Programme Travaux Pratiques (Esercitazioni) - Mediation French
- LSC- Mediation French - (Thérèse Manconi) - Esercitazioni
Programma / Contenuti
Le esercitazioni vertono sull’abilità di produzione orale, in particolar modo alle strategie comunicative in contesti formali, con particolare attenzione all’integrazione della competenza trasversale della mediazione (cfr. Volume Complémentaire du CECRL https://rm.coe.int/cecr-volume-complementaire-avec-de-nouveaux-descripteurs/16807875d5 ) . Vedasi anche i descrittori definiti dal QCR per le lingue (C2).
L’attività didattica si articolerà in:
- attività pratiche di interazione orale che consentiranno di verificare e/o consolidare le conoscenze e le competenze dei discenti in termini di: coesione e coerenza del discorso, pertinenza delle strutture morfosintattiche, capacità di riformulare in modo agevole, repertorio lessicale, padronanza del sistema fonologico e prosodico della lingua francese (vedasi anche i livelli C1/C2 del QCR per le lingue), su tematiche inerenti la mediazione linguistica e interculturale;
- simulazioni di situazioni di comunicazione in ambito specialistico e professionale finalizzate all’acquisizione e al consolidamento di strategie comunicative nell’interazione orale nonché di strategie di facilitazione alla comprensione per altri.
- Particolare attenzione verrà posta anche all’interazione in classe e alla cooperazione tra pari (seguendo la metodologia del “Groupe de discussion entre pairs”).
Testi / Bibliografia
Dispensa sulla piattaforma didattica online, a cura della docente.
Metodi didattici
La finalità delle attività didattiche si inserisce in una prospettiva comunicativa, “actionnelle” con la quale si intende il raggiungimento degli obiettivi didattici attraverso il compimento di “tâches” comunicative definite.
La partecipazione attiva dei discenti sarà al centro delle attività pratiche proposte.
Modalità di verifica dell’apprendimento
La verifica finale dell’apprendimento consiste nella presentazione orale di un punto di vista argomentato su uno dei temi affrontati durante le esercitazioni.
Valgono le stesse modalità per gli studenti non frequentanti che sono invitati a segnalarsi alla docente, inviando una comunicazione al seguente indirizzo: teresa.manconi@unibo.it
Criteri di valutazione
I criteri di valutazione sono quelli già previsti per le certificazioni DALF (C1 / C2), in particolar modo in termini di a) rispetto della consegna; b) coesione e coerenza del testo; c) ricchezza del repertorio sintattico e lessicale, ivi compresa la capacità di riformulare agevolmente; d) padronanza del sistema fonologico e prosodico della lingua francese.
Orario ricevimento
Il ricevimento avviene previo appuntamento da concordare per mail, al seguente indirizzo: teresa.manconi@unibo.it
Version anglaise – Mediation French
Contents
The exercises focus on oral production skills, especially communicative strategies in formal contexts, with particular emphasis on the integration of the transversal competence of mediation (cf. Volume Complémentaire du CECRL https://rm.coe.int/cecr-volume-complementaire-avec-de-nouveaux-descripteurs/16807875d5) . See also the descriptors defined by the CFR for languages (C1/C2).
The teaching activity will consist of:
- practical oral interaction activities to test and/or consolidate learners' knowledge and skills in terms of: cohesion and coherence of discourse, relevance of morphosyntactic structures, ability to reformulate easily, lexical repertoire, mastery of the phonological and prosodic system of the French language (see also levels C1 and C2 of the CFR for languages), on topics relating to linguistic and intercultural mediation;
- simulations of communication situations in specialist and professional contexts aimed at acquiring and consolidating communicative strategies in oral interaction as well as facilitating comprehension strategies for others.
- Particular attention will also be paid to classroom interaction and cooperation between peers (following the ‘Groupe de discussion entre pairs’ methodology).
Texts / Bibliography
Handout on the online teaching platform, by the teacher.
Teaching methods
The purpose of the teaching activities is set within a communicative, ‘actionnelle’ perspective by which is meant the achievement of the teaching objectives through the completion of defined communicative ‘tâches’.
The active participation of the learners will be at the heart of the practical activities proposed.
Methods of verifying learning
The final verification of learning consists of an oral presentation of an argued point of view on one of the topics addressed during the exercises.
The same procedure applies to non-attending students who are invited to notify the lecturer by sending a communication to the following address: teresa.manconi@unibo.it
Assessment criteria
The assessment criteria are those already laid down for DALF certificates (C1 / C2), particularly in terms of a) compliance with the delivery; b) cohesion and coherence of the text; c) richness of the syntactic and lexical repertoire, including the ability to reformulate easily; d) mastery of the phonological and prosodic system of the French language.
Office hours
Reception is by appointment to be arranged with the teacher by sending an e-mail to the following address: teresa.manconi@unibo.it [mailto:teresa.manconi@unibo.it]
- Lingua francese / LCIS
Contenuti
Acquisire gli strumenti e le competenze per impostare una didattica delle lingue straniere efficace, in linea con il CECRL (Cadre Européen Commun de Référence des Langues), nonché del “Volume complémentaire” (https://rm.coe.int/cecr-volume-complementaire-avec-de-nouveaux-descripteurs/16807875d5 )
Saper costruire un “Référentiel” delle competenze, al servizio della didattica delle lingue straniere.
Saper proporre percorsi didattici coesi, coerenti con le competenze da raggiungere, tenendo anche conto degli stili e delle strategie di apprendimento differenziati.
Saper analizzare in modo critico i manuali/sussidiari per la didattica delle lingue straniere.
Saper elaborare una lezione simulata su un determinato argomento, rispettando le metodologie e le linee guida che saranno illustrate durante il corso.
Bibliografia
- Materiale pubblicato sulla pagina del corso, dalla piattaforma didattica dell’Ateneo (Virtuale)
- Per un potenziamento linguistico della lingua francese: Grammaire progressive du français – Niveau perfectionnement – B2 – C2, Clé International
Metodi didattici
L’attività didattica sarà organizzata sia attraverso attività pratiche sia attività di analisi critica di documenti (corpus elaborato dalla docente e disponibile su Virtuale già dalle prime lezioni).
Parte del corso sarà dedicata al potenziamento linguistico della lingua francese, per il raggiungimento di un livello C2 del QCR.
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
La prova d’esame consiste nell’elaborare una lezione simulata per la didattica della lingua italiana per discenti francofoni, su un argomento, secondo metodologie e linee guida illustrate durante il corso.
Durata dell’esame: 3 ore.
Saranno valutati:
- Coesione e coerenza della lezione;
- Aderenza delle attività proposte con la metodologia e l’approccio illustrati durante il corso;
- Aderenza delle attività proposte ai descrittori del QCR e alle competenze da raggiungere;
- Valutazione della dimensione del TTT (Teacher Talking Time), nonché dei concetti di interazione e cooperazione tra discenti, “étayage” e mediazione tra pari;
- Ricorso a supporti multimediali.
E’ consentito l’uso del dizionario monolingue. Se ne raccomanda l’uso già durante il corso.
Version anglaise – LCIS
Contents
Acquire the tools and skills to set up effective foreign language teaching, in line with the CECRL (Cadre Européen Commun de Référence des Langues) and the ‘Volume complémentaire’ (https://rm.coe.int/cecr-volume-complementaire-avec-de-nouveaux-descripteurs/16807875d5)
Know how to construct a ‘Référentiel’ of competences, at the service of foreign language teaching.
Knowing how to propose cohesive didactic paths, consistent with the competences to be achieved, also considering differentiated learning styles and strategies.
Know how to critically analyze manuals/textbooks for foreign language teaching.
Being able to develop a simulated lesson on a given topic, respecting the methodologies and guidelines that will be illustrated during the course.
Bibliography
- Material published on the course teaching page on Virtuale
- A reference grammar: Grammaire progressive du français, niveau perfectionnement, B2 - C2, Clé International
Teaching methods
The teaching activity will be organized both through practical activities and critical analysis of documents (corpus prepared by the lecturer and available on Virtuale from the first lessons).
Part of the course will be dedicated to the linguistic reinforcement of the French language, in order to reach a C2 level of the CFR.
Methods of assessment and evaluation of learning
The examination consists of preparing a simulated lesson for the teaching of Italian to French-speaking learners, on a topic, according to the methodologies and guidelines illustrated during the course.
Examination duration: 3 hours.
The following will be assessed:
1) Cohesion and coherence of the lesson;
2) Adherence of the proposed activities with the methodology and approach illustrated during the course;
3) Adherence of the proposed activities to the CFR descriptors and the competences to be achieved;
4) Assessment of the TTT (Teacher Talking Time) dimension, as well as of the concepts of interaction and cooperation between learners, ‘étayage’ and peer mediation;
5) Use of multimedia supports.
The use of a monolingual dictionary is permitted. Its use is recommended during the course.
Office hours
Reception is by appointment to be arranged with the teacher by sending an e-mail to the following address: teresa.manconi@unibo.it [mailto:teresa.manconi@unibo.it]