Foto del docente

Omar Barbieri

Professore a contratto

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Tutor didattico

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Curriculum vitae

Scarica Curriculum Vitae (.pdf 2MB )

Interprete di conferenza per le lingue italiano, tedesco, francese e inglese, con pluriennale esperienza maturata in Italia e all’estero, specializzato in vari settori, inter alia medicina, diritto, ingegneria, industria automobilistica, politica, economia, finanza, ambiente, pedagogia, turismo, moda. Presta servizio come interprete di conferenza per numerose emittenti televisive e radiofoniche italiane, nonché molteplici istituzioni europee ed extraeuropee. È stato interprete di fiducia di vari ministri italiani in occasione di eventi politici e bilaterali di alto livello, ed è interprete di lingua tedesca accreditato presso le istituzioni della Santa Sede.

Si è laureato cum laude in Interpretazione di Conferenza (Laurea Magistrale) presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLiMIT) di Forlì, discutendo una Tesi dal titolo Spunti di riflessione sull’interpretazione simultanea dal francese in italiano nella convegnistica medica: uno studio sperimentale.

Dal 2011 al 2017, prioritariamente nel periodo estivo, ha prestato servizio come interprete di comunità per le lingue tedesco, francese e inglese presso i presidi ospedalieri "Infermi" di Rimini e "Ceccarini" di Riccione. In qualità di collaboratore nell'ambito di corsi di specializzazione in Medical Interpreting, è titolare di moduli nei quali fornisce, essendo specializzato in comunicazione mediatica e istituzionale, alcuni strumenti vitali atti a migliorare le competenze locutorie dei discenti, nonché le loro conoscenze in materia di deontologia, etica, avviamento e gestione della professione di interprete.

Dall'A.A. 2011/2012 all'A.A. 2015/2016, ha prestato servizio come docente contrattista di lingua francese presso l'Università degli Studi di Macerata, Dipartimento di Studi Umanistici, Corso di Laurea in Discipline della Mediazione Linguistica (L-12) e, nell'A.A. 2015/2016, nell'ambito del Corso di Laurea in Lingue Moderne per la Comunicazione e la Cooperazione Internazionale / EIFI – Études interculturelles franco-italiennes (LM-38). Dall'A.A. 2012/2013 all'A.A. 2015/2016, ha svolto attività di docenza di lingua tedesca presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) di Ancona, attività ripresa nell'A.A. 2020/2021 e tuttora in corso. Negli A.A. 2011/2012 e 2012/2013, ha prestato servizio come tutor di lingua francese presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLiMIT) di Forlì. A partire dall'A.A. 2016/2017, lavora come docente a contratto di lingua tedesca presso il Dipartimento di Interpretazione e Traduzione (DIT) di Forlì.

È membro del Consiglio Direttivo della rete Heidelberg Alumni International (HAI), costituita per raccogliere tutti gli ex studenti, i ricercatori e i collaboratori della Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg.

Ultimi avvisi

Al momento non sono presenti avvisi.