, Routledge, 2022, pp. 20 - 31 [capitolo di libro]

Andrea Ceccherelli, Recensione a: In una lingua sfrenata, i trionfi dell’inautenticità, «ALIAS DOMENICA», 2021, 10 gennaio, pp. 3 - 3 [recensione]

andrea ceccherelli, Per leggere (e capire) Akropolis, in: Stanisław Wyspiański, Akropolis, Imola, Cuepress, 2021, pp. 6 - 22 [prefazione]

Ceccherelli Andrea, Po kładce nad urwiskiem, przymrużając oko. O tłumaczeniu poezji humorystycznej na przykładzie Rymowanek Szymborskiej, in: Przekład jako aneksja kulturowa dzieła, Warszawa, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, 2021, pp. 272 - 295 [capitolo di libro]

Andrea Ceccherelli, Recensione a: Qui tutto è frenetico viavai, «ALIAS DOMENICA», 2021, 34, pp. 1 - 1 [recensione]

Andrea Ceccherelli; Katarzyna Woźniak (a cura di): Stanisław. Wyspiański, Stanisław. Wyspiański, Akropolis, Imola, Cue Press, 2021, pp. 114 . [curatela]

Ceccherelli Andrea, Trascrivere il processo traduttivo (intorno a una poesia di Adam Mickiewicz), «EUROPA ORIENTALIS», 2021, 40, pp. 83 - 110 [articolo]

Andrea Ceccherelli, Metrum i pistolet. Zasady przekładu poetyckiego według Antona Marii Raffa, «TEMATY I KONTEKSTY», 2020, 10 (15), pp. 23 - 35 [articolo]

Andrea Ceccherelli, Polonistica italiana e traduzione letteraria, «EUROPA ORIENTALIS», 2020, 39, pp. 89 - 125 [articolo]

andrea ceccherelli, Porządek świata w harmonijnym hymnie Czego chcesz od nas, Panie Jana Kochanowskiego, in: Światowa historia literatury polskiej. Interpretacje, Kraków, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2020, pp. 41 - 56 [capitolo di libro]

A. Ceccherelli, L. Marinelli, M. Woźniak, Quo vadis polonistica? Bilanci e prospettive degli studi polacchi in Italia (1929-2019), Salerno, Dipartimento DIPSUM - Università di Salerno, 2020, pp. 262 (COLLANA DI EUROPA ORIENTALIS). [curatela]

Andrea Ceccherelli, Sulla ricezione di Jan Kochanowski in Italia (1985-2020), «PL.IT», 2020, 11, pp. 172 - 181 [articolo]Open Access

Andrea Ceccherelli, Anton Maria Raffo traduttore di poesia polacca, in: AA.VV., È dolce al giusto tempo far follia. Un’antologia personale della poesia polacca, Roma, Lithos, 2019, pp. 17 - 28 [capitolo di libro]

Ultimi avvisi

Al momento non sono presenti avvisi.