Foto del docente

Amalia Agata Maria Amato

Professoressa associata

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Settore scientifico disciplinare: ANGL-01/C Lingua, traduzione e linguistica inglese

Pubblicazioni

Amato, Amalia Agata Maria; Mack, Gabriele, Briefing, debriefing and support, in: Children and justice: overcoming language barriers. Cooperation in interpreter-mediated questioning of minors, Antwerpen, Cambridge, Portland, Intersentia, 2015, pp. 247 - 280 [capitolo di libro]Open Access

Amato, Amalia Agata Maria; Mack, Gabriele, Comunicare tramite interprete nelle indagini di polizia. Implicazioni didattiche di un’analisi linguistica, Bologna, Bononia University Press, 2015, pp. 143 + cd rom (STUDI INTERDISCIPLINARI SU TRADUZIONE, LINGUE E CULTURE). [libro]Open Access

Amato, Amalia Agata Maria; Mack, Gabriele, The IMPLI project, pre-trial interpreting in Italy and the transposition of directive 2010/64 EU, «TRANS», 2015, 19, pp. 43 - 56 [articolo]Open Access

Coordinamento del progetto: CO-Minor-IN/QUEST – Cooperation in Interpreter-mediated Questioning of Minors.

Amato, Amalia Agata Maria, Country Report: Italy, in: ImPLI - Improving Police and Legal Interpreting - 2011-2012. Final Report, PARIS, ISIT, 2012, pp. 90 - 94 [capitolo di libro]

Coordinamento del progetto: ImPLI – Improving Police and Legal Interpreting.

Mack, Gabriele; Amato, Amalia Agata Maria, Interpretare per le indagini di polizia richiede ben più che una semplice traduzione - Police interviews: it takes more than "just interpreting" (IMPLI), Forlì, copyright Sunset Soc. coop. e Dipartimento Sitlec - Alma mater Universtà di Bologna - Forlì, 2012 [Audiovisivi]

Amato, Amalia Agata Maria, L'interprete nel contesto medico, BOLOGNA, CLUEB, 2012, pp. 156 . [libro]

Amato, Amalia Agata Maria, Police interpreting and criminal proceedings, in: ImPLI - Improving Police and Legal Interpreting -2011-2012. Final Report, PARIS, ISIT, 2012, pp. 5 - 10 [capitolo di libro]

Amato, Amalia Agata Maria; Garwood, Christopher John, Cultural mediators in Italy: a new breed of linguists, «INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL», 2011, 13, pp. 1 - 8 [articolo]Open Access

Amato, Amalia Agata Maria; Mack, Gabriele, Interpreting the Oscar Night on Italian TV: an interpreters’ nightmare?, «THE INTERPRETERS' NEWSLETTER», 2011, 16, pp. 37 - 60 [articolo]Open Access

Amato, Amalia Agata Maria, L'orientamento dell'interprete ai parlanti nell'interazione mediata, in: La mediazione linguistico-culturale: una prospettiva interazionista, PERUGIA, Guerra Edizioni, 2009, pp. 111 - 150 (Collana dell'Associazione Italiana di Linguistica Applicata - Strumenti per la Ricerca) [capitolo di libro]

Amato, Amalia Agata Maria; Gavioli, Laura, Il ruolo dell'interprete-mediatore nella comunicazione istituzionale medico-paziente: un'analisi dei contributi non traduttivi, in: Atti del 7° Congresso dell'Associazione Italiana di Linguistica Applicata, PERUGIA, Guerra Edizioni, 2008, pp. 293 - 319 (atti di: Aspetti linguistici della comunicazione pubblica e istituzionale, Milano, 22-23 Febbraio 2007) [Contributo in Atti di convegno]

Amato, Amalia Agata Maria, The interpreter in multi-party medical encounters, in: The Critical Link 4 - Professionalisation of interpreting in the Community - Selected Papers from the 4th International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, AMSTERDAM/PHILADELPHIA, John Benjamins, 2007, pp. 27 - 38 (atti di: The Critical Link 4 - International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, Stoccolma, Svezia, 20-23 Maggio 2004) [Contributo in Atti di convegno]

Amalia Amato, The interpreter in multi-party medical encounters, in: The Critical Link 4 - Professionalisation of interpreting in the Community - Selected Papers from the 4th International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 2007, pp. 27 - 38 (BENJAMINS TRANSLATION LIBRARY) [capitolo di libro]

Ultimi avvisi

Al momento non sono presenti avvisi.