Foto del docente

Omar Barbieri

Professore a contratto

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Tutor didattico

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Curriculum vitae

Scarica Curriculum Vitae (.pdf 916KB )

Laureato cum laude in Interpretazione di Conferenza (Laurea Magistrale) presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLiMIT) di Forlì (lingue attive e passive: tedesco, francese), discutendo una Tesi dal titolo Spunti di riflessione sull’interpretazione simultanea dal francese in italiano nella convegnistica medica: uno studio sperimentale (relatore: Ballardini Elio; correlatore: Zorzi Daniela), lavora attualmente come interprete di conferenza e traduttore specializzato free-lance con partita IVA, e collabora con svariate agenzie di traduzione e interpretariato italiane e straniere. Dall'A.A. 2011/2012 all'A.A. 2015/2016, ha prestato servizio come docente contrattista di lingua francese presso l'Università degli Studi di Macerata, Dipartimento di Studi Umanistici, Corso di Laurea in Discipline della Mediazione Linguistica (L-12) e, nell'A.A. 2015/2016, nell'ambito del Corso di Laurea in Lingue Moderne per la Comunicazione e la Cooperazione Internazionale / EIFI – Études interculturelles franco-italiennes (LM-38). Dall'A.A. 2012/2013 all'A.A. 2015/2016, ha svolto inoltre attività di docenza di lingua tedesca presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) di Ancona e attualmente presta servizio come docente per le lingue tedesco, francese e inglese presso svariati centri di formazione e in ambito aziendale. Negli A.A. 2011/2012 e 2012/2013, ha altresì prestato servizio come tutor di lingua francese presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLiMIT) di Forlì. A partire dall'A.A. 2016/2017, lavora come docente a contratto di lingua tedesca presso il Dipartimento di Interpretazione e Traduzione (DIT) di Forlì. Svolge regolarmente incarichi di traduzione e interpretariato per conto dei Tribunali di Pesaro, Rimini e San Marino, con i quali collabora in qualità di traduttore e interprete giurato, ed è co-gestore di una cooperativa del riminese specializzata in servizi di traduzione, interpretariato e accompagnamento turisti. Dal 2011 al 2017, prioritariamente nel periodo estivo, ha prestato servizio come interprete di comunità per le lingue tedesco, francese e inglese presso i presidi ospedalieri "Infermi" di Rimini e "Ceccarini" di Riccione. È socio AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) per la regione Lombardia, socio TradInFo e membro del Consiglio Direttivo della rete Heidelberg Alumni International. Lingue di lavoro curriculari: TEDESCO (lingua attiva e passiva), FRANCESE (lingua attiva e passiva), INGLESE (lingua attiva e passiva).

Ultimi avvisi

Al momento non sono presenti avvisi.