Foto del docente

Teresa Manconi

Foreign language instructor: French

Department of Modern Languages, Literatures, and Cultures

Publications

2023 (in collaborazione con F. Balestrieri) volume complementare al manuale “Pas à Pas – Niveau B2 », Zanichelli

2022 Notes de lecture, Nicolas Lefrançois, Gestion du plurilinguisme au Grand-Duché de Luxembourg . Politiques linguistiques d’intégration au Luxembourg, L’Harmattan, 2021, 228 pp, in PONTS n° 22 (2022), https://mimesisjournals.com/ojs/index.php/ponts/index

2022 Questionnements sur la transidentité appliquée à trois auteur.e.s belges de langue française : Courouble, Gevers, Muno, in Rilune, 16/2022, sous la direction de Catia Nannoni. http://rilune.org/

2020 MANCONI Thérèse and SHEEREN Hugues, “Enseigner le genre à des apprenants allophones”, Recherches en didactique des langues et des cultures [Online], 17-3 | 2020, Online since , connection on 07 April 2023. URL: http://journals.openedition.org/rdlc/8278; DOI: https://doi.org/10.4000/rdlc.8278

2019 La silhouette des langues: dessiner et représenter les identités plurielles, in Atti del convegno «Ognuno resti com’è, diverso dagli altri”. Plurilinguismo. Multilinguismo Multiculturalismo, Annali Università degli Studi di Ferrara

2018 Recensione di Maestra di Sarah Marazzato, in Francophonie vivante

2017 Recensione di Jean Muno. La subversion souriante de l’ironie di Isabelle Moreels, in Francofonia

2016 Une tentative de didactisation des avancées de la réflexion linguistique en FLM au profit du FLES. La description du verbe en français : entre morphologie et phonologie, in Digital Resources, Creativity, Innovative Methologies and Plurilingualism : New Approaches to Language Teaching and Learning, Cambridge Scholars Publishing

2016 Un labyrinthe de papier (introduction à la philologie gramscienne) – Un labirinto di carta (introduzione alla filologia gramsciana) – A labyrinth of paper (introduction to Gramscian philology), Francioni, Gianni. Traduction de Thérèse Manconi, Martin Ringot et Jean-Claude Zancarini in https://journals.openedition.org/laboratoireitalien/1053, 2016

2016 Le autobiografie linguistiche nella formazione iniziale e permanente dei docenti di lingua in Parola di sé. Le autobiografie linguistiche tra teoria e didattica, a cura di Giampaolo Anfosso, Giuseppe Polimeni e Eleonora Salvadori, Vulgare Latium, Franco Angeli editore

2007 2008 coautrice, con Manuela Cohen, del manuale di Francese Lingua straniera, Il francese, DeAgostini

2006

Rabuffi, Gian Piero, Gabriele Canetti. Traduzione al francese di Thérèse Manconi.. Editore Mimmo Massante. Milano, 2006.

Rabuffi, Gian Piero, Domenico Pellicanò. Traduzione al francese di Thérèse Manconi. Editore Mimmo Massante. Milano, 2006.

2005

Rabuffi, Gian Piero, Ulisse. Traduzione al francese di Thérèse Manconi. Editore Mimmo Massante, Milano, febbraio 2005.

2005 – oggi Traduzioni autori vari per Bompiani (Milanesiana) e Giunti